Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода По оценкам

Примеры в контексте "Estimated - По оценкам"

Примеры: Estimated - По оценкам
The number of abductions in northern Uganda since the onset of conflict is estimated at 25,000. Число похищений, совершенных в северной части Уганды с начала конфликта, составляет, по оценкам, 25000.
Worldwide flows of remittances, including those generated by mode 4 movement, were estimated at $268 billion in 2006. В 2006 году общемировой объем денежных переводов, в том числе в рамках способа 4, составил, по оценкам, 268 млрд. долл. США.
Gains of $200 billion are estimated if a temporary work visa scheme is adopted multilaterally. Если на многостороннем уровне будет принята система выдачи временных рабочих виз, то, по оценкам, прирост составит 200 млрд. долл. США.
It is estimated that the use of small arms and light weapons causes the death of up to half a million people every year. По оценкам, применение стрелкового оружия и легких вооружений становится причиной гибели до полумиллиона людей ежегодно.
This assistance is estimated at almost $15 million, according to table 2.24 of the World Bank report. По данным, содержащимся в таблице 2.24 доклада Всемирного банка, объем такой помощи, по оценкам, составил почти 15 млн. долл. США.
There is an estimated annual increase in accumulated industrial waste of 8 to 10 %. По оценкам, ежегодное увеличение объема промышленных отходов составляет от 8% до 10%.
It is estimated that 70 of the 186 Interpol member States use DNA profiling in police investigations. По оценкам, 70 из 186 государств - членов Интерпола используют данные ДНК в ходе полицейских расследований.
However, it is estimated that thousands of children still remain to be demobilized. В то же время, по оценкам, еще предстоит демобилизовать тысячи детей.
It is estimated that 500 civilians were killed in the attacks. По оценкам, в результате нападений было убито 500 гражданских лиц.
This hardship is estimated to have contributed to an 8.2 per cent increase in the number of home deliveries. По оценкам, такие трудности привели к увеличению на 8,2 процента количества родов на дому.
GDP growth is estimated at average of about 5 per cent during 2006-2008. За период 2006-2008 годов средние темпы роста ВВП составят, по оценкам, 5%.
UNFPA income from other resources is estimated at $720 million for the 2004-2007 period. Объем поступлений ЮНФПА из других ресурсов на период 2004 - 2007 годов, по оценкам, составит 720 млн. долл. США.
It is estimated that 80 per cent of Haitians with a higher education live abroad. По оценкам, 80 процентов гаитян, имеющих высшее образование, проживают за границей.
Between 2.2 and 3.4 million women are estimated to be likely to participate in personal accounts. По оценкам, от 2,2 до 3,4 млн. женщин, по всей вероятности, будут участвовать в системе личных счетов.
It is estimated that between 2.2 to 3.4 million women are likely to be automatically enrolled into personal accounts. По оценкам, личные счета будут автоматически открыты для 2,2 - 3,4 млн. женщин.
They highlighted the significance of illegal trade, currently estimated at between 7,000 and 14,000 metric tonnes of CFCs a year. Они подчеркнули масштаб незаконной торговли, в настоящее время составляющей по оценкам от 7000 до 14000 метрических тонн ХФУ в год.
The international community provided life-saving support to ever-increasing number of people estimated between 2 and 2.75 million. Международное сообщество оказывало жизненно необходимую поддержку растущему числу людей, которое, по оценкам, составило от 2 до 2,75 миллиона человек.
The EU estimated that the volatile loss over a ten year lifetime of a product was 0.54 per cent of its c-OctaBDE content. По оценкам ЕС, летучие потери за 10 лет эксплуатации какого-либо продукта составляют 0,54% его с-окта-БДЭсодержания.
Children in least developed countries (LDCs) benefited most, with estimated coverage of 75 per cent. При этом в наибольшей степени соответствующими мероприятиями были охвачены дети из наименее развитых стран (НРС) - по оценкам, показатель охвата составил 75 процентов.
UNAIDS estimated that PMTCT coverage worldwide was still no more than 9 per cent in 2005. По оценкам ЮНЭЙДС, в 2005 году мероприятиями по ППВМР во всем мире было по-прежнему охвачено не более 9 процентов инфицированных.
There were estimated to be about 1,500 illegal immigrants in Antigua and Barbuda. По оценкам, в Антигуа и Барбуде находится примерно 1500 незаконных иммигрантов.
Together, they have an estimated 10,000 personnel. По оценкам, в совокупном составе их служащих насчитывается 10000 человек.
Public finances improved slightly; estimated revenues exceeded the budgeted amount of 67 billion CFA francs. Финансовое положение государства существенно улучшилось: по оценкам, объем поступлений превысил прогнозируемый объем на 67 млрд. франков КФА.
An estimated 68 per cent of the population is suffering from food insecurity. По оценкам, 68 процентов населения страны страдает от отсутствия продовольственной безопасности.
It is estimated that there are 500000 non-profit organisations in South Africa. По оценкам, в Южной Африке насчитывается 500000 некоммерческих организаций.