Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода По оценкам

Примеры в контексте "Estimated - По оценкам"

Примеры: Estimated - По оценкам
Sources: "Primary metal production" estimated from NRDC; "total mercury content" from consultant estimates; "mercury recovered" estimated as described in the text. Источники: "Первичное производство металла" по оценке NRDC; "общее содержание ртути" по оценкам консультантов; "извлечено ртути" на основании оценок, указанных в тексте.
In 2004, it was estimated that 14,840 people in Australia were living with HIV/AIDS, of whom an estimated 1,100 (or 7 per cent) were adult or adolescent women. В 2004 году, по оценкам, в Австралии проживали 14840 человек, инфицированных ВИЧ/СПИДом, из которых, по оценкам, насчитывалось 1100 (или 7 процентов) взрослых женщин/девушек.
The city's population is estimated to be growing at about 5% per year (mainly as a result of internal rural-urban migration), including an estimated 45,000 migrant workers coming to the city every month from different parts of Pakistan. Население города, по оценкам, растёт примерно на 5 % в год (в основном, за счёт внутренней миграции населения), в том числе примерно 45000 рабочих-мигрантов приезжает в город каждый месяц из различных районов Пакистана.
By 1660, the colony's merchant fleet was estimated at 200 ships and, by the end of the century, its shipyards were estimated to turn out several hundred ships annually. К 1660 году торговый флот колонии был оценен в 200 кораблей, и к концу века его верфи, по оценкам, ежегодно строили несколько сотен судов.
An estimated 160,000 land-mines were present in Central America, including an estimated 129,000 in Nicaragua, 20,000 in El Salvador, 4,000 in Costa Rica, 4,000 in Honduras and 3,000 in Guatemala. По оценкам, в Центральной Америке установлено 160000 наземных мин, в том числе предположительно 129000 - в Никарагуа, 20000 - в Сальвадоре, 4000 - в Коста-Рике, 4000 - в Гондурасе и 3000 - в Гватемале.
In contrast, for the less developed regions, the estimated rate is 420 deaths per 100,000 live births, with Africa having an estimated rate of 630 maternal deaths per 100,000 births. В то же время в менее развитых регионах этот показатель, по оценкам, составляет 420 смертей на 100000 живорождений, причем в Африке, в соответствии с оценками, он составляет 630 смертей матерей на 100000 живорождений.
The representative of the implementing agency, UNDP, added that the project would result in the estimated phase-out of an estimated 59 ODP-tonnes and that the assistance to Ukraine included help in finalizing its national phase-out strategy, which was currently in draft form. Представитель учреждения-исполнителя - ПРООН - добавил, что, по оценкам, проект приведет к поэтапному отказу от 59 тонн ОРС и что помощь, оказываемая Украине, включает содействие в доработке национальной стратегии поэтапного отказа, которая в настоящее время существует в виде проекта.
Offshore oil production in 2000 was estimated at 1.23 billion tons; natural gas production was estimated at 650 billion cubic metres. В 2000 году, по оценкам, морская добыча составила 1,23 млрд. тонн нефти и 650 млрд. куб.м природного газа.
For instance, water consumption decreased by an estimated 24.2 per cent, while electricity consumption decreased by an estimated 0.5 per cent. Например, потребление воды сократилось, по оценкам, на 24,2 процента, а потребление электричества - на 0,5 процента.
The total population on 1 January 2000 was estimated at 65.2 million persons on the basis of the natural growth rate, taking into account temporary emigration estimated at 1.9 million persons. По состоянию на 1 января 2000 года общая численность населения по оценкам, сделанным на основе естественного прироста населения, а также с учетом временной миграции в количестве 1,9 млн. человек, составила 65,2 млн. человек.
In 1960, the population under 15 years was estimated at 46 per cent of the total and the elderly segment of the population 60 years and over was estimated at 6.7 per cent. В 1960 году доля населения в возрасте младше 15 лет составляла, по оценкам, 46% от его общей численности, а на старшую возрастную группу в возрасте 60 лет и старше, по оценкам, приходилось 6,7% населения.
It is estimated that agriculture presently accounts for just over 8 per cent of GDP, while agriculture and food together are estimated to account for about 15 per cent of GDP. По оценкам, на долю сельского хозяйства в настоящее время приходится немногим более 8% ВВП, тогда как вместе сельское хозяйство и пищевая промышленность, по оценкам, составляют приблизительно 15% ВВП.
The labour force declined in 2010 by an estimated 241 persons, and the number of unemployed rose by an estimated 216 persons. Численность рабочей силы в 2010 году сократилась, по оценкам, на 241 человека, а число безработных увеличилось, по оценкам, на 216 человек.
GDP is estimated to have registered a 3.0 per cent growth rate in 1995, compared with an estimated 7.3 per cent growth rate in the previous year. По оценкам, ВВП в 1995 году возрос на 3,0 процента, по сравнению с оценочным показателем прироста в 7,3 процента за предыдущий год.
New construction costs, at typical new office space standards, are estimated at $967 million, while the cost of demolition of the structures is estimated at $25 million. В этом случае расходы на строительство, исчисленные на основе типовых новых стандартов в отношении служебных помещений, составят порядка 967 млн. долл. США, в то время как расходы на снос нынешних зданий, по оценкам, составят 25 млн. долл. США.
In refrigeration and air conditioning, the banks that are currently estimated for the year 2015 in a business as usual scenario are slightly different from the ones estimated in the year 2005. В области холодильной техники и оборудования для кондиционирования воздуха банки, оцениваемые в настоящее время на 2015 год по инерционному сценарию, немного отличаются от банков по оценкам за 2005 год.
If one compares the global banks between 2015 and 2020, the total HCFC bank is estimated to decrease, whereas the HFC bank is estimated to increase by about 30% in this five year period. Если сопоставить глобальные банки в 2015-2020 годах, то, по оценкам, совокупный банк ГХФУ уменьшится, в то время как банк ГФУ возрастет в этот пятилетний период примерно на 30 процентов.
In 2000, the global area of forest plantations was estimated at 186 million hectares, or 4.8 per cent of the estimated global forest area (4.1 per cent in 1995). В 2000 году она составляла во всем мире, по оценкам, 186 млн. гектаров, или 4,8 процента от предполагаемой общей площади лесов в мире (против 4,1 процента в 1995 году).
Programme support expenditures in 2000-2002 were estimated at $614 million, which was less than the corresponding estimated three-year target of $652 million in the revised IRF 2000-2003. Расходы по разделу поддержки программ в 2000 - 2002 годах по оценкам составляли 614 млн. долл. США, что уступало соответствующему сметному целевому трехгодичному показателю в размере 652 млн. долл. США в пересмотренных КРР 2000 - 2003 годов.
By December 2006 it was estimated that over 2 million people living with HIV were receiving treatment in low- and middle-income countries, representing 28 per cent of the estimated 7.1 million people in need. По оценкам, к декабрю 2006 года в странах с низким и средним уровнем дохода курс лечения проходили 2 миллиона ВИЧ-инфицированных, что составляет 28 процентов от ориентировочно 7,1 миллиона нуждающихся.
The public debt, for the period ending 31 December 2000 was estimated to be $37.9 million, and the national debt was estimated to be $84.6 million. По состоянию на период, заканчивающийся 31 декабря 2000 года, государственный долг составлял, по оценкам, 37,9 млн. долл. США.
The rate of growth of gross domestic product in 2002 is estimated at 2 per cent in real terms, less than the estimated 3 per cent growth in the rate of population. Темпы роста объема валового внутреннего продукта в 2002 году составляет, по оценкам, 2 процента в реальном исчислении, т.е. меньше прогнозируемых 3 процентов роста численности населения.
Their number is estimated at several thousands, ranging from 10,000 to 20,000, according to figures provided by several State officials, to an estimated 50,000, in the view of some human rights organizations. Численность членов этих группировок, по оценкам, составляет несколько десятков тысяч человек: от 10000 до 20000, по данным, приведенным рядом государственных должностных лиц, до примерно 50000, по мнению некоторых правозащитных организаций.
For 1996, the national health budget is estimated at 9.2 billion pesos while the local government budget for health is estimated at about 6 billion pesos. Национальный бюджет здравоохранения за 1996 год, согласно оценкам, составлял 9,2 млрд. песо, а бюджеты местных органов власти на нужды здравоохранения, по оценкам, равняются примерно 6 млрд. песо.
The Canada Assistance Plan has been estimated to provide an additional $5.2 billion for shelter alone, thereby raising the total estimated expenditure on housing to $9.2 billion in 1993/94. По оценкам, в рамках Канадской программы помощи только на жилье выделяется дополнительно 5,2 млрд. долл., иными словами общие сметные расходы на жилье в 1993/94 году достигли 9,2 млрд. долларов.