Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода По оценкам

Примеры в контексте "Estimated - По оценкам"

Примеры: Estimated - По оценкам
An estimated 30 to 35 million economically active migrants comprise 1.3 per cent of a global labour force of 2.5 billion. По оценкам, 30-35 млн. экономически активных мигрантов составляют 1,3 процента от общемировой численности рабочей силы в 2,5 млрд. человек.
Moreover, remittances to their home countries have an estimated value that places these second only to crude oil as a foreign-exchange earner. Более того, денежные переводы на родину, по оценкам, достигают таких сумм, что в качестве источника валютных поступлений они уступают только продаже сырой нефти.
None the less, the estimated number of illiterate persons in the world, two thirds of them women, is almost 960 million. Тем не менее число неграмотных в мире, по оценкам, составляет почти 960 млн. человек, две трети из которых - женщины.
Such programmes should include services and studies that aim at reducing the increasing problem of unsafe abortions, estimated to cause 30-50 per cent of maternal mortality in parts of Africa. В рамках таких программ должны предоставляться услуги и проводиться исследования, направленные на сокращение масштабов обостряющейся проблемы небезопасных абортов, которые, по оценкам, в 30-50 процентах случаев являются причиной материнской смертности в отдельных районах Африки.
The current annual population growth rate was estimated at 1.7 per cent, although there were major regional differences. По оценкам, нынешние темпы прироста населения составляют 1,7 процента в год, хотя в пределах региона в этом отношении наблюдаются существенные различия.
By the end of June 1994, about 1,200 foreign nationals are estimated to be operating in the Kashmir Valley and Doda district of Jammu region. По оценкам на конец июня 1994 года, в Кашмирской долине и районе Дода на территории Джамму действовало около 1200 иностранных граждан.
In Cyangugu, the number of persons massacred to date is estimated at more than 25,000. В Чьянгугу число убитых составляет на данный момент, по оценкам, более 25000 человек.
There is little information available on the former Presidential Guard, which is estimated to consist of 800 men located in both Goma and Bukavu. О бывшей президентской гвардии, которая, по оценкам, насчитывает 800 человек, находящихся как в Гоме, так и в Букаву, информации очень мало.
It is estimated that some 17,000 soldiers, including some 4,830 disabled, have to be discharged in this manner. По оценкам, таким образом будут демобилизованы около 17000 военнослужащих, в том числе около 4830 инвалидов.
It has been estimated that over 90 per cent of new jobs in urban areas in this region in the 1990s will be created in that sector. По оценкам, в 90-е годы свыше 90 процентов новых рабочих мест в городских районах этого региона будет создано именно в этом секторе.
An area the size of England, Wales and Northern Ireland combined - over 160,000 square kilometres - is estimated to have been contaminated by the disaster. По оценкам, в результате катастрофы загрязнен район, равный по размеру территориям Англии, Уэльса и Северной Ирландии вместе взятых, - его площадь превышает 160000 кв. км.
If China is included, this group's share of world exports is estimated to be over 13 per cent in 1995. С учетом Китая доля этой группы в мировом экспорте в 1995 году составляет, по оценкам, свыше 13 процентов.
An estimated 60 per cent of the prison population, including seriously ill prisoners, had also joined the strike. По оценкам, 60 процентов содержащихся в тюрьме заключенных, в том числе тяжелобольных, также присоединились к забастовке.
The cost of reconstruction is estimated by the Government at $2,113,500; Стоимость восстановительных работ, по оценкам правительства, составит 2113500 долл. США;
The cost of repairing the utility infrastructure is estimated at 20 per cent of the cost of the reconstruction of the houses. По оценкам, расходы на ремонт коммунальной инфраструктуры составляют 20 процентов от расходов на восстановление домов.
The death toll was estimated at 1,122, and some 1.5 million people were affected. По оценкам, погибло 1122 человека и пострадало около 1,5 миллионов человек.
One indication of the large unmet demand for more and better family-planning services is the estimated 50 million abortions that occur every year, many of them unsafe. Одним из признаков наличия большого неудовлетворенного спроса на дополнительные и более высококачественные услуги в области планирования семьи является число абортов, которых, по оценкам, делается каждый год около 50 миллионов, при этом многие из них с риском для здоровья.
In other regions of Europe, net losses have also been estimated for Estonia, Latvia, Lithuania, Bosnia and Herzegovina, Croatia and Portugal in the past five years. Что касается других регионов Европы, то в прошедшие пять лет чистое уменьшение численности населения, по оценкам, отмечалось также в Эстонии, Латвии, Литве, Боснии и Герцеговине, Хорватии и Португалии.
It is on the increase globally, and is a profitable industry said to be netting an estimated five billion dollars annually. Во всем мире отмечается ее рост, причем она является процветающей индустрией, доходы от которой, по оценкам, составляют 5 млрд. долл. США в год.
By the last quarter of 1995, the Agency's estimated deficit was $4 million. К последнему кварталу 1995 года дефицит Агентства составил, по оценкам, 4 млн. долл. США.
As of March 1995, it was estimated that 15,000 people remained internally displaced, primarily in the province of Gorny Badakhshan, and some 18,000 Tajiks remained in northern Afghanistan. По оценкам на март 1995 года, в Таджикистане по-прежнему насчитывалось 15000 человек, перемещенных внутри страны, которые находились главным образом в провинции Горный Бадахшан, а приблизительно 18000 таджиков оставались в северных районах Афганистана.
In absolute terms, this means that there were an estimated 129 million out-of-school children in the developing countries in 1990. В абсолютном выражении это означает, что в 1990 году в развивающихся странах школьным образованием не было охвачено, по оценкам, 129 млн. детей.
It is estimated that this number will reach 200,000, at least 25 per cent of whom are children. По оценкам, это число достигнет 200000, из которых по крайней мере 25 процентов - это дети.
The annual damage caused by environmental disasters is estimated to reach approximately $100 billion by the year 2000. По оценкам, ежегодный ущерб, вызываемый стихийными бедствиями, к 2000 году достигнет приблизительно 100 млрд. долл. США.
In Afghanistan alone, an estimated 200,000 civilians have been killed by land-mines and another 400,000 suffer from related disabilities. Только в Афганистане, по оценкам, от наземных мин погибли 200000 гражданских лиц, а еще 400000 человек стали инвалидами.