Английский - русский
Перевод слова Estimated

Перевод estimated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По оценкам (примеров 6340)
It is estimated that innovative fund-raising generated $57.1 billion in official flows between 2000 and 2008. По оценкам, в период между 2000 и 2008 годами за счет инновационных методов мобилизации средств была оказана официальная помощь на сумму 57,1 млрд. долл. США.
It was estimated that there were several dozen female victims but only a few criminal proceedings against trafficking of persons had been initiated. По оценкам, в стране насчитывается несколько десятков жертв-женщин, однако уголовное преследование за торговлю людьми было начато лишь в отношении нескольких человек.
According to the Ministry of Health, approximately 21,000 cases of AIDS have been declared, although it is estimated that approximately 8 per cent of the population could be infected with the virus. По данным Министерства здравоохранения, в стране отмечено примерно 21000 случаев заболевания СПИДом, хотя, по оценкам, вирусом может быть заражено примерно 8% населения.
Treatment services have been expanded with the provision of a free national antiretroviral treatment programme in seven sites in the country, with 12 per cent of the estimated 110,000 persons with advanced disease requiring treatment being placed on antiretroviral therapy. Были расширены лечебные услуги посредством предоставления бесплатной программы антиретровирусного лечения в семи центрах страны, и 12 процентов от общего количества нуждающихся в лечении больных с развитой формой заболевания, составляющего, по оценкам, 110000 человек, стали получать антиретровирусные препараты.
Through the implementation of these programmes, it is estimated that 240 million tce can be conserved during the 11th Five-year Plan period, equivalent to a reduction of 550 million tons of CO2. По оценкам, благодаря осуществлению данных программ в ходе выполнения одиннадцатого Пятилетнего плана будет сэкономлено 240 млн. тонн у.т., что эквивалентно снижению выбросов CO2 на 550 млн. тонн.
Больше примеров...
Согласно оценкам (примеров 2820)
With further pledges coming in, I am confident that the estimated reconstruction need of $1.4 billion will be met. Сейчас, когда поступают все новые объявленные взносы, я выражаю уверенность в том, что требуемая согласно оценкам сумма для целей реконструкции в размере 1,4 млрд. долл. США будет собрана.
The numbers of people estimated to have arrived in 2007 in Spain, Italy, Greece and Yemen were 18,000, 19,900, 13,000 and 29,500, respectively. В 2007 году, согласно оценкам, в Испанию, Италию, Грецию и Йемен прибыло соответственно 18000, 19900, 13000 и 29500 человек.
Real growth in the non-oil sector, which now accounts for 64 per cent of GDP, is estimated to have more than offset the 4.7 per cent decline in oil production and reductions in capital spending in the energy sector. Реальный рост в не связанных с нефтью секторах, на которые в настоящее время приходится 64 процента ВВП, согласно оценкам, более чем компенсировал снижение на 4,7 процента объема добычи нефти и сокращение капитальных расходов в энергетическом секторе.
The total value of heroin seized during these years, in terms of its average price in Europe, is estimated at $1.12 billion. Согласно оценкам, за эти годы было изъято героина по средним ценам реализации в Европе на сумму 1,12 млрд. долл. США.
By 8 March 1999, 42,353 applications for residence had been received and it was estimated that some 300,000 Central Americans would be registered by the end of the amnesty period. К 8 марта 1999 года было получено 42353 заявления на постоянное проживание; согласно оценкам, к концу периода амнистии будет зарегистрировано около 300000 граждан стран Центральной Америки.
Больше примеров...
Сметные (примеров 2141)
The estimated financing needs of the Fund in 2004 are also indicated. Кроме того, приводятся сметные потребности Фонда в финансировании на 2004 год.
The estimated core requirement for the period 2003 to 2004, as revised by the Working Group of the Parties at its first meeting, was US$ 35,000 per year whereas the overall requirement was estimated at US$ 45,000 per year. Основные сметные потребности на период 2003-2004 годов, пересмотренные Рабочей группой Сторон на ее первом совещании, составили 35000 долл. США, в то время как размер общих сметных потребностей равнялся 45000 долл. США в год.
The Council was, however, informed that the estimated resource requirements to implement the decision was expected to be accommodated from within resources approved under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2006-2007. Однако Совет был проинформирован о том, что предполагается, что сметные потребности в ресурсах, необходимых для выполнения решения, будут удовлетворены за счет ресурсов, утвержденных по разделу 23 «Права человека» бюджета по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
The constructability estimates subsequently prepared by the contractor for construction management services indicated the estimated cost of these 13 projects as $31.4 million, which was still much higher than the available funds of $20.7 million. Согласно составленной затем подрядчиком по руководству строительными работами смете предусмотренного строительства сметные расходы на эти 13 проектов составляли 31,4 млн. долл. США.
Income from other resources is estimated at $680 million, reflecting an increase of $47.7 million, or 7.5 per cent compared with $632.3 million in 2010-2011. Сметные поступления по линии прочих ресурсов составляют 680 млн. долл. США, что на 47,7 млн. долл. США, или на 7,5 процента, превышает объем таких поступлений в 2010 - 2011 годах, составляющий 632,3 млн. долл. США.
Больше примеров...
Примерно (примеров 3079)
Despite progress, however, an estimated 160,000 people remain displaced in Afghanistan owing to insecurity or drought in their place of origin. Однако несмотря на достигнутый прогресс, примерно 160000 человек в Афганистане все еще находятся на положении перемещенных лиц из-за отсутствия безопасности или засухи в районе их происхождения.
It has been estimated that, as of 2000, some 123 million women did not have ready access to safe and effective means of contraception. По имеющимся оценкам, по состоянию на 2000 год примерно 123 млн. женщин не имели доступа к безопасным и эффективным методам контрацепции.
We also welcome the proposals for the phasing out of the United Nations presence and for a successor mission to serve for an estimated two years after independence. Мы также приветствуем предложения, касающиеся постепенного свертывания присутствия Организации Объединенных Наций и развертывания последующей миссии сроком примерно на два года после достижения независимости.
We are concerned that only a quarter of the estimated 2 million refugees and displaced persons have returned to Bosnia and Herzegovina, mostly to areas in which they belong to the ethnic majority. Нас беспокоит, что только четверть из примерно 2 миллионов беженцев и перемещенных лиц вернулись в Боснию и Герцеговину, главным образом в районы, в которых они принадлежат к этническому большинству.
An estimated 171 million of them work in hazardous conditions, with adverse effects on their safety, health (physical/mental) and moral development. Примерно 171 миллион из них работает в опасных для здоровья условиях, подвергаясь физической опасности, приобретая (физические/психические) заболевания и не имея возможности для нормального эмоционального развития.
Больше примеров...
Оценивается (примеров 1444)
Damage to property was estimated at billions of Kenya shillings. Имущественный ущерб оценивается в миллиарды кенийских шиллингов.
They estimated its initial acceleration at time distort 12. Их начальная скорость оценивается как временное возмущение в двенадцатой степени.
According to the Human Immunodeficiency Virus Sentinel Surveillance 2008-2009 survey, India has an estimated HIV prevalence of 0.31 percent among adults. Согласно обследованию, проведенному в 2008 - 2009 годах в рамках Эпидемиологического исследования, посвященного вирусу иммунодефицита человека, распространенность ВИЧ в Индии оценивается на уровне 0,31 процента среди взрослых.
A..15 In accordance with the formula agreed upon by the Administrative Committee on Coordination, the share of the United Nations in the total cost of the Joint Inspection Unit is estimated at $2,222,900, representing about 31.9 per cent of the full budget of the Unit. A..15 В соответствии с формулой, согласованной Административным комитетом по координации, доля Организации Объединенных Наций в общих расходах Объединенной инспекционной группы оценивается в 2222900 долл. США, что составляет приблизительно 31,9 процента от всего бюджета Группы.
The total recurrent costs are thus estimated at $12,033,000. Таким образом, общий объем текущих расходов оценивается в 12033000 долл. США.
Больше примеров...
Предполагаемый (примеров 143)
The estimated annual budget for the continuous activities of the Residual Special Court amounts to $2 million. Предполагаемый ежегодный бюджет для покрытия текущих расходов на деятельность Остаточного механизма Специального суда составляет 2 млн. долл. США.
It should be noted that this rather large estimated positive balance will most likely not occur in the following years as it is mainly due to the late coming into operation of the TIRExB and the TIR secretariat in 1999. Следует отметить, что столь крупный предполагаемый положительный баланс по всей видимости не будет иметь место в последующие годы, поскольку он в основном объясняется тем, что ИСМДП и секретариат МДП в 1999 году приступили к выполнению своих обязанностей с опозданием.
The "impact" refers to the estimated positive effect that the option will have in the action plan. "Resources needed" refers to the resources required to complete the option. Под «отдачей» здесь понимается предполагаемый положительный результат, который соотносится с альтернативным решением. «Затраты» - количество ресурсов, которое потребуется для осуществления данного альтернативного решения.
The estimated income of women increased to USD 126 in 2004 which was up from USD 106 in 2001. Предполагаемый доход женщин в 2004 году возрос до 126 долл. США по сравнению со 106 долл. США в 2001 году.
The requirements of the Panel for an estimated period of four months in 2003, in anticipation that it will be required to continue its work in 2003 for a similar period of time as in 2002, amount to $419,400. Исходя из того, что Группе потребуется продолжить свою работу в 2003 году в течение того же периода времени, что и в 2002 году, ее потребности на предполагаемый четырехмесячный период составят 419400 долл. США.
Больше примеров...
Оцениваются (примеров 960)
Total losses in the fisheries sector were estimated at $9.73 million. Общие потери в рыбопромысловом секторе оцениваются в размере в 9,73 млн. долл. США.
The total additional requirements in relation to the New Agenda are estimated at $428,500. Общие дополнительные потребности в связи с Новой программой оцениваются в 428500 долл. США.
Based on risk assessments and other considerations, several countries and international organizations have established reference levels for daily or weekly methylmercury or mercury intakes which, based on available data and research, are estimated to be safe (or without appreciable risk to health). На основе оценок риска и других соображений несколько стран и международных организаций установили контрольные уровни суточного или недельного поступления метилртути или ртути, которые на основе имеющихся данных и результатов исследований оцениваются как не представляющие опасности (или не создают существенной опасности).
The costs associated with these requirements have been estimated at $151,180,000 gross ($150,932,700 net) during the period from April to July 1994. Связанные с этими потребностями расходы оцениваются на сумму 151180000 долл. США брутто (150932700 долл. США нетто) в период с апреля по июль 1994 года.
The report stated that the economy has recorded a total estimated real growth rate of some 7.2% and GDP at current rates of exchange is approximately US$ 19.5 billion. В докладе указано, что реальные темпы роста экономики оцениваются примерно в 7,2 процента, и, согласно теперешнему валютному курсу, ВВП составляет приблизительно 19,5 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Сметных (примеров 888)
The Secretariat now submits these estimated costs for the formal approval of the Fifth Meeting of States Parties. Поскольку проведение пятого Совещания государств-участников не имеет финансовых последствий для регулярного бюджета Организации, государствам-участникам следует произвести выплату своей доли сметных расходов, если они еще не сделали этого.
Pursuant to the General Assembly's request, on 7 February 2003 the Secretariat submitted to the first intersessional meeting of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention a draft summary of the estimated costs for convening the Fifth Meeting. Согласно просьбе Генеральной Ассамблеи 7 февраля 2003 года секретариат представил первому межсессионному совещанию Постоянного комитета по общему состоянию и действию Конвенции проект резюме сметных расходов по созыву пятого Совещания.
The present report provides an update on the status of activities associated with the capital master plan, including historical expenditure to 2011, reforecasted expenditure for 2012 and estimated resource requirements for 2013. В настоящем докладе приводится обновленная информация о ходе осуществления деятельности, связанной с генеральным планом капитального ремонта, в том числе данные о понесенных расходах за период по 2011 год включительно, пересмотренных прогнозируемых расходах на 2012 год и сметных потребностях в ресурсах на 2013 год.
Savings under this programme are mainly due to the lower estimated common staff cost rate than that used in the budget, which was partly offset by the higher-than- projected travel requirements. Экономия по этой программе в основном достигается за счет более низкого уровня общих сметных расходов по персоналу, чем заложено в бюджете, что частично сводится на нет более высокими, чем планировалось, потребностями на путевые расходы.
Alternative 1: Estimated expenditures Альтернатива 1: с учетом сметных
Больше примеров...
Смета (примеров 591)
UNRWA reported that the estimated cost of rebuilding the destroyed warehouse and workshop is US$ 3.98 million. Согласно сообщению БАПОР, смета расходов на восстановление разрушенного склада и цеха составляет 3,98 млн. долл. США.
Annex II Estimated additional travel costs for the specialized agencies, funds and programmes Смета дополнительных расходов на поездки для специализированных учреждений, фондов и программ
We note that the projected cost of the Capital Master Plan is estimated at $1.1 billion to $1.3 billion. Согласно генеральному плану предполагаемая смета расходов колеблется от 1,1 до 1,3 млрд. долл. США.
The final expenditures against the resources committed in support of the conference under various sections of the programme budget for the biennium are estimated at $611,400. Окончательная смета расходов в счет ассигнований, утвержденных для поддержки Конференции по различным разделам бюджета по программам на текущий двухгодичный период, составляет 611400 долл. США.
The estimated budgetary requirements for the 2007 Annual Programme Budget amount to $1,042,926,300, broken down as follows: З. Смета бюджетных потребностей в рамках годового бюджета по программам на 2007 год составляет 1042926300 долл. США в следующей разбивке:
Больше примеров...
Предполагается (примеров 855)
It has been estimated that from 2013 to 2015, between $500,000 and $1,000,000 annually will be needed for change management-related activities. Предполагается, что в 2013 - 2015 годы на деятельность, связанную с проведением преобразований, потребуется выделять ежегодно от 500000 долл. США до 1 млн. долл. США.
It is now estimated that Member States will, on 31 December 1996, owe past due assessments of $2.1 billion to the United Nations and about 65 per cent of this amount will be owed by the United States. В настоящий момент предполагается, что по состоянию на 31 декабря 1996 года государства-члены будут иметь перед Организацией Объединенных Наций задолженность по невыплаченным начисленным взносам в размере 2,1 млрд. долл. США, причем примерно 65 процентов этой суммы будут должны Соединенные Штаты.
It is proposed that a provision $6,500 be made for an estimated three trips between The Hague and Geneva for that purpose. Предполагается ассигновать 6500 долл. США на предполагаемые три поездки с этой целью между Гаагой и Женевой.
It is anticipated that an estimated additional $15,000,000 in other resources will be received in 2005-2006 to support reconstruction and rehabilitation efforts. Предполагается, что в 2005-2006 годах по линии прочих ресурсов будет получена дополнительная сметная сумма в размере 15000000 долл. США на поддержку усилий в области реконструкции и восстановления.
In the light of the foregoing, it is anticipated that a continued need will exist in 1995 for the six posts estimated at $439,800, in order to service efficiently the Security Council sanctions committees. С учетом вышесказанного предполагается, что в связи с необходимостью обеспечения эффективного обслуживания комитетов Совета Безопасности по санкциям потребность в шести должностях, для финансирования которых предусмотрено ассигновать 439800 долл. США, сохранится и в 1995 году.
Больше примеров...
Около (примеров 2391)
Opium production was estimated to be worth approximately US$ 850 million, or roughly 4 per cent of the country's estimated gross domestic product. Согласно оценкам, доход от производства опиума составил приблизительно 850 млн. долл. США, или около 4 процентов от валового внутреннего продукта страны.
Investors with long-term liabilities, such as pension funds, life insurance companies, and sovereign wealth funds, which are particularly well suited to invest with longer time horizons, are estimated to hold around $60 trillion. В распоряжении таких располагающих долгосрочными обязательствами инвесторов, как пенсионные фонды, компании по страхованию жизни и фонды национального благосостояния, которые в наибольшей степени подходят для инвестирования на более длительные сроки, находится, по оценкам, около 60 трлн. долл. США.
In Italy, it is estimated that there are about 40,000 people living in camps, mainly located in the municipalities of Turin, Genoa, Milan, Brescia, Pavia, Padua, Bologna, Reggio Emilia, Rome, Naples, Bari and Foggia. В Италии в таборах, расположенных главным образом в муниципальных округах Турина, Генуи, Милана, Брешии, Павии, Падуи, Болоньи, Реджо-Эмилии, Рима, Неаполя, Бари и Фоджи, проживает, по оценкам, около 40000 человек.
To date, the area of forests certified under various schemes worldwide is estimated at about 130 million hectares, compared with a mere 5 million hectares in 1998. В настоящее время площадь лесов, сертифицированных в рамках различных программ по всему миру, составляет, по оценкам, около 130 млн. гектаров, в то время как в 1998 году они занимали всего лишь 5 млн. гектаров.
Estimated 14000 ethnic minority households Около 14000 хозяйств, относящихся к этниче-
Больше примеров...
Приблизительно (примеров 1555)
The losses incurred through the impossibility of selling the rum in United States territory are estimated at roughly $38 million. Ущерб, связанный с отсутствием возможности продавать ром на американской территории, равняется приблизительно 38 млн. долл. США.
In Somali, Afar and Benishangul - Gumuz and Gambella regional states the housing shortage is estimated to be over 14,000. В региональных штатах Сомали, Афар, Бенишангул-Гумуз и Гамбела не хватает приблизительно 14000 единиц жилья.
If that goal was achieved, the Government estimated that the births of around 80 per cent of the population would be registered by 2017. По оценке правительства в случае достижения этой цели к 2017 году будут зарегистрированы акты о рождении приблизительно 80 процентов населения.
The value of Syrian exports for 2002 alone is estimated at approximately $2 billion. Стоимость сирийского экспорта только за 2002 год исчислялась приблизительно в 2 млрд. долл. США.
(a) It is estimated that around 5% of families that had access to public housing were immigrants (Programs PROHABITA and PER); а) согласно оценкам, приблизительно 5% семей, получивших государственное жилье, были иммигрантами (программы "ПРОХАБИТА и"СПП);
Больше примеров...
Расчетный (примеров 144)
It is anticipated that the estimated INSTRAW Trust Fund balance of $735,600 as at 31 December 2003, indicated in paragraph 9 above, would enable the Institute to continue its operations through September 2004. Предполагается, что расчетный остаток средств на счетах Целевого фонда для МУНИУЖ по состоянию на 31 декабря 2003 года (735600 долл. США), указанный в пункте 9 выше, позволит Институту продолжать свою работу до конца сентября 2004 года.
Estimated 2006-2007: 8 independent evaluation indicating enhanced understanding and application of objectives, methodologies of results-based evaluation in the agency's activities produced per year. Расчетный показатель на 2006-2007 годы: подготовка восьми независимых оценок ежегодно, свидетельствующих об улучшении понимания и использования целей и методологий основанной на конкретных результатах оценки в деятельности учреждения.
Estimated net fund balance available for future activities (subject to United Nations 13% programme support costs) Расчетный объем чистых средств, имеющихся для будущих мероприятий (при условии 13-процентных издержек на поддержку программ ООН)
In this case, the estimated gap in 2000 of $25,655 billion envisaged under the historical scenario, would rise to $35,383 billion in 2010. В этом случае расчетный дефицит на 2000 год в размере 25,655 млрд. долл. США.
Estimated export growth under alternative scenarios Расчетный рост экспорта при различных сценариях
Больше примеров...
Сметный (примеров 133)
The estimated level of extrabudgetary resources reflects a decrease anticipated under the reimbursement support account. Сметный объем внебюджетных ресурсов отражает предполагаемое сокращение возмещения расходов со вспомогательного счета.
The strategy, which will be entering its fourth year of implementation during the 2013/14 period, drives the work of the Department, its structure and the estimated level of the resources that it requires at Headquarters to deliver effective support during the reporting period. В 2013/14 году начинается четвертый год осуществления этой стратегии, которая является главным элементом, определяющим работу Департамента, его структуру и сметный объем ресурсов, необходимых на уровне Центральных учреждений для эффективного оказания поддержки в течение отчетного периода.
The Committee was not able to pinpoint the extent to which savings had been achieved, since the total estimated requirements in 1998-1999 would be $7.9 million, which is greater than the $6.5 million estimate for 1996-1997. Комитет не смог определить точные масштабы экономии, поскольку общие сметные потребности в 1988-1999 годах составят 7,9 млн. долл. США, что превышает сметный показатель на 1996-1997 годы, составляющий 6,5 млн. долл. США.
Estimated regular and other resources received from the private sector in 2013 were $5.6 million, including $1.3 million from national committees for UN-Women. Сметный объем средств, поступивших по линии регулярных и прочих ресурсов от частного сектора в 2013 году, составил 5,6 млн. долл. США, включая сумму в 1,3 млн. долл. США от национальных комитетов содействия Структуре «ООН-женщины».
The cost of training governmental experts scheduled to take part in the review process as part of the review teams has been estimated at $267,800 for the biennium. Сметный объем расходов на подготовку правительственных экспертов, которые должны принимать участие в обзорном процессе в составе групп по обзору, составляет на двухгодичный период 267800 долларов США.
Больше примеров...
Оценочный (примеров 57)
The data on household plots are estimated. Данные о приусадебных участках носят оценочный характер.
The Fund aims to track two broad indicators in order to monitor overall trends in its portfolio: (a) the number of countries that have relapsed into violence; and (b) the number of countries where the estimated risk of relapse is diminishing. Чтобы отслеживать общие тенденции среди участников своих программ, Фонд планирует вести учет двух общих показателей: а) число стран, где возобновилось насилие, и Ь) число стран, где оценочный риск возобновления насилия уменьшается.
Estimated average official exchange rate in 2008 is 19.40 Córdobas to the United States dollar. Средний оценочный официальный обменный курс в 2008 году: 19,4 кордобы за 1 долл. США.
Estimated rate x 1000 L.B. Оценочный коэффициент (на 1000 живорождений)
The total estimated contribution (current and for new accommodations) requested by the Carnegie Foundation would therefore be increased to f. 3,632,600, or by 46 per cent per biennium, in 1998-1999. Поэтому общий оценочный размер взноса (за нынешние и новые помещения), уплачиваемого Фонду Карнеги, будет увеличен в 1998-1999 годах до 3632600 голландских гульденов, или на 46 процентов за двухгодичный период.
Больше примеров...
Оценки (примеров 448)
The police census continued, registering higher numbers of personnel than estimated by the national police. Перепись личного состава полиции была продолжена, причем его численность превысила оценки национальной полиции.
It also took into account the estimated actuarial costs of implementing both measures in the context of the results of the most recent actuarial valuation. Оно также приняло во внимание оценочную величину актуарных издержек, связанных с осуществлением обеих мер в контексте результатов последней актуарной оценки.
There would also be a joint directive by the Minister of Public Order and the Minister of Local Government and Decentralization on estimated percentages of ethnic minorities at the regional and district levels in order to assess corresponding proportions for State police forces. Кроме того, министром общественного порядка и министром по вопросам местных органов власти и децентрализации будет подготовлена совместная директива о планируемой квоте представителей этнических меньшинств на региональном и районном уровнях с целью проведения оценки соответствующих квот в составе служащих государственной полиции.
Concerning the demarcation of the estimated 1,950-kilometre land boundary, progress continued to be made in 2010 with the field assessment; Cameroon and Nigeria have now agreed on 1,466 kilometres. Что касается демаркации примерно 1950 километров сухопутной границы, то в 2010 году был достигнут дальнейший прогресс в проведении оценки на местах; Камерун и Нигерия достигли к настоящему времени договоренности об участке границы, протяженность которого составляет 1466 километров.
Gross proceeds generated by UNICEF field offices from PSD activities in 2003 are projected at $23.6 million, with costs estimated at $10.5 million, resulting in a net operating income of $13.1 million. США превышает последние оценки за 2003 год, повышением других расходов по персоналу в связи с поездками, подготовкой персонала и услугами консультантов.
Больше примеров...
Оценку (примеров 177)
For the validation of modelled wet deposition, the wet deposition fraction of measured bulk deposition should be estimated. Для проверки достоверности смоделированных уровней влажного осаждения следует провести оценку фракции влажного осаждения в измеренных объемах суммарного осаждения.
Leave accruals that accurately provide the estimated liabilities are a part of IPSAS, which UNFPA is scheduled to implement in 2012. Система накопления отпускных дней, предполагающая точную оценку обязательств, предусмотрена МСУГС, которые ЮНФПА планирует внедрить в 2012 году.
Evidence from one delegate illustrated an approach whereby the potential contract value of new TNC-SME partnerships could be estimated at the outset and compared to actual achievement. Один делегат представил материалы, иллюстрирующие подход, при котором можно на самой ранней стадии провести оценку потенциального размера контракта новых партнерств ТНК-МСП, результаты которой могут быть позже сравнены с действительными показателями.
Sony expected that the proposed conversion of the 8,727 sq ft (810.8 m2) of public space could be converted into stores that could be leased at rates that The New York Times estimated could approach $200 per square foot. Сони рассчитывала, что предстоящее превращение 810,8 м² общественного пространства в розничные магазины принесет около $200 за квадратный фут - такую же оценку подтвердила в своих расчетах и Нью-Йорк Таймс.
The mean estimated value for the cosine of the elevation is determined and, via the arc cosine function, the elevation is also determined. Определяют среднюю оценку косинуса угла места и через функцию арккосинуса - угол места.
Больше примеров...