Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода По оценкам

Примеры в контексте "Estimated - По оценкам"

Примеры: Estimated - По оценкам
As such, the financial implications of this recommendation in respect of United Nations Volunteers serving in peacekeeping operations and special political missions are estimated at $19,622,000. Поэтому финансовые последствия этой рекомендации в отношении Добровольцев Организации Объединенных Наций, занятых в операциях по поддержанию мира и специальных политических миссиях, составляют, по оценкам, 19622000 долл. США.
The Advisory Committee was informed that it is estimated that the amount of $5 million would be allocated to quick-impact projects by the end of 2010. Консультативный комитет был информирован, что, по оценкам, к концу 2010 года на цели проектов с быстрой отдачей будет выделена сумма в размере 5 млн. долл. США.
Despite threats and violence by the Taliban and other illegal armed groups, approximately 4.3 million Afghans, out of an estimated 12 million eligible voters, turned out to vote. Несмотря на угрозы и акты насилия со стороны «Талибана» и других незаконных вооруженных групп, в выборах приняли участие приблизительно 4,3 миллиона из в общей сложности, по оценкам, 12 миллионов имеющих право голоса афганцев.
Over half of that growth has taken place over the last three years, with an estimated 100 million hosts having been added. Более половины этого прироста произошло за последние три года, когда, по оценкам, дополнительно появилось около 100 млн. веб-узлов.
UNRWA estimated the financial cost of meeting the emergency needs of refugees at $456.7 million between January and September 2009. В период с января по сентябрь 2009 года, по оценкам БАПОР, расходы на удовлетворение экстренных потребностей беженцев составили 456,7 млн. долл. США.
Climatic variability, insecurity and limited access for humanitarian actors continued to affect the Horn of Africa, where an estimated 23 million people remain in need of emergency assistance. В районе Африканского Рога, где, по оценкам, 23 миллиона человек по-прежнему нуждаются в чрезвычайной помощи сохранялись проблемы, связанные с изменчивостью климата, отсутствием безопасности и ограниченностью доступа для гуманитарных организаций.
Export earnings to African countries were estimated at $538 billion over the period 2008 to 2009. По оценкам, экспортные поступления африканских стран в период 2008 - 2009 годов составили 538 млрд. долл. США.
Hurricane Ivan in 2004 brought home this reality, causing damage estimated to be equivalent to 204 per cent of GDP at the time. Осознать это заставил в 2004 году ураган «Айвен», нанесший ущерб, по оценкам эквивалентный 204 процентам нашего ВНП того времени.
A one percentage point decline in developing countries' mean GDP growth is estimated to lead to an increase in poverty head count by 2 per cent. По оценкам, снижение среднего показателя роста ВВП развивающихся стран на 1 процент ведет к расширению масштабов нищеты в подушевом исчислении на 2 процента.
A major proportion of urban dwellers live in slums, with the total number estimated to reach 1.4 billion by the year 2020. Подавляющее большинство жителей городских районов проживают в трущобах, и к 2020 году численность этой категории населения, по оценкам, достигнет 1,4 миллиарда человек.
The impact on undernourishment, or hunger, has been estimated at nearly 8 per cent in 2009. Это привело к тому, что в 2009 году, по оценкам, почти 8 процентов населения страдали от недоедания или голода.
It is estimated that this gtr will prevent between 1 and 5 percent of all pedestrian fatalities, depending on the region. По оценкам, предлагаемые гтп позволят предотвратить от 1 до 5% всех смертельных случаев с пешеходами в зависимости от региона.
It is estimated that every day, more than 25,000 girls under the age of 18 are married. По оценкам, ежедневно в брак вступают более чем 25000 девочек в возрасте до 18 лет.
It has been estimated that globally, there are 300 million women and girls with disabilities, of whom the majority live in developing countries. По оценкам, в мире насчитывается 300 млн. женщин и девочек с инвалидностью, и большинство из них проживают в развивающихся странах.
The global economic crisis is estimated to have resulted in an additional 73 million people living under $1.25 a day by the end of 2010. По оценкам, в результате глобального экономического кризиса к концу 2010 года еще 73 млн. человек жили на 1,25 долл. США в день.
In contrast, when cyclone Sidr hit in 2007, the numbers were two orders of magnitude lower, with an estimated 4,000 deaths among 9 million people affected. В отличие от этого, когда в 2007 году случился циклон «Сидр», цифры были на два порядка ниже, причем, по оценкам, из 9 миллионов пострадавших погибли 4000 человек.
It is estimated that over 50 per cent of the children are born out of wedlock. По оценкам, свыше 50% детей рождаются вне брака.
The average unemployment rate is estimated to have fallen to its pre-crisis level, but immense challenges for labour markets remain, including widespread underemployment. По оценкам, средний уровень безработицы снизился до предкризисных значений, но при этом на рынке труда сохраняются масштабные и трудноразрешимые задачи, включая широко распространенную проблему неполной занятости.
In the period 2000 - 2005, there was an estimated fall of one third in the number of women victims of partner violence. В период 2000 - 2005 годов, по оценкам, отмечалось снижение на одну треть числа женщин - жертв насилия со стороны партнера.
Overall, the levels of poverty in Africa are estimated to have declined by about 0.5 percentage points per year since the mid-1990s. В целом уровни нищеты в Африке, по оценкам, снижаются примерно на 0,5 процентных пункта в год с середины 1990-х годов.
The estimated population of Afghanistan is 24.1 million (including 1.5 million nomadic people known as Kuchi) according to the Central Statistics Office. По оценкам Центрального статистического управления численность населения Афганистана составляет 24,1 млн. человек (включая 1,5 млн. кочевников, известных как "кучи").
The number of horses, camels, sheep and goats estimated are more than twice the estimates of the FAO Livestock census. По оценкам, поголовье лошадей, верблюдов, овец и коз более чем в два раза превышает данные переписи поголовья скота ФАО.
As to the biennium 2012-2013, it is estimated that additional requirements amounting to $135,400 at full cost would be required. Что касается двухгодичного периода 2012 - 2013 годов, по оценкам, потребуются дополнительные ассигнования в размере 135400 долл. США из расчета полного финансирования.
The funding gap in 2010 for family planning and reproductive health was estimated to more than 6.8 billion US dollars. В 2010 году нехватка финансирования мер в области планирования семьи и охраны репродуктивного здоровья, по оценкам, составляла более 6,8 млрд. долл. США.
Further, UNESCO estimated that about 40 per cent of primary school non-attendance globally (especially among the girl child), occurs in areas affected by conflicts. Кроме того, по оценкам ЮНЕСКО, примерно 40 процентов детей, не посещающих начальную школу во всем мире (особенно среди девочек), приходится на территории, затронутые конфликтами.