Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода По оценкам

Примеры в контексте "Estimated - По оценкам"

Примеры: Estimated - По оценкам
It is estimated that these new sources of finance have constituted nearly half of climate finance flows over the past two years. По оценкам, на протяжении последних двух лет на эти новые источники финансирования приходилась почти половина финансовых вложений в деятельность, связанную с изменением климата.
An estimated 72 per cent of the urban population of Africa now lives in slums. По оценкам, 72 процента городского населения Африки в настоящее время проживает в трущобах.
It is estimated that poverty decreased by 4-5 per cent in urban areas, although inequalities remain high. По оценкам, в городских районах уровень нищеты сократился на 4 - 5 процентов, хотя показатели неравенства продолжают оставаться высокими.
It is estimated that at least one-third of all street children have a disability. По оценкам, не менее трети всех беспризорных детей имеют ту или иную форму инвалидности.
Today, an estimated 222 million women who wish to avoid or delay pregnancy in developing countries still lack access to modern methods of contraception. Сегодня, по оценкам, в развивающихся странах 222 миллиона женщин, которые хотели бы избежать беременности или отсрочить ее, по-прежнему не имеют доступа к современным методам контрацепции.
An estimated 30000 IDP families remain without a durable solution, including housing, across Georgia. По оценкам, в Грузии долгосрочное решение проблем, в том числе жилищных, не найдено для 30000 семей ВПЛ.
The estimated size of this minefield is 5,640 square metres. По оценкам, площадь этого поля составляет 5640 кв. м.
An estimated 8,300 pages of working documentation had been translated as of 31 March 2013. По оценкам, к 31 марта 2013 года было переведено 8300 страниц рабочей документации.
The estimated time from receiving an extradition request to the final decision is between six and twelve months. По оценкам, срок принятия окончательного решения о выдаче составляет от шести до двенадцати месяцев с даты получения просьбы.
The drinking water coverage rate is estimated to be 45 per cent in Brazzaville and Pointe-Noire. По оценкам, доступ к питьевой воде в Браззавиле и Пуэнт-Нуаре имеют 45% населения.
It is estimated that an additional 60,000 children and youth will be identified and offered support in the coming years. По оценкам, еще 60000 детей и молодых людей будут выявлены и получат поддержку в предстоящие годы.
There are an estimated 15.7 million indigenous persons in Mexico and 68 indigenous peoples. По оценкам, в Мексике проживает 68 коренных народов общей численностью 15,7 млн. человек.
In 2012, 30 journalists were estimated to be in prison. По оценкам, в 2012 году в тюрьме находились 30 журналистов.
The income produced by cultural industries globally in 2007 was estimated at $1.6 trillion. Общемировой объем доходов, полученных индустрией культуры в 2007 году, составил, по оценкам, 1,6 трлн. долл. США.
One State party estimated that approximately 20 per cent of the outgoing extradition requests related to corruption offences. По оценкам одного государства-участника, приблизительно 20 процентов отправленных просьб о выдаче были связаны с коррупционными правонарушениями.
The number of people living and working outside their countries of origin is estimated to have increased since 1975. По оценкам, численность лиц, живущих и работающих за пределами стран своего происхождения, увеличилась с 1975 года.
It is estimated that approximately 65 per cent of the recipients of a guarantee pension are women. По оценкам приблизительно 65% лиц, получающих гарантированную пенсию, составляют женщины.
In Germany there are estimated to be between 5,000 and 7,000 street children. По оценкам, в Германии имеется от 5000 до 7000 безнадзорных детей.
An estimated 150,000 refugees live outside the camps in towns and urban areas. По оценкам, за пределами лагерей в городах и городских районах проживает 150000 беженцев.
There are 68 million people estimated to be in wheelchairs worldwide. По оценкам, 68 миллионов человек во всём мире прикованы к инвалидным креслам.
It is estimated that 110 prisoners remain on death row. По оценкам, смертной казни ожидают еще 110 заключенных.
An estimated 53 programme countries now have national standards for monitoring school or developmental readiness, compared to 37 in 2005. По оценкам, в настоящее время национальные стандарты контроля за подготовкой к поступлению в школу или развитием имеют 53 страны осуществления программ по сравнению с 37 в 2005 году.
The total number of detainees was estimated at slightly over 70,000 in 2002. По оценкам, в 2002 году общая численность лиц, содержащихся под стражей, была несколько выше 70000 человек.
It is estimated that currently, only 30 per cent of children who start primary school complete primary education. По оценкам, в настоящее время только 30 процентов детей, поступающих в начальную школу, завершают начальное образование.
Some 300,000 persons are estimated to have been displaced since 2006 as a result of conflict. По оценкам, с 2006 года в результате конфликта были вынуждены переместиться более 300000 человек.