Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода По оценкам

Примеры в контексте "Estimated - По оценкам"

Примеры: Estimated - По оценкам
The cost of cigarette smoking to publicly funded personal health care has been estimated at $202 million per annum in 1992 dollars. По оценкам, табакокурение обходится службам охраны личного здоровья, финансируемым из государственных источников, в 202 млн. долл. в год в долларах 1992 года.
Africa's foreign debt is estimated at more than $350 billion, posing a major handicap to social and economic development. По оценкам, внешняя задолженность стран Африки составляет более 350 млрд. долл. Африка извлекает лишь ограниченную выгоду из стремительного расширения международной торговли.
WHO estimated in 1996 that by 2020, road traffic crashes would be the second leading cause of mortality and morbidity in developing countries. По оценкам ВОЗ, сделанным в 1996 году, к 2020 году дорожные катастрофы станут второй наиболее серьезной причиной смертности и заболеваемости в развивающихся странах.
The International Trade Centre (WTO/UNCTAD) had estimated that organic markets in developed countries had amounted to US$ 17.5 billion in 2000. По оценкам Международного торгового центра (ВТО/ЮНКТАД), объем такого рынка в развитых странах оценивался в 2000 году на уровне 17,5 млрд. долл. США.
Investments in major rail infrastructure projects (annual average 1500 million CHF over 20 years) were estimated at 0.36% of GDP. По оценкам, объем капиталовложений в основные проекты развития железнодорожной инфраструктуры составил 0,36% ВВП (на протяжении 20 лет в среднем 1500 млн. швейцарских франков в год).
But it is estimated that more than one-third of the population of urban or semi-urban areas still does not have access to drinking water. Однако, по оценкам, более трети населения городов и пригородов еще не имеет доступа к питьевой воде.
Overall, 50% of the total population is estimated to have access to drinking water. По оценкам, доступ к питьевой воде имеет 50% населения страны.
At June 1996 there were estimated to be about 185 emergency houses throughout the country of which the Government funded around 100. По оценкам на июнь 1996 года, в стране имелось 185 жилых домов для экстренных случаев, из которых правительство финансировало примерно 100.
Health expenditure in New Zealand amounted to an estimated $7,994 million for the financial year ending 30 June 1998. Расходы на здравоохранение в Новой Зеландии составили, по оценкам, 7994 млн. долл. в финансовом году, закончившемся 30 июня 1998 года.
Côte d'Ivoire's continued political instability and economic stagnation have led to an estimated contraction of 7.4 per cent in real gross domestic product between 1999 and 2003. Сохраняющаяся политическая нестабильность и экономическая стагнация в Кот-д'Ивуаре привели к тому, что в период с 1999 по 2003 год реальный валовой внутренний продукт страны сократился, по оценкам, на 7,4 процента.
The census-takers are estimated to have visited 950,000 households, as well as hospitals, prisons and old peoples' homes. По оценкам, переписчики обошли 950000 домов и квартир, а также больницы, тюрьмы и дома престарелых.
The project has been very successful - by the end of 2000 it is estimated that more than 40,000 people have gained literacy skills through the project. Проект оказался очень успешным; по оценкам, к концу 2000 года свыше 40000 человек были обучены в рамках проекта навыкам грамоты.
In 1999, Uganda's population was estimated at 20.4 million, an estimate based on a growth rate of 2.5 per cent per annum. В 1999 году население Уганды составляло по оценкам 20,4 миллиона человек при расчетных темпах прироста населения в 2,5% в год.
Inside Darfur, it is now estimated that there are just over one million IDPs, as compared with 250,000 in September 2003. По оценкам, в настоящее время в Дарфуре находится свыше 1 млн. ВПЛ по сравнению с 250000 в сентябре 2003 года.
The annual increment to world population during 2000-2005 has been estimated at 77 million persons. В период 2000-2005 годов население мира увеличивалось ежегодно, по оценкам, на 77 млн. человек.
Consequently, debt servicing absorbs 98.8 per cent of all revenues and the accumulation of arrears was estimated at US$ 115.7 million in 2001. В результате на обслуживание долга уходит 98,8 процента всех доходов страны, а в 2001 году просроченная задолженность увеличилась, по оценкам, на 115,7 млн. долл. США.
The informal sector is estimated to have contributed 45 percent on the average of the country's GNP from 1987 to 1993. По оценкам, около 45 процентов ВНП в период с 1987 по 1993 год приходилось в среднем на долю неформального сектора экономики.
It is estimated that close to 1.5 million children live in a state of absolute poverty and that more than 100,000 have lost touch with their parents. По оценкам, около 1,5 миллиона детей живут в условиях абсолютной нищеты, и более 100000 детей потеряли своих родителей.
With the current worldwide trend in urbanization, it is estimated that 55.7 per cent of the world population will be living in urban areas by 2020. По оценкам, при сохранении существующей глобальной тенденции к урбанизации 55,7 процента населения Земли к 2020 году будут жить в городах.
An estimated 6,000 new HIV infections - almost one half of the total - occur each day among young people aged 15 to 24. По оценкам, ежедневно 6000 новых случаев заражения ВИЧ - почти половина от общего количества - происходят среди молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет.
The number of war widows, primarily from rural areas (e.g., Khatlon and Gharm), is estimated at more than 25,000. Число женщин, ставших в результате войны вдовами, главным образом в сельской местности (например, в Хатлонской области и Гарме) составляет, по оценкам, более 25000 человек.
If this trend holds, it is estimated that by the end of 2004 99 per cent of qualifying programme countries will have harmonized their cycles. Если такая тенденция сохранится, по оценкам, к концу 2004 года программные циклы будут согласованы в 99 процентах стран, в которых это целесообразно.
The estimated cost of activities in this field is €500 million, including agricultural rehabilitation, for which international assistance is sought. Расходы на деятельность в этой области, по оценкам, составят 500 млн. евро, включая восстановление сельского хозяйства, которое потребует международной помощи.
11.140 It is estimated that about 500,000 households in Scotland may be affected to some degree by fuel poverty. 11.140 По оценкам, проблема недоступности достаточного отопления может затрагивать в той или иной мере около 500000 шотландских семей.
The number of refugees in the camps in West Timor is still very high, estimated at 120,000. Число беженцев в лагерях в Западном Тиморе все еще остается высоким, составляя, по оценкам, 120 тысяч.