Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода По оценкам

Примеры в контексте "Estimated - По оценкам"

Примеры: Estimated - По оценкам
Using the traditional means of free-lance translation of written pleadings submitted by parties before the Court, the confidential nature of which require them to be translated within the premises of the Court, the estimated costs are of the order of $530,000. По оценкам, расходы, сопряженные с традиционной практикой привлечения внештатных переводчиков для перевода состязательных бумаг, представленных сторонами Суду, конфиденциальный характер которых требует, чтобы они переводились в помещениях Суда, составляет порядка 530000 долл. США.
The total of children vaccinated in 1996 is estimated at 2.4 million and the total of women of child-bearing age to 1.1 million. Общее число детей, которым в 1996 году были сделаны прививки, по оценкам, составляет 2,4 млн. человек, а общее число женщин репродуктивного возраста - 1,1 млн. человек.
According to statistics prepared by the Government of American Samoa, the estimated population of the Territory as of 1 July 1992 was 50,900, 2/ an increase of about 8.8 per cent compared to the official 1990 census (46,773 persons). Согласно подготовленным правительством Американского Самоа статистическим данным, численность населения территории по состоянию на 1 июля 1992 года составляла, по оценкам, 50900 человек 2/, что на 8,8 процента больше по сравнению с официальной переписью 1990 года (46773 человека).
In 1992, this dropped to 54.7 per cent from 70.1 per cent in 1991; in 1993 it was even lower at an estimated 49.9 per cent. В 1992 году она упала до 54,7 процента по сравнению с 70,1 процента в 1991 году; в 1993 году она была еще меньше и, по оценкам, составила 49,9 процента.
For instance, in Addis Ababa in 1993 the estimated mission days outside the country support team office for advisers ranged from 30 to 155, with an average of 87 days in one year. В частности, в Аддис-Абебе в 1993 году количество человеко-дней, проведенных консультантами вне отделения группы страновой поддержки, по оценкам, варьировалось от 30 до 155 дней на человека при среднем показателе 87 дней в году.
The gross national product (GNP) lost as a result of natural disasters is estimated to be 20 times greater in developing countries than in industrialized countries. По оценкам, в результате стихийных бедствий затраты развивающихся стран с точки зрения валового национального продукта (ВНП) в 20 раз превышают соответствующие затраты в промышленно развитых странах.
It has been estimated that there are still 23 million landmines in Egypt, most of them lurking in the sands of Egypt's western deserts and in the Sinai peninsula, and covering an area of 288,000 acres. По оценкам, в Египте все еще размещено 23 миллиона наземных мин, причем большинство из них притаились в песках западных пустынь Египта и на Синайском полуострове - на площади 288000 акров.
It is estimated that 70 per cent of all displaced from that area have left their homes in the last two years; По оценкам, 70% лиц, перемещенных из этого района, покинули свои дома в последние два года;
The participation in education in Aruba for the period 1990-1994 is estimated as follows. По оценкам, в 1990-1994 годах образованием в Арубе было охвачено:
Wheat production increased by 330,000 tons to reach 4 million tons, while barley production is estimated at 1.6 million tons, almost 10 per cent more than the 1994 production level. Производство пшеницы возросло на 330000 тонн и достигло 4 млн. тонн, тогда как ячменя, по оценкам, произведено 1,6 млн. тонн, что почти на 10 процентов превышает соответствующий показатель за 1994 год.
In the GCC countries, the growth rate in manufacturing income (value added) in 1995 is estimated to have maintained the level of the previous year, averaging about 3.6 per cent in real terms, compared with 2.6 per cent in 1993. В странах ССЗ увеличение объема поступлений от производственной деятельности предприятий обрабатывающего сектора (добавленной стоимости) в 1995 году, по оценкам, сохранялось на уровне предыдущего года, составляя в среднем 3,6 процента в реальном выражении по сравнению с 2,6 процента в 1993 году.
It is estimated from the 1991 census that 38,000 people, 20 per cent of the total population, fall below a World Bank poverty threshold of annual income of less than $740. По оценкам переписи населения 1991 года, 38000 человек, 20 процентов от общей численности населения, находятся ниже уровня бедности Всемирного банка, имея годовой доход меньше 740 долл. США.
It has been estimated that if all AIDS patients were to be treated in health facilities, AIDS would absorb about half of the entire recurrent public health budget. По оценкам, если все больные СПИДом будут находиться на лечении в учреждениях здравоохранения, то борьба со СПИДом поглотит около половины всего годового бюджета здравоохранения.
In the least developed countries, GDP is estimated to have risen about 3 per cent in 1995, implying a rise in output per capita of less than half of 1 per cent. В наименее развитых странах прирост ВВП в 1995 году составил, по оценкам, порядка 3 процентов, что означает прирост подушевого производства в размере менее 0,5 процента.
Total world emissions of CO2 are estimated to rise to 7.11 billion tonnes of carbon, compared with 5.85 billion tonnes of carbon in 1992. Общемировой объем выбросов СО2 возрастет, по оценкам, до 7,11 млрд. тонн углерода против 5,85 млрд. в 1992 году.
It is estimated that approximately 90,000 vehicles, over 65 per cent of wrecks reported as dismantled, will be dismantled under the new scheme during its first year of operation. По оценкам, приблизительно 90000 автомобилей, т.е. свыше 65 процентов общего показателя разобранных автомобилей, будут разобраны в соответствии с новой системой в течение первого года ее функционирования.
The net foreign exchange earnings of the information processing sector in Jamaica are estimated to have grown from US$ 1.5 million in 1986 to US$ 17 million in 1991. Чистые поступления иностранной валюты в секторе по обработке информации увеличились, по оценкам, с 1,5 млн. долл. США в 1986 году до 17 млн. долл. США в 1991 году.
In only one country, Viet Nam, does the estimated number of executions appear to have increased substantially and regularly during the period: 64 of the 128 executions recorded over the five-year period having taken place in 2003, compared with 8 in 1999. Только в одной стране, Вьетнаме, число приведенных в исполнение смертных приговоров, по оценкам, увеличивалось в течение данного периода значительно и постоянно: 64 из 128 казней, зарегистрированных за пятилетний период, в 2003 году по сравнению с 8 в 1999 году.
The Territory's foreign debt stood at $50 million, while the domestic debt was estimated at $40 million. США, а внутренний долг составил, по оценкам, 40 млн. долл. США5.
10.6 An estimated one third of the world's population will suffer from chronic water shortage by the year 2025 owing to increasing demand for drinking water caused by growing population, decreasing quality of water resulting from pollution and the rising needs of expanding industries and agriculture. 10.6 По оценкам, к 2025 году треть населения мира будет страдать от хронической нехватки воды в связи с повышением спроса на питьевую воду, вызванным увеличением численности населения, ухудшением качества воды в результате загрязнения окружающей среды и роста потребностей расширяющейся промышленности и сельского хозяйства.
In the GCC countries, cereal production is estimated to have increased in 1995 by 4.8 per cent, totalling 4.3 million tons (mainly from Saudi Arabia), and to have accounted for about 14 per cent of the ESCWA region's total production. В странах ССЗ, по оценкам, производство зерновых в 1995 году увеличилось на 4,8 процента, достигнув в общей сложности 4,3 млн. тонн (главным образом за счет Саудовской Аравии), и составило примерно 14 процентов от общего объема производства зерновых в регионе ЭСКЗА.
Production of wheat in 1995 is estimated at about 2.5 million tons, compared with 3.4 million tons in 1993. По оценкам, в 1995 году производство пшеницы составит примерно 2,5 млн. тонн по сравнению с 3,4 млн. тонн в 1993 году.
In order to be able to implement the mandate given to them by the General Assembly, it is estimated that the members of the redesign panel would need to be supported and assisted by one legal consultant and two staff members post). По оценкам, для того чтобы члены группы по реорганизации были в состоянии выполнить мандат, вверенный им Генеральной Ассамблеей, им потребуется поддержка и помощь одного консультанта по правовым вопросам и двух сотрудников).
According to Yugoslav sources and still incomplete data, as many as 165,000 Serbs and Montenegrins have left Kosovo since the arrival of the international force, while more than half of Kosovo's estimated 120,000-150,000 Roma population has also fled Kosovo since mid-June. Согласно югославским источникам и по-прежнему неполным данным, с момента вступления в Косово международных сил из Косово выехали 165000 сербов и черногорцев, в то время как с середины июня Косово также покинули более половины косовских цыган, численность которых, по оценкам, составляет 120000-150000 человек.
In addition, the World Bank estimated in 1998 that more than 3 billion people in the developing world still struggle in grinding poverty, and the number continues to grow. Кроме того, по оценкам Всемирного банка, в 1998 году более 3 млрд. жителей развивающихся стран по-прежнему живут в условиях ужасающей нищеты, и их число постоянно растет.