Английский - русский
Перевод слова Estimated

Перевод estimated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По оценкам (примеров 6340)
The Agency estimated that the supplementary measures, over and above the emergency programme for 2002, would require funding at the level of $55.7 million. По оценкам Агентства, подобные дополнительные меры, которые будут приняты сверх предусмотренных программой и оказания чрезвычайной помощи на 2002 год, потребуют финансирования в размере 55,7 млн. долл. США.
It was estimated that upgrading the head restraint requirements would yield the following benefits: По оценкам, ужесточение требований к подголовникам обеспечит следующие преимущества:
It is estimated that close to 9,000 Sarajevo inhabitants, including 1,500 children were killed or are missing, and that approximately 53,000 people have been wounded, of whom 14,000 are children. По оценкам, около 9000 жителей Сараево, включая 1500 детей, были убиты или пропали без вести, а примерно 53000 человек были ранены, из них - 14000 детей.
2 For example, it is estimated that 70 per cent of its main export - skins and hides from livestock - as well as 50 per cent of its exported cashmere and wool, are exported with minimal processing. 2 Например, по оценкам, 70 процентов главного экспорта страны - шкур и кожи крупного рогатого скота, - а также 50 процентов производимых ею на экспорт кашемира и шерсти экспортируются после минимальной обработки.
An estimated 32.7 million diagnostic nuclear medicine examinations are presently performed annually worldwide, which represents an increase of 0.2 million examinations per year or under 1 per cent since the 1991-1996 survey. По оценкам, в настоящее время каждый год в мире проводится 32,7 миллионов диагностических радиологических медицинских обследований, что соответствует приросту в 0,2 миллиона обследований в год или 1 проценту со времени обзора 1991-1996 годов.
Больше примеров...
Согласно оценкам (примеров 2820)
It is estimated that in 2008 9.4 tonnes of mercury was used in products within Canada. Согласно оценкам в 2008 году в Канаде было использовано в продуктах 9,4 тонны ртути.
It is estimated that around half of all reported acts of physical violence were reported by women aged 25-29. Согласно оценкам, около половины всех зарегистрированных случаев физического насилия - это инциденты, о которых сообщили женщины в возрасте от 25 до 29 лет.
Cars contributed an estimated 65.5 per cent, trucks 25 per cent and buses 10 per cent of total air pollution from vehicles in 2003. В 2003 году доля легковых автомобилей в общем объеме загрязнения атмосферы составила, согласно оценкам, 65,5%, грузовиков - 25%, а автобусов - 10%.
With regard to risk significant sources, it is estimated that NRC conducted about 150 security inspections of licensees with Category 1 and 2 materials in 2012, and the Agreement States conducted about 300 security inspections. Что касается источников, сопряженных со значительным риском, то КЯР, согласно оценкам, провела в 2012 году порядка 150 инспекций в области безопасности по лицензиям категорий 1 и 2, а штаты - участники Соглашения провели около 300 инспекций.
Expenditures for 1995 under the Fund of UNDCP are estimated to amount to $75,600,200. Сумма расходов из Фонда ЮНДКП за 1995 год, согласно оценкам, составляет 75600200 долларов США.
Больше примеров...
Сметные (примеров 2141)
The estimated costs of the independent panel would amount to $400,100, including for consultants, travel and other operational requirements, under section 1, Overall policy-making, direction and coordination, of the programme budget for the biennium 2014-2015. Сметные расходы независимой коллегии составят 400100 долл. США, включая оплату услуг консультантов, покрытие путевых расходов и удовлетворение других оперативных потребностей, по разделу 1 «Общее формирование политики, руководство и координация» бюджета по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
Estimates for official hospitality are maintained at $200 per month and other miscellaneous services are estimated at $500 per month. Ставка оплаты представительских расходов сохраняется на уровне 200 долл. США в месяц, а сметные расходы на оплату других разных услуг составляют 500 долл. США в месяц.
The formula takes into account the estimated defence costs of judicial proceedings and the accused person's financial capacity derived from the value of property available to the accused and/or to the family members residing with the accused. При расчете формулы учитываются сметные расходы на защиту в рамках судопроизводства и финансовое положение обвиняемого, определяемое исходя из стоимости имущества, имеющегося в распоряжении обвиняемого и/или членов его семьи, которые с ним проживают.
The estimated cost of Umoja project related posts for 2017 is $8,663,700. Сметные расходы по проекту «Умоджа», касающиеся финансирования должностей, составляют в 2017 году 8663700 долл. США.
For the biennium 2012-2013, the total requirements are estimated at $1,730,100, including the delayed impact of the two posts (1 P-4 and 1 General Service (Other level)) proposed for establishment in 2011, which are estimated at $420,100. В двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов общие сметные потребности составляют 1730100 долл. США, включая отсроченные последствия предлагаемого создания в 2011 году двух должностей (1 С4 и 1 категории общего обслуживания (прочие разряды)), сметные расходы на которые составляют 420100 долл. США.
Больше примеров...
Примерно (примеров 3079)
Government authorities estimated that the fighting displaced approximately 144,000 people. По оценкам официальных представителей правительства, в результате вооруженных столкновений перемещенными оказались примерно 144000 человек.
The UN estimated that it could take three years to complete investigations into nearly 400 cases. По оценкам ООН, для того чтобы полостью расследовать примерно 400 дел, понадобится не менее трёх лет.
The appeal seeks to meet the most urgent humanitarian needs in-country (estimated at some $37.3 million) of some 600,000 people, who have been most affected by conflict, population movements and the deterioration of the economic, health and social infrastructures. В призыве предусматривается удовлетворение самых насущных гуманитарных потребностей внутри страны (составляющих, по оценке, около 37,3 млн. долл. США) примерно 600000 человек, наиболее серьезно пострадавших в результате конфликта, перемещения населения и разрушения инфраструктуры экономики, здравоохранения и социальной сферы.
According to ex-CNDP and FARDC officers, also on 4 May, Col. Kazarama, Col. Munyakazi and Col. Masozera, and an estimated 30 of Makenga's loyal troops departed from Goma crossing into Rwanda through fields close to the Kanyamuyagha border. Как указали бывшие офицеры НКЗН и ВСДРК, также 4 мая полковник Казарама, полковник Муньякази и полковник Масозера, а также примерно 30 верных Макенге военнослужащих, отправившись из Гомы, перешли в Руанду через поля, прилегающие к границе в районе Каньямуягха.
The cumulative peace dividend is now estimated at nearly $1 trillion, whereas the reinvestment of the resulting savings in the conversion of military industries and job-protection is not enough to explain the reduction in official development assistance. Совокупный мирный дивиденд сегодня оценивается на сумму примерно 1 триллион долларов США, при этом реинвестиция полученных сбережений при конверсии военной промышленности и защиты рабочих мест недостаточно велика, чтобы объяснить сокращение официальной помощи на цели развития.
Больше примеров...
Оценивается (примеров 1444)
Forty years ago, 400 million people suffered from permanent chronic malnutrition; today, their number is estimated to be 854 million. Сорок лет назад 400 миллионов людей страдали от постоянного хронического недоедания, сегодня их число оценивается в 854 миллиона.
There is no specific data on banks of ODS blowing agents, although it is estimated that total banks in "other appliances" (which also includes water heaters) amounted to 48,000 tonnes. Конкретные данные о банках ОРВ в виде пенообразователей отсутствуют, хотя совокупный объем банков в «прочих устройствах» (куда входят также водонагреватели) оценивается в 48000 тонн.
The total investment cost for all the facilities planned for GSETT-3 is US$ 180 million, out of which facilities with an estimated value of US$ 150 million are already established. Общие инвестиционные расходы по всем объектам, запланированным для ТЭГНЭ-З, составляют 180 млн. долл. США, причем уже созданы объекты, стоимость которых оценивается в 150 млн. долл. США.
It has a surface temperature of 4250 ± 50 K. In comparison, the Sun has a surface temperature of 5778 K. The star's age is estimated to be about 2 million years old, which makes it a very young star. Поверхностная температура звезды составляет 4250 ± 50 K. Для сравнения, поверхностная температура Солнца равна 5778 K. Возраст звезды оценивается в 2 миллиона лет, что показывает молодость объекта.
Although the official history of Australia in the war puts the number of Cullen's victories at thirteen, his total score is more commonly estimated as sixteen, or sixteen-and-a-half. Хотя Официальная история Австралии в войне признаёт за Калленом общее число побед 13, число его побед чаще оценивается в 16 или 16 с половиной.
Больше примеров...
Предполагаемый (примеров 143)
The supply of opium exceeds estimated demand by a wide margin, with grave and far-reaching implications for Afghanistan and the rest of the world. Предложение опия намного превышает предполагаемый спрос на него, что влечет за собой очень серьезные и далеко идущие последствия для Афганистана и всего мира.
Estimated budget: Target funding could be $50,000 per year. ЗЗ. Предполагаемый бюджет: Объем целевого финансирования мог бы составить 50000 долл. США в год.
Expected contributions due in 2014 will depend on the staffing levels and any changes in the pensionable remuneration scales estimated at $175 million. Предполагаемый объем взносов, причитающихся к выплате в 2014 году, будет зависеть от численности персонала и любых изменений ставок шкал зачитываемого для пенсии вознаграждения и оценивается в 175 млн. долл. США.
e. Estimated underexpenditure for 2014 ё. Предполагаемый недорасход средств за 2014 год
Estimated completion: September 1994. Предполагаемый срок завершения работы - сентябрь 1994 года.
Больше примеров...
Оцениваются (примеров 960)
The additional requirements resulting from the increase in the membership of the Committee are estimated as follows: З. Дополнительные потребности, связанные с расширением членского состава Комитета, оцениваются следующим образом:
The Agency has also reallocated $1.5 million from the General Fund to the hospital project, for which total costs are estimated at about $35 million, including operating costs for three years. Кроме того, Агентство перераспределило 1,5 млн. долл. США из Общего фонда на цели осуществления проекта строительства больницы, общие расходы по которому оцениваются примерно в 35 млн. долл. США, включая текущие расходы в течение трех лет.
Such requirements for the biennium 1998-1999 have been estimated in the amount of $621,100, consisting of salary ($421,800), representation allowance ($30,000) and common staff costs ($169,300). Такие потребности на двухгодичный период 1998-1999 годов оцениваются в размере 621100 долл. США, включая оклад (421800 долл. США), надбавку на представительские расходы (30000 долл. США) и общие расходы по персоналу (169300 долл. США).
On the basis of information provided in paragraphs 45 to 48 above, the estimated 1993 requirements for the Field Office would amount to $287,200. Исходя из информации, представленной в пунктах 45-48 выше, потребности Отделения в ресурсах на 1993 год оцениваются в 287200 долл. США.
The requirements for reimbursement of contingent-owned equipment from the inception of UNPREDEP on 1 January 1996 to the end of its mandate on 31 August 1998 are currently estimated at $28,273,000. Потребности в ассигнованиях на возмещение расходов, связанных с принадлежащим контингентам имуществом, с момента создания СПРООН 1 января 1996 года до конца мандатного периода 31 августа 1998 года в настоящее время оцениваются в 28273000 долл. США.
Больше примеров...
Сметных (примеров 888)
Information on the estimated resource requirements of $900,000 under consultants is contained in paragraphs 145 to 153 of the budget document. Информация о сметных ассигнованиях в размере 900000 долл. США на оплату услуг консультантов приводится в пунктах 145 - 153 бюджетного документа.
The adoption of the resolution by the Human Rights Council gives rise to estimated additional requirements of $40,200 in 2011 to implement the activities called for under its terms. Принятие этой резолюции Советом по правам человека влечет за собой возникновение в 2011 году дополнительных сметных потребностей в размере 40200 долл. США для проведения предусмотренных в ней видов деятельности.
a Includes $163,800 required as operating cash reserve for 2003. b See annex III for details of UNIDIR estimated income from voluntary sources in 2004. а Включая требуемый оперативный резерв денежной наличности на 2003 год в размере 163800 долл. США. Ь Подробную информацию о сметных поступлениях ЮНИДИР из добровольных источников в 2004 году см. в приложении III.
Table 1 below contains a complete list of the political missions, indicating their respective appropriations for 2004, commitments authorized during 2004, estimated expenditures and requirements for the next budget period (2005) and their mandates and expiry dates. В таблице 1 ниже приводится полный перечень политических миссий с указанием соответствующих ассигнований на 2004 год, обязательств, санкционированных в течение 2004 года, сметных расходов и потребностей на следующий бюджетный период (2005 год), а также мандатов этих миссий и сроков истечения их действия.
Net revenue resulting from the rental of the ECA Conference Centre is estimated to continue at $342,800. Объем сметных потребностей предусматривает покрытие расходов по эксплуатации Центра пропорционально расходам на аренду.
Больше примеров...
Смета (примеров 591)
The budget estimates resulted in a surplus estimated at $11.2 million. Таким образом, смета была составлена с активным сальдо в размере 11,2 млн. долл. США.
The budget for 1996-1997, estimated expenditures for 1996-1997 and budgeted amounts for 1998-1999 under the Agency's regular activities, are shown table 1. Бюджет на 1996-1997 годы, смета расходов на 1996-1997 годы и предлагаемый бюджет на 1998-1999 годы для финансирования регулярной деятельности Агентства приводятся в таблице 1.
Estimated 2001 essential coordination costs of different elements of the effect-oriented activities Смета основных расходов на координацию в 2001 году различных элементов деятельности, ориентированной на воздействие, которые
Estimated requirements for quick-impact projects for the period 2013/14 amount to $2 million, the same level as the apportionment for the 2012/13 period. Смета расходов на проекты с быстрой отдачей на 2013/14 год составляет 2 млн. долл. США - ту же сумму, что и в 2012/13 году.
The estimated cost of air travel of members of the Commission from developing countries for two sessions amounts to US$ 70,000. Смета путевых расходов в связи с перелетом членов Комиссии из развивающихся стран для участия в этих двух сессиях составляет 70000 долл. США.
Больше примеров...
Предполагается (примеров 855)
The target population is estimated at 350,000 people. Предполагается, что этой деятельностью будет охвачено 350000 человек.
Thus it is estimated that a large part of the allotted amount will not be needed in 1999. Таким образом предполагается, что значительная часть выделенной суммы в 1999 году не потребуется.
Since it was estimated that FBPMS would support UNU for the next three to four years at the most, UNU would be consulting with an information technology company which services the System to assess if topical improvements at a reasonable cost could be considered. Поскольку предполагается, что СУФБП будет использоваться в УООН в течение максимум еще трех или четырех лет, УООН проведет консультации с технической компанией, обслуживающей эту систему, с тем чтобы определить, можно ли внести упомянутые изменения при разумных расходах.
In fact, it is estimated that over 50 percent of consumer products are manufactured using palm oil. Предполагается, что свыше 50% потребительских товаров производится с использованием пальмового масла.
It is estimated that a provision of $1,060,600 would be required for the purchase of office, data processing and public information supplies and library books. 18.86 Предполагается, что на приобретение канцелярских товаров и принадлежностей для обработки данных и общественной информации, а также библиотечных книг потребуется 1060600 долл. США.
Больше примеров...
Около (примеров 2391)
It is estimated that the military budget is about 3 per cent of the gross domestic product. Военный бюджет, по оценкам, составляет около З процентов ВВП.
He estimated that close to 100,000 chickens were killed in the process. По его подсчетам, в ходе этой операции было убито около 100 тыс. цыплят.
For example, in Ethiopia an estimated 1.8 million people were resettled between 1980 and 1990 through resettlement programmes aimed predominantly at providing labourers for coffee plantations. В Эфиопии, например, в период с 1980 года по 1990 год в рамках программ расселения, призванных в первую очередь обеспечивать рабочую силу для кофейных плантаций, было расселено около 1,8 миллиона человек.
In addition, the DDR process never addressed illegally armed groups, the estimated 80,000 armed forces not formally recognized by the Afghan military that operate outside the chain of command and control of the central Government. Кроме того, процесс РДР до сих пор не затрагивал незаконные вооруженные группировки, т.е. около 80000 человек, не признанных официально афганским военным руководством и не подчиняющихся системе командования и контроля, осуществляемых центральным правительством.
Infant and maternal mortality was estimated as one of the highest in the world, at 157 per 1,000 and 580 per 100,000 live births respectively, according to the United Nations Children's Fund, while the national literacy rate was thought to be around 30 per cent. По данным Детского фонда Организации Объединенных Наций, страна имеет одни из самых высоких в мире показателей младенческой и детской смертности, которые составляют соответственно 157 на 1000 и 580 на 100000 живорождений, а показатель грамотности населения в стране находится на уровне около 30 процентов.
Больше примеров...
Приблизительно (примеров 1555)
Releases to surface water - reported releases to publically owned treatment works as well as direct releases - were estimated at approximately 1.56 metric tonnes per year. Высвобождения в поверхностные воды - опубликованная информация о высвобождениях в государственных очистных сооружениях, а также прямые высвобождения - оцениваются приблизительно в 1,56 метрических тонн в год.
According to the same survey, the Department of Public Information radio programmes produced in the six official languages and Portuguese alone draw an audience estimated at over 300 million listeners per week, not counting listeners with a satellite link. Согласно этому же опросу, одни только радиопрограммы Департамента общественной информации на шести официальных языках и на португальском языке охватывают аудиторию, составляющую, по оценкам, приблизительно 300 миллионов слушателей в неделю без учета слушателей, принимающих программы по спутниковой связи.
Since it went into operation in the mid-1960's, it has generated elements for an estimated 200 nuclear weapons. С тех пор как она вступила в эксплуатацию в середине 1960-х годов, она произвела элементы приблизительно для 200 единиц ядерного оружия.
Based on the average number of occupants (5.2) per housing unit, the number of homeless is estimated at 591,240. При умножении на среднее число людей на единицу жилья (5,2) получается, что в Никарагуа насчитывается приблизительно 591240 бездомных.
For example, even though in Bangladesh SMEs accounted for a large share of exports in a number of sectors (around 80 per cent), it bas been estimated that they exported only about 4 per cent of their total output.Ibid. Например, несмотря на то, что в экспорте ряда секторов Бангладеш доля МСП весьма значительна (приблизительно 80%), экспортировали они, по оценкам, лишь около 4% от общего объема выпуска продукции 31/.
Больше примеров...
Расчетный (примеров 144)
A comparison of estimated and actual hours flown by the two helicopters is shown in table 3. Расчетный и фактический налет часов двумя вертолетами сопоставляется в таблице З.
The Philippines' scores on political empowerment improved further, as did some of its economic indicators such as estimated income, labour force participation and income equality for similar work. Наблюдается дальнейшее улучшение показателей Филиппин по критериям участия в политической жизни, а также по некоторым экономическим показателям, таким как расчетный уровень доходов, участие в трудовой деятельности и равенство оплаты за сопоставимую работу .
Estimated 2012-2013:21 meetings per year Расчетный показатель на 2012 - 2013 годы: 21 совещание в год
Estimated annual recurring benefits by category for globalized service desks Ежегодный расчетный экономический эффект глобализации служб поддержки в разбивке по категориям
The estimated lag time from pH-threshold recovery to reestablishment and occupation of all suitable habitats could take from 11 to22 years or more. Расчетный временной лаг между моментом достижения порогового показателя рН и моментом восстановления и занятия всех подходящих мест обитания может составлять от 11 до 22 лет или более.
Больше примеров...
Сметный (примеров 133)
According to the administering Power, the estimated revenue for 2001-2002 was $87,539,584 and total expenditure was $88,932,951. По данным управляющей державы, сметный объем поступлений в 2001 - 2002 годах составил 87539584 долл. США, а общий объем расходов составил 88932951 долл. США.
For the Fund of UNDCP, total estimated expenditure during the biennium 1998-1999 is $157,398,000, exceeding total estimated income of $129,130,000 by $28,268,000. По Фонду ЮНДКП общий сметный объем расходов в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов составляет 157398000 долл. США и превышает общие сметные поступления в объеме 129130000 долл. США на 28268000 долларов США.
The amounts shown in schedule 7 consist of: Of the unspent allocations of regular resources, $1,353,600 represents estimated commitments in respect of repatriation travel and resettlement allowances for serving volunteers as at 31 December 1999. Указанные в таблице 7 суммы включают: США представляют собой сметный объем обязательств по оплате путевых расходов в связи с репатриацией и подъемных пособий для привлекавшихся добровольцев по состоянию на 31 декабря 1999 года.
Collect the funds required to implement the Strategy in the medium- and long-term, estimated at $1,039,656,700; that sum includes grants, loans, credits, banking facilities and technical assistance; З. Необходимо провести сбор средств, требуемых для осуществления Стратегии в среднесрочной и долгосрочной перспективах, сметный объем которых составляет 1039656700 долл. США; эта сумма включает субсидии, займы, кредиты, банковские услуги и техническую помощь.
Extrabudgetary resources estimated at $25,287,600 are used primarily to carry out the activities of the Donor and External Relations Section, the Communications Section and the Safety and Security Section. Внебюджетные ресурсы, сметный объем которых составляет 25287600 долл. США, используются главным образом для покрытия расходов, связанных с деятельностью Секции по работе с донорами и внешним сношениям, Секции по вопросам коммуникации и Секции охраны и безопасности.
Больше примеров...
Оценочный (примеров 57)
The estimated infection rate in the country is 0.34 per cent of the population. Оценочный показатель инфицирования в этой стране составляет 0,34 процента от общей численности населения.
The estimated coverage for two or more doses of tetanus toxoid vaccine also remained static, at 66 per cent. Также статичным остается оценочный охват, 66 процентов, по двум или более дозам вакцины столбнячного анатоксина.
Estimated amount of emission reductions over the crediting period: Оценочный объем сокращения выбросов в течение периода кредитования:
For instance, the daily turnover in foreign exchange markets is now estimated at over $1.5 trillion. Например, оценочный объем ежедневного оборота на валютных рынках в настоящее время превышает 1,5 триллиона долл. США.
In 2007, the estimated unemployment rate for Indigenous women (14.7 per cent) was higher than the unemployment rate for Indigenous men (13.5 per cent). 9.45 В 2007 году оценочный показатель уровня безработицы среди женщин из числа коренного населения (14,7 процента) был выше, нежели уровень безработицы среди мужчин - представителей коренного населения (13,5 процента).
Больше примеров...
Оценки (примеров 448)
OIOS disagreed with the manner in which the Panel considered fixed and variable costs and asserted that costs were over estimated. УСВН выразило несогласие с порядком рассмотрения Группой постоянных и переменных издержек и заявило о завышении суммы оценки.
Approximately 1,947 km of the estimated 2,100 km land boundary have so far been assessed and agreed upon by the parties. К настоящему моменту сторонами были проведены оценки и согласования примерно по 1947 км из порядка 2100 км сухопутной границы.
Most Parties estimated CO2 emissions from the energy sector using the IPCC reference and sectoral approaches, but not all reported on the discrepancies between the two approaches. Большинство Сторон представили оценки выбросов СО2 в секторе энергетики с использованием стандартного и секторального подходов МГЭИК, однако не все из них сообщили о расхождениях между этими двумя подходами.
To better assess the proposed work programmes in terms of meeting targets and evaluating resource gaps, the Council recommends the inclusion of the estimated number of participants in the programmes of training courses. Для проведения более качественной оценки предлагаемых программ работы, исходя из выполнения намеченных плановых заданий и оценки проблем, связанных с наличием ресурсов, Совет рекомендует включать определенное число участников в программы учебных курсов.
Estimated number of Norwegian households that own second homes abroad Оценки числа норвежских домашних хозяйств, имеющих вторые дома за рубежом
Больше примеров...
Оценку (примеров 177)
The total number of pages of official documentation translated will therefore be higher than the estimated 200 pages per biennium. Таким образом, общее число переведенных страниц официальных документов превысит заявленную на двухгодичный период оценку в 200 страниц.
By applying this proportion of languages spoken in households, an approximate calculation can be made on the basis of the estimated 1996 population. Применив данную разбивку языков, на которых говорят в семьях, можно сделать приблизительную оценку их распространения на основе расчетной численности населения в 1996 году.
The Working Group estimated that the quality of the reporting would enable it to assess the degree of the implementation of the Industrial Accidents Convention only to a very limited extent. Рабочая группа сочла, что качество докладов позволяет ей дать лишь весьма ограниченную оценку степени осуществления Конвенции о промышленных авариях.
In the 1996-1997 issue of this publication, WRI estimated, based on FAO deforestation data, the levels of carbon dioxide emissions from other than industrial processes, including those stemming from land-use change. В выпуске за 1996-1997 годы ИМР, исходя из данных ФАО об обезлесении, составил оценку уровней выбросов диоксида углерода из других источников, помимо промышленных процессов, в том числе выбросов в результате изменения в землепользовании.
In respect of land tenure, it is estimated that only some 55 per cent of total land parcels in Jamaica is registered, with only 400,000 of the 750,000 parcels on the valuation roll being included in the Register Book of Titles. Что касается землевладения, то, по оценкам, зарегистрировано только около 55% всех земельных участков, причем из 750000 участков, имеющих экономическую оценку, в Реестр титулов земельных участков занесены только около 400000.
Больше примеров...