Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода По оценкам

Примеры в контексте "Estimated - По оценкам"

Примеры: Estimated - По оценкам
In Spain, it is estimated to be around 40 per cent. В Испании он, по оценкам, составляет порядка 40 процентов.
An estimated 11.9 per cent of all scholarly articles published in 2008 were available through green open access. По оценкам, зеленый открытый доступ предоставляется к 11,9% всех научных статей, опубликованных в 2008 году.
Demands for jobs continue to rise as an estimated 10-12 million young Africans enter the labour market each year. Спрос на рабочие места продолжает расти в условиях, когда, по оценкам, на рынок труда ежегодно выходят 10 - 12 млн. молодых африканцев.
WHO has estimated that the operation controls the spread of HIV in Africa. По оценкам ВОЗ, такая операция сдерживает распространение ВИЧ в Африке.
An estimated equal number of Jamaicans live outside the country, predominantly in the United States, United Kingdom and Canada. По оценкам, такое же количество ямайцев проживают за пределами страны, главным образом в Соединенных Штатах, Соединенном Королевстве и Канаде.
The number of Sami had been estimated at 37,760 in 2007. По оценкам, численность саами в 2007 году составила 37760 человек.
However, the actual number of Roma in Serbia was estimated to be significantly higher. Однако, по оценкам, фактическая численность проживающих в Сербии представителей рома значительно выше.
It is implemented gradually and estimated to achieve 4.6 million deliverance rates every year. Она постепенно осуществляется и, по оценкам, ежегодно охватывает 4,6 млн. женщин.
Every year an estimated 6,000 people come to the Seychelles to work in various industries such as fisheries and construction. По оценкам, ежегодно на Сейшельские Острова приезжает 6000 человек для работы в различных отраслях, таких как рыболовство и строительство.
Pakistan has operated an enrichment program since the 1970s and its current estimated stockpile is about 2700 kg HEU. С 1970-х годов Пакистан реализует программу обогащения, и, по оценкам, его нынешние запас составляет около 2700 кг ВОУ.
An estimated $10 million-$11 million will be needed to carry out these measures. По оценкам, для осуществления этих мер потребуется 10-11 млн. долл. США.
An estimated 30 per cent of adult women in Bangladesh are malnourished. По оценкам, 30 процентов взрослых женщин в Бангладеш недоедают.
It is estimated that upwards of 90 per cent of all maternal deaths are preventable. По оценкам, можно предупредить свыше 90 процентов всех случаев материнской смертности.
Spending in 2012 on sustainable forest management-related projects is estimated at $3 million. По оценкам, на цели осуществления проектов неистощительного ведения лесного хозяйства в 2012 году было выделено 3 млн. долл. США.
Deforestation and forest degradation is estimated to contribute 17 per cent of global greenhouse gas emissions. По оценкам, 17 процентов от общемирового показателя выброса в атмосферу парниковых газов приходится на обезлесение и деградацию лесов.
Over the past few decades, it is estimated that at least 400,000 prisoners have perished in the camps. По оценкам, за несколько последних десятилетий в этих лагерях погибло не менее 400000 заключенных .
Across the Sahel, an estimated 11.4 million people remain food insecure and are in need of assistance. По всему Сахелю, по оценкам, 11,4 млн. человек по-прежнему живут в условиях отсутствия продовольственной безопасности и нуждаются в помощи.
The population of Seychelles in 2009 is estimated at 87,298 (NSB, 2010). По оценкам, население Сейшельских Островов в 2009 году составило 87298 человек (НСБ, 2010 год).
In the same year, an estimated 8 million international migrants originated from China. В том же году, по оценкам, насчитывалось 8 миллионов международных мигрантов из Китая.
Deforestation and forest degradation are responsible for an estimated 17 per cent of global greenhouse gas emissions. По оценкам, на обезлесение и деградацию лесов приходится 17 процентов глобальных выбросов парниковых газов.
An estimated 17,100 civilians took refuge around the two UNAMID bases located nearby. В результате, по оценкам, 17100 гражданских лиц в поисках убежища собрались вокруг двух расположенных поблизости баз ЮНАМИД.
The latter include 23 labour-intensive projects focusing on watershed management, city infrastructure and canal rehabilitation that provide temporary employment to an estimated 20,000 young people. В число последних входят 23 трудоемких проекта, касающихся использования водосборов, городской инфраструктуры и восстановления каналов, благодаря которым, по оценкам, 20000 молодых людей получили временную работу.
At present, primary health coverage is estimated at 90%. По оценкам, в настоящее время первичное медицинское страхование покрывает 90% случаев.
Altogether, an estimated 166,600 people were newly displaced. По оценкам, в положении перемещенных лиц впервые оказались 166600 человек.
For example, environmental degradation was estimated in 2012 to cost India almost 6 per cent of GDP annually. Так, по оценкам 2012 года, ухудшение состояния окружающей среды ежегодно обходится Индии почти в 6 процентов ВВП.