Английский - русский
Перевод слова Estimated

Перевод estimated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По оценкам (примеров 6340)
It is estimated that about 95 per cent of the 40,000 foreign nationals in Mazandaran are Afghans. По оценкам, порядка 95 процентов от 40000 иностранных граждан в провинции Мазендеран - афганцы.
Mercury releases from artisanal mining are estimated to account for more than half of total mercury releases and are estimated to range from 800 to 1,000 tons per annum. На выбросы ртути в результате кустарного ведения разработок, по оценкам, приходится более половины общего объема выбросов ртути, и они составляют от 800 до 1000 тонн в год.
In 1999, Uganda's population was estimated at 20.4 million, an estimate based on a growth rate of 2.5 per cent per annum. В 1999 году население Уганды составляло по оценкам 20,4 миллиона человек при расчетных темпах прироста населения в 2,5% в год.
Every year, thousands of children are killed or wounded as a direct result of fighting, and the number of child soldiers around the world is estimated at 250,000. Ежегодно тысячи детей погибают или получают ранения непосредственно в результате боевых действий, а число детей-солдат во всем мире составляет, по оценкам, 250000.
Belarus, like other countries, was also faced with the prospect of an ageing population, with 35.8 per cent of the population estimated to reach 60 years of age or older by 2050. Беларусь, как и другие страны, также сталкивается с перспективой старения населения, когда, по оценкам, к 2050 году 35,8 процента населения достигнет 60 лет.
Больше примеров...
Согласно оценкам (примеров 2820)
It had been estimated that it would take a growth rate of 9 per cent per year over 10 years in order to raise that portion of the population above the poverty line - an ambitious goal, but achievable if every country made the necessary effort. Согласно оценкам, для того чтобы вывести эту часть населения из состояния нищеты, ежегодные темпы роста должны составлять 9 процентов в течение 10 лет - высокая, но достижимая цель при условии, если каждая страна предпримет необходимые усилия.
It noted the results of a 2010 survey, which estimated that there might be as many as 17,000 undocumented migrant children who were unable to gain access to medical care and other services. Она отметила результаты обследования 2010 года, которые указывают на то, что в стране, согласно оценкам, насчитывается около 17000 живущих без документов детей-мигрантов, которые не могут получить доступ к медицинскому обслуживанию и другим услугам.
A framework, and programme activities, to implement TPN 6 will be prepared for review and adoption (US$ 100,000 is estimated for the TPN 6 launch); Для рассмотрения и утверждения будут подготовлены основные принципы функционирования ТПС 6 и программные мероприятия по его обеспечению (на развертывание ТПС 6, согласно оценкам, потребуется 100000 долл. США);
In total, low-income country debt is currently estimated at over US$ 400 billion, about four to five times the amount cancelled by HIPC and MDRI. В целом, согласно оценкам, долг стран с низким доходом составляет свыше 400 млрд. долл. США, т.е. примерно в четыре-пять раз превосходит сумму, списанную по линии инициативы в интересах БСВЗ и ИОМЗ.
Globally, the United Nations Convention to Combat Desertification estimated that more than 15 million hectares of tropical forests are depleted or burned every year in order to provide for small-scale agriculture or cattle ranching, or for use as fuel wood for heating and cooking. Согласно оценкам Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в целях высвобождения земель для мелкомасштабного сельскохозяйственного производства или развития животноводства, либо для использования в качестве топливной древесины для обогрева или приготовления пищи ежегодно в мире вырубается или выжигается 15 млн. гектаров тропических лесов.
Больше примеров...
Сметные (примеров 2141)
26.81 An estimated $8,900 would be required at maintenance level for public information supplies. 26.81 Для закупок принадлежностей, необходимых для подготовки общественной информации, сметные ассигнования предусмотрены на прежнем уровне в размере 8900 долл. США.
The Advisory Committee notes, in paragraph 22 of the report, that "the Secretary-General is of the view that the estimated requirements of $427,100 arise from inflationary factors". В пункте 22 доклада Консультативный комитет отмечает, что, "по мнению Генерального секретаря, сметные расходы в размере 427100 долл. США обусловлены инфляционными факторами".
(a) An estimated requirement of $200,000 is intended to cover additions, improvements or alterations necessary to adapt the additional office space expected from the Arusha International Conference Centre to the requirements of the Tribunal; а) сметные ассигнования в размере 200000 долл. США на осуществление работ по строительству, перестройке и переоборудованию в связи с необходимостью приведения дополнительных служебных помещений, предоставление которых ожидается в Арушском международном конференционном центре, в соответствие с требованиями Трибунала;
These include estimated costs for premises/accommodation of $1,420,600 as compared with $621,400 in the previous period. Сюда относятся сметные расходы на служебные/жилые помещения в размере 1420600 долл. США по сравнению с 621400 долл. США за предыдущий период.
Subsistence allowance is estimated at $135 per day ($48,600) and six round-trip journeys between New York and Port-au-Prince at $750 ($4,500). Сметные расходы на суточные (по ставке 135 долл. США в день) составляют 48600 долл. США, а расходы на шесть поездок в оба конца по маршруту Нью-Йорк - Порт-о-Пренс (из расчета 750 долл. США за поездку) - 4500 долл. США.
Больше примеров...
Примерно (примеров 3079)
Voluntary contributions and miscellaneous income should amount to some US $650,000, which should be sufficient to cover estimated costs until 31 December 1994. Добровольные взносы и прочие поступления должны составить примерно 650000 долл. США, которых должно быть достаточно для покрытия сметных расходов до 31 декабря 1994 года.
Dozens of residents estimated that new confiscations would involve approximately 2,000 dunums of their arable land. По оценкам нескольких десятков жителей, эта новая конфискация будет охватывать примерно 2000 дунамов их пахотных земель.
In my first report, it was estimated that around 100 children were detained for their alleged association with the FNL armed groups. В моем первом докладе было высказано предположение о том, что примерно 100 детей содержатся под стражей ввиду их предполагаемой связи с вооруженными группами НОС.
Those living in poverty numbered 19.7 million in 1997, rising in 1999 to 22.7 million out of an estimated population of 36 million. Число малоимущих выросло с 19,7 млн. человек в 1997 году до 22,7 млн. человек в 1999 году при общей численности населения примерно в 36 млн. человек.
Over 120 weapons storage sites have been visited and an estimated 5,000 man-portable air defence systems missiles have been accounted for. Посещено свыше 120 оружейных складов; выяснена судьба примерно 5000 ракет к ПЗРК.
Больше примеров...
Оценивается (примеров 1444)
The economic costs of occupational injury, diseases and death have been estimated at 4 per cent of global GNP. Экономический ущерб от профессиональных травм, заболеваний и гибели на производстве оценивается в 4 процента общемирового ВНП.
Cumulative global use of endosulfan for crops is estimated to be 338 kt (103 tonnes). Общее глобальное применение эндосульфана для защиты культурных растений оценивается в 338 кт (103 тонн).
It is 6 km in diameter and the age is estimated to be 250 ± 80 million years old (Late Permian or Early Triassic). Имеет 6 км в диаметре, его возраст оценивается в 250 ± 80 миллионов лет (поздний Пермский или ранний Триасовый период).
The strong flows of workers' remittances, which are estimated at 9 per cent of GNP, are seen by the Government to have investment potential. Правительству видится инвестиционный потенциал в значительном притоке переводов средств марокканских трудящихся из-за рубежа, который оценивается в размере 9% от ВНП.
With the inclusion of these costs, the grand total is estimated at €7,425,700 under scenario A, and €7,112,700 under scenario B. С учетом включения этих расходов общая сумма оценивается в 7425700 евро в соответствии с вариантом A и 7112700 евро в соответствии с вариантом B.
Больше примеров...
Предполагаемый (примеров 143)
The existing rules for reimbursement took account of the generic fair market value, the estimated useful life, etc. В действующих ставках возмещения учитывается разумная рыночная стоимость, предполагаемый полезный срок службы и т.д.
The estimated youth unemployment rate, according to ILO, in the developed economies and European Union was 17.9 per cent in 2013, an increase of 4.6 percentage points over 2008. По данным МОТ, предполагаемый уровень безработицы среди молодежи в развитых странах и государствах Европейского союза составил 17,9 процента в 2013 году, что на 4,6 процентных пункта больше по сравнению с 2008 годом.
The purchase price was $175 million, approximately 2.9 times the estimated 2013 revenue. j2 Global actually paid $167 million in an all-cash deal. Цена покупки составляла 175 млн долларов, что примерно в 2,9 раза превышает предполагаемый доход компании 2013 года, однако фактически J2 Global выплатила 167 млн долларов наличными.
The annual workplan only reflected the estimated amount of audit time that would be spent on each planned assignment during the period from 1 January to 31 December. В годовом плане работы указывается лишь предполагаемый объем времени, который будет затрачен на проведение каждой запланированной проверки в течение периода с 1 января по 31 декабря.
Estimated conference-servicing workloads for the biennium 2000-2001 project a level of demand for conference services broadly equivalent to the servicing requirements addressed in the current biennium. Согласно прогнозируемым объемам работы по конференционному обслуживанию на двухгодичный период 2000-2001 годов, предполагаемый уровень потребностей в конференционном обслуживании примерно соответствует объему потребностей в обслуживании, удовлетворяемому в текущем двухгодичном периоде.
Больше примеров...
Оцениваются (примеров 960)
Requirements for military communications spare parts and supplies are estimated at $3,807,300. Потребности в аппаратуре связи военного назначения оцениваются в З 807300 долл. США.
Requirements for electricity and water supply are estimated at $142,000. Требуемые расходы на электро- и водоснабжение оцениваются в 142000 долл. США.
Sectors for which diffuse releases are calculated or estimated Секторы, для которых рассчитываются или оцениваются диффузные выбросы
Common staff costs have been estimated at 71 per cent of net salaries (including post adjustment) for international staff. Для международного персонала общие расходы по персоналу оцениваются на уровне 71 процента от объема чистой заработной платы (с учетом корректива по месту службы).
The conference-servicing requirements for the Ad Hoc Committee were estimated to be US$ 286,843 at current rates. Расходы на обслуживание работы Специального комитета оцениваются в размере 286843 долл. США по текущему курсу.
Больше примеров...
Сметных (примеров 888)
Pursuant to the administrative instruction, trust funds are required to maintain operating cash reserves at a constant level of 15 per cent of estimated annual planned expenditures. В соответствии с административной инструкцией целевые фонды обязаны поддерживать операционные резервы денежных средств на постоянном уровне в размере 15 процентов от сметных ежегодных плановых расходов.
Table 2 of the statement of the Secretary-General provides a summary of the estimated resources required under section 24, Human rights, to implement the activities, including the establishment of three posts, requirements for the fellowship programme and travel of representatives and staff. В таблице 2 заявления Генерального секретаря приводится сводная информация о сметных потребностях в ресурсах по разделу 24 «Права человека», необходимых для осуществления мероприятий, включая расходы на создание трех должностей, потребности в связи с программой стипендий и путевые расходы представителей и сотрудников.
The estimated requirements take into account the transfer under UNMIT authority in August 2006 of two formed police units deployed to Timor-Leste as part of the international security force and the deployment of the additional two units by the end of October 2006. В сметных потребностях учтены передача под управление ИМООНТ в августе 2006 года двух сформированных полицейских подразделений, развернутых в Тиморе-Лешти в рамках международных сил безопасности, и развертывание двух дополнительных подразделений до конца октября 2006 года.
Net revenue resulting from the rental of the ECA Conference Centre is estimated to continue at $342,800. Объем сметных потребностей предусматривает покрытие расходов по эксплуатации Центра пропорционально расходам на аренду.
Allowance. Estimated increase in the estimated cost for the General Assembly Building relating to restrictive concrete slab, beam and column strengths, inadequate beam penetrations and ductwork replacement Сметные ассигнования на предполагаемое увеличение сметных расходов для здания Генеральной Ассамблеи, связанных с недостаточной прочностью бетонных плит, балок и колонн, недостаточным заглублением балок и заменой вентиляционных каналов.
Больше примеров...
Смета (примеров 591)
The revised estimated income for the biennium 2012-2013, based on the elements described above, is reflected in table 4 below. Пересмотренная смета поступлений на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, составленная с учетом описанных выше элементов, указана в таблице 4 ниже.
The estimated 1998 regular budget resources to be authorized by the General Assembly for the Secretariat is still not known at the time of printing of this document. Во время выпуска настоящего документа была еще не известна смета ресурсов регулярного бюджета на 1998 год, которые должны быть выделены Генеральной Ассамблеей для секретариата.
The building work and other improvements at the Seychelles prison would take 12 months, and costs are estimated at $500,000, of which UNODC has already received half. Строительные работы и прочие работы по модернизации в тюрьме Сейшельских Островов займут 12 месяцев, а соответствующая смета расходов составляет 500000 долл. США, половина из которых уже получена ЮНОДК.
Additional resources for the Department of Peacekeeping Operations financed from the support account for the financial period from 1 July 2001 to 30 June 2002 were estimated at $15,034,700, including 129 posts. Смета дополнительных ресурсов для Департамента операций по поддержанию мира за счет средств вспомогательного счета на финансовый период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года составят 15034700 долл. США, включая 129 должностей.
A. Revised estimated conference-servicing costs А. Пересмотренная смета расходов на конференционное обслуживание
Больше примеров...
Предполагается (примеров 855)
In 2009, the Government has held an estimated seven meetings with armed ethnic minority groups. В 2009 году правительство провело, как предполагается, семь встреч с представителями вооруженных групп этнических меньшинств.
Given the high-profile nature of the indictees and the size of the investigative team, it is estimated that three language assistants will be required to cover the expected frequency of missions and the urgent processing of on-site documents; Various information technology projects. Ввиду широкой известности обвиняемых и размеров следственной группы предполагается, что с учетом ожидаемой периодичности проведения миссий и необходимости в срочной обработке документов на месте потребуются три младших лингвистических сотрудника; iii) различные проекты в области информационных технологий.
It is estimated that each vehicle will consume 17 litres of fuel per day at a price of $0.50 per litre. Предполагается, что норма потребления топлива составит 17 литров в день на автотранспортное средство; цена топлива составляет 0,50 долл. США за литр.
An amount of $1.3 million would cover air travel of UNPOS staff, and $1.3 million is estimated for Somali representatives travelling to various meetings. Сумма в 1,3 млн. долл. США будет использоваться для покрытия воздушных поездок персонала ПОООНС и 1,3 млн. долл. США, как предполагается, для поездок представителей Сомали на различные совещания.
By mid-1993, $1 million worth of educational supplies were in the pipeline and of the estimated 1,000 schools in the southern sector, 240 had received education kits. К середине 1993 года была осуществлена поставка учебных материалов на сумму в 1 млн. долл. США, и 240 из числа 1000 школ, которые, как предполагается, существуют в южном секторе, получили наборы учебных материалов.
Больше примеров...
Около (примеров 2391)
The EPA has estimated it saved about $14 billion in energy costs in 2006 alone. ЕРА рассчитала, что только в 2006 году она сэкономила около 14 млрд долл. в энергетических затратах.
In Bangui, more than 214,000 displaced people have sought refuge in over 50 sites, including an estimated 60,000 at Bangui international airport. В Банги более 214000 перемещенных лиц нашли приют в более чем 50 пунктах, в том числе около 60000 человек - в международном аэропорту Банги.
For example, the clean-up of a single mining site in Kazakhstan has been estimated to cost 62 million EUR, while the annual costs of current security measures to contain contamination in the same mine amount to about 2 million EUR. Например, очистка одного горнодобывающего объекта в Казахстане была оценена в 62 млн. евро, а годовые расходы на текущие охранные меры, направленные на ограничение загрязнения на том же объекте, составляют около 2 млн. евро.
Numbers in neighbouring countries are estimated as follows: Albania, 22,000 (of whom only some 500 remain in the Tropoje district); Bosnia and Herzegovina, 10,000; and the former Yugoslav Republic of Macedonia, 3,000. Ниже приводятся ориентировочные цифры по соседним странам: Албания - 22000 человек (из которых только около 500 находятся в районе Тропойе); Босния и Герцеговина - 10000 человек; и бывшая югославская Республика Македония - 3000 человек.
It was estimated that, of this total, 0.1% is released as air emissions, 0.1% is released with wastewater, 30% is reclaimed from the spent catalyst, and about 70% remains in the hydrochloric acid. Согласно оценкам, 0,1% из этого объема было высвобождено в атмосферы, 30% собрано из отработавших катализаторов, и около 70% осталось в соляной кислоте.
Больше примеров...
Приблизительно (примеров 1555)
The total food needs were estimated at some 906,000 tons. По оценкам, общий объем потребностей в продовольствии составил приблизительно 906000 тонн.
Other armed attacks in the province of Benguela caused the displacement of an estimated 4,700 families to Cubal town from the Yambala region south of Cubal. Другие вооруженные нападения в провинции Бенгела стали причиной перемещения приблизительно 4700 семей в город Кубал из района Ямбала к югу от Кубала.
The estimated figures for 1995 indicated that approximately 500 million small arms were circulating worldwide, as you noted in your statement, Mr. President. Согласно статистике 1995 года во всем мире в обращении находилось приблизительно 500 миллионов единиц стрелкового оружия, как это было отмечено Вами в Вашем заявлении, г-н Председатель.
At the end of 2010, an estimated 27.5 million people remained internally displaced by armed conflict globally, representing an increase of 400,000 compared with 2009. По состоянию на конец 2010 года приблизительно 27,5 миллиона человек по всему миру оставались в положении внутренне перемещенных лиц по причине вооруженных конфликтов, что на 400000 человек больше, чем в 2009 году.
Armed Communist groups were on the rise, from an estimated 7,670 in 1994 to 10,238 in 2001. Росла численность вооруженных прокоммунистических групп: приблизительно с 7670 человек в 1994 году до 10238 - в 2001 году.
Больше примеров...
Расчетный (примеров 144)
According to the information given in the review reports, the estimated half-life of chlordecone in soil is between one and two years. Согласно приведенной в обзорных докладах информации расчетный период полураспада хлордекона в почве составляет один-два года.
Table 3: Estimated Wage Bill, 2003 Таблица З: Расчетный фонд заработной платы, 2003 год
Estimated annual recurring benefits by project and categorya Расчетный ежегодный эффект в разбивке по проектам и категорияма
Estimated export growth under alternative scenarios Расчетный рост экспорта при различных сценариях
Estimated Gross Domestic Product (GDP) in current prices went up to P36,338 million from P31,922 million in 2001/02. This is an increase of 13.8 percent compared with 11.5 percent in the previous year. Расчетный объем валового внутреннего продукта (ВВП) в текущих ценах за 2001/02 год увеличился с 36338 млн. пул до 31 (922 млн. пул, т.е. он вырос на 13,8% по сравнению с 11,5% в предыдущем году.
Больше примеров...
Сметный (примеров 133)
The estimated one-time provision for general temporary assistance for an anticipated project period of 18 months is $380,100. Сметный объем единовременных ассигнований по статье временного персонала общего назначения на прогнозируемый 18-месячный период осуществления проекта составляет 380100 долл. США.
Takes note of the estimated unencumbered balance for the United Nations representative to the International Advisory and Monitoring Board of 156,800 dollars; принимает к сведению сметный неизрасходованный остаток средств, ассигнованных для представителя Организации Объединенных Наций при Международном контрольно-консультативном совете, в размере 156800 долл. США;
It is estimated that the requirements for 13 new posts (1 P-5, 3 P-4, 2 P-3, 1 P-2, 2 National Officers, 4 General Service) and non-post resources would total $2,100,000. Совокупный сметный объем потребностей в средствах для финансирования 13 новых должностей (1 С5, 3 С4, 2 С3, 1 С2, 2 должности национальных сотрудников-специалистов и 4 должности категории общего обслуживания) и покрытия не связанных с должностями расходов составляет 2100000 долл. США.
Estimated level of service delivery Сметный объем расходов на предоставление услуг
The resources for consultants are estimated at $1,746,300, an increase of $659,000 over the approved resources of $1,087,300 for 2003/04. Сметный объем ресурсов для привлечения консультантов составляет 1746300 долл. США, что на 659000 долл. США больше суммы в размере 1087300 долл. США, утвержденной для этих целей на 2003/04 год.
Больше примеров...
Оценочный (примеров 57)
This estimated size was too small to reconcile with the standard models of neutron stars, therefore it was suggested that it might be a quark star. Этот оценочный размер слишком мал, чтобы согласовываться со стандартной моделью нейтронной звезды, поэтому предполагалось, что она может быть кварковой звездой.
The estimated average global rate of forest carbon depletion is 1.6 gigaton per year or about 0.25 per cent of total forest carbon. Оценочный среднемировой показатель расщепления лесного углерода составляет 1,6 гигатонны в год, или 0,25 процента от общего объема содержащегося в лесах углерода.
Enrolment at the secondary level in 1997 was 62 per cent of the estimated 354,396 in that age cohort (12-18 years) of the population. В 1997 году системой среднего образования были охвачены 62% из 354396 человек, составляющих оценочный возрастной контингент (12-18 лет).
All subsequent figures have been estimates based on known occurrences, past export figures and estimated numbers of workers. Все последующие данные имели оценочный характер и рассчитывались на основе известных фактов, показателей экспорта за прошлые годы и приблизительной численности старателей.
CNs can be absorbed via all routes of exposure and are distributed in the human body, with a half-life of 1.5 to 2.4 years estimated for hexa-CN congeners. ХН могут абсорбироваться через все пути воздействия и распространяются в организме человека, при этом оценочный период полураспада гексаконгенеров ХН составляет от 1,5 до 2,4 года.
Больше примеров...
Оценки (примеров 448)
A 2012 assessment estimated that 4 million people were considered food insecure. По данным проводившейся в 2012 году оценки, 4 миллиона человек были признаны как не имеющие продовольственной безопасности.
The Netherlands noted that estimated emission reductions by industrial participants in negotiated agreements took account of comprehensive studies of the expected autonomous improvement in energy efficiency in the absence of policy. Нидерланды отметили, что оценки объемов сокращения выбросов, достигнутых участниками заключенных соглашений от промышленности, учитывают данные всеобъемлющего исследования, касающегося ожидаемого самопроизвольного повышения энергоэффективности в условиях отсутствия политики.
Finland - as well as all other OECD countries - uses the perpetual inventory method (PIM) to generate an estimate of the capital stocks by accumulating long series of gross fixed capital formation over their estimated service lives. Финляндия, так же как и все другие страны ОЭСР, использует метод непрерывной инвентаризации (МНИ) для оценки запасов основных фондов путем составления длинных рядов динамики валового накопления основного капитала на протяжении всего их расчетного срока службы.
Whereas the annual leave liability had previously been estimated using the current-cost methodology, the Administration changed its accounting policy and calculated that liability on the basis of an actuarial valuation performed by an external consultant. Хотя объем обязательств по выплатам компенсации за неиспользованные дни ежегодного отпуска ранее исчислялся исходя из суммы текущих расходов, администрация скорректировала свои методы учета и исчисляла такие обязательства на основе результатов актуарной оценки, проведенной внешним консультантом.
Specifically, the baseline funding scenario considers estimated required funding to be in the range of US $338.7-387.2 million, while the 2012 funding scenario estimates required funding to be in the range of US $510.6629.8 million. Конкретно, в базовом сценарии финансирования необходимая сумма финансирования оценивается в диапазоне 338,7-387,2 млн. долл. США, в то время как оценки необходимого финансирования по сценарию 2012 года составляют 510,6-629,8 млн. долл. США.
Больше примеров...
Оценку (примеров 177)
The individual refrigerating capacity is estimated in two stages: Оценку индивидуальной холодопроизводительности проводят в два этапа:
The Commission noted the estimated 2009 and five-year average net remuneration margin levels as reported in paragraph 71 above. Комиссия приняла к сведению оценку величины разницы в чистом вознаграждении на 2009 год и среднюю за пять лет величину разницы, указанные в пункте 71 выше.
Two groups of governmental experts for roads and railways, from 21 Central, Eastern and South-Eastern European participating countries evaluated about 500 priority infrastructure projects whose estimated cost is €101 billion. Две группы правительственных экспертов по автомобильным и железным дорогам из 21 участвовавшей в проекте страны Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы провели оценку около 500 приоритетных проектов по созданию инфраструктуры, сметная стоимость которых составляет 101 миллиард евро.
The United Nations team that assessed the area in March 1993 did not visit Salara, but noted that an estimated 1,700 displaced persons were at that time still there. Группа Организации Объединенных Наций, которая проводила оценку положения в этом районе в марте 1993 года, не посетила Салару, однако отметила, что в то время там все еще находилось 1700 перемещенных лиц.
In its initial report the Panel estimated that a global total of 1,546 kilotonnes of chlorofluorocarbons (CFCs), hydrochlorofluorocarbons (HCFCs) and halons was "reachable" through what it termed a low effort and that a total of 1,463 kilotonnes was reachable through medium effort. В своем первоначальном докладе Группа сделала предварительную оценку, согласно которой в глобальном масштабе в общей сложности 1546 килотонн хлорфторуглеродов (ХФУ), гидрохлорфторуглеродов (ГХФУ) и галонов досягаемы при так называемом низком уровне усилий, а 1463 килотонн - при среднем уровне усилий.
Больше примеров...