An estimated 4 billion people live outside the protection of the law. |
Приблизительно четыре миллиарда человек живут в условиях, при которых им не обеспечивается защита закона. |
Schools remained closed indefinitely, leaving an estimated five million children out of school. |
Школы по-прежнему были закрыты на неопределенный срок, в результате чего их не посещали приблизительно пять миллионов детей. |
An estimated 96% of production was exported. |
Приблизительно 96% произведенной продукции, согласно оценкам, было поставлено на экспорт. |
Financially, they cost the Government an estimated several million dollars. |
С финансовой точки зрения эти операции обошлись правительству приблизительно в несколько миллионов долларов США. |
Overall, an estimated 4.9 million Sudanese people are internally displaced. |
В целом приблизительно 4,9 миллионов суданцев - это лица, перемещенные внутри страны. |
The main concern relates to the situation of the estimated 700,000 southerners in the Republic of Sudan. |
Основным предметом обеспокоенности является положение приблизительно 700000 жителей юга, находящихся в Республике Судан. |
There are an estimated 1.1 million Somalis registered as refugees in neighbouring countries. |
Приблизительно 1,1 миллиона сомалийцев зарегистрированы в соседних странах как беженцы. |
An estimated 20 hospitals remain occupied. |
Приблизительно 20 больниц по прежнему заняты посторонними. |
An estimated 45 huts were also burned during the incident. |
В ходе этого инцидента было сожжено приблизительно 45 хижин. |
The cost of training activities could be only estimated. |
Расходы на учебные мероприятия можно оценить лишь приблизительно. |
By the end of 2013, an estimated 39 per cent of the world's population will be using the Internet. |
К концу 2013 года приблизительно 39 процентов населения мира будет пользоваться Интернетом. |
Of the estimated 130 million young people who do not attend school, 70 per cent are girls. |
Из приблизительно 130 млн. молодых людей и девушек, не посещающих школу, 70 процентов составляют девушки. |
Between 1990 and 2010, an estimated 1.5 billion people in the region gained access to improved water sources. |
В период 1990 - 2010 годов приблизительно 1,5 млрд. человек, проживающих в регионе, получили доступ к улучшенным источникам водоснабжения. |
Two million people, the Mongol hordes amounted to, but they managed to kill an estimated 50 million of their enemy. |
Монгольская орда насчитывала 2 миллиона человек, но им удалось убить приблизительно 50 миллионов врагов. |
There has been an estimated 10% reduction in HIV transmission between 2001 and 2005. |
В период 2001 - 2005 годов имело место приблизительно 10-процентное сокращение случаев передачи ВИЧ. |
The visitors spent an estimated £210 million while in Gibraltar. |
На Гибралтаре посетители израсходовали приблизительно 210 млн. фунтов стерлингов. |
Some 600 shops have reportedly closed in Qalqiliya and an estimated 6,000 persons have left the area. |
Как сообщается, в Калькилье закрылись 600 магазинов, и приблизительно 6000 человек покинули этот район. |
There are currently an estimated 1,700 IDPs inside Kailek town. |
В самом Кайлеке в настоящее время находится приблизительно 1700 ВПЛ. |
When complete, the system will provide water to an estimated 35,000 people in this conflict-ridden area. |
После сдачи в эксплуатацию эта система будет обеспечивать водой приблизительно 35000 человек в этом подверженном конфликтам районе. |
There was an estimated 473,408 induced abortions in the Philippines in 2000. |
В 2000 году на Филиппинах было произведено приблизительно 473408 искусственных абортов. |
An estimated 40 per cent of all police officers are displaced persons living on someone else's property. |
Приблизительно 40 процентов всех полицейских являются перемещенными лицами, проживающими в чужих домах. |
An estimated 47,000 refugees of Sierra Leonean origin remain in Guinea, of whom 25,000 are assisted by UNHCR in camps. |
Приблизительно 47000 беженцев сьерра-леонского происхождения остаются в Гвинее, при этом 25000 из них УВКБ оказывает помощь в лагерях. |
Peter lived to an estimated 70 years of age. |
Питер дожил приблизительно до 70-летнего возраста. |
Only 10 crewmembers of the estimated 1,636 officers and crew on board survived. |
Выжили только 10 членов экипажа из приблизительно 1636 человек команды, находившихся на на борту. |
The actual dates of his reign can only be roughly estimated. |
Поэтому период его правления может быть оценён только приблизительно. |