Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода По оценкам

Примеры в контексте "Estimated - По оценкам"

Примеры: Estimated - По оценкам
GDP growth for the year is estimated at 11.5 per cent, with growth of industrial production at about 17 per cent. По оценкам, темпы роста ВВП в течение года составляли 11,5 процента, а темпы роста промышленного производства - около 17 процентов.
It is estimated that in 1995 gross travel and tourism output will amount to $3.4 trillion and account for 10.9 per cent of world gross domestic product, of which the share of OECD countries will be 78 per cent. По оценкам, в 1995 году валовой объем услуг, связанных с поездками и туризмом, составит 3,4 трлн. долл. США, или 10,9 процента валового внутреннего продукта, из которых на долю стран ОЭСР придется 78 процентов.
High agricultural and forest productivity and sustainability depend on the vital activities and the genetic diversity of diverse biota composed of an estimated 10 million (range 5-100 million) species of plants, animals and micro-organisms. Высокий уровень производительности и устойчивости в области сельского хозяйства и лесоводства зависит от жизнедеятельности и генетического разнообразия различных биот, состоящих, по оценкам, из 10 миллионов (предел колебаний 5-100 миллионов) видов растений, животных и микроорганизмов.
WHO had estimated that by 1992, 1.5 million adults in the region would develop AIDS, and more than 7 million would be infected with HIV. По оценкам ВОЗ, к 1992 году в этом регионе число взрослых, больных СПИДом, должно было составить 1,5 млн. человек, а число инфицированных ВИЧ должно было превысить 7 млн. человек.
Women produce 50 per cent of the food grown world wide; in Africa, they produce an estimated 70 per cent of the continent's food. В целом по миру на женщин приходится 50 процентов производства продовольствия; в Африке они, по оценкам, производят 70 процентов продовольствия.
It is estimated that of the 446 million current users in developing countries, 200 million (45 per cent of all users) are protected by sterilization. По оценкам, из 446 млн. лиц, применяющих сейчас контрацепцию в развивающихся странах, 200 млн. (45 процентов от общего числа лиц, применяющих контрацепцию) используют метод стерилизации.
During the period from April 1995 to May 1996, FAO completed the formulation of 14 additional investment projects in OIC countries for eventual consideration by financing institutions; investment requirements for these projects are estimated at US$ 768 million. В период с апреля 1995 года по май 1996 года ФАО завершила разработку 14 дополнительных инвестиционных проектов в странах ОИК, которые на заключительном этапе подлежат рассмотрению финансовыми учреждениями; инвестиционные потребности в рамках этих проектов составляют, по оценкам, 768 млн. долл. США.
It has also been estimated that only 16 per cent of FMLN recipients and 30 per cent of former members of the Armed Forces are making timely payments on the interest due. Кроме этого, по оценкам, лишь 16 процентов получателей из числа членов ФНОФМ и 30 процентов из числа бывших членов вооруженных сил своевременно производят выплаты по процентам.
It is estimated that the fate of some 20 per cent of the inhabitants is linked to the fate of the city since they do not have the means to leave it and seek shelter elsewhere. По оценкам, судьба приблизительно 20% жителей связана с судьбой города, поскольку они не имеют возможности покинуть город и найти убежище в другом месте.
Military spending in 1994 was estimated to be 39 per cent of the State budget, while the inflation rate was 1,838 per cent in 1993 and 972 per cent in 1994. Доля военных расходов в государственном бюджете в 1994 году, по оценкам, составила 39 процентов, в то время как темпы роста инфляции в 1993 году достигли 1838 процентов, а в 1994 году - 972 процента.
In the late 1980s, China's consumption of ores and concentrates was estimated at 25,000 metric tons per annum, of which 10,000 metric tons was accounted for by domestic demand. В конце 80-х годов потребление руд и концентратов в Китае, по оценкам, составляло 25000 метрич. т в год, из которых 10000 метрич. т приходились на долю удовлетворения внутреннего спроса.
In 1994, these exports were estimated at 2,500 metric tons, compared to 400 metric tons in 1993. В 1994 году объем экспорта, по оценкам, составил 2500 метрич. т против 400 метрич. т в 1993 году.
In Colombia, for example, for the largest consumers of ODS the estimated incremental costs of technology switching would be in the range of US$55 million. В Колумбии, например, для крупных потребителей ОРВ приростные затраты на изменение технологического процесса составили бы, по оценкам, порядка 55 млн. долл. США.
To date, available resources were estimated at almost $230,000, largely made up of contributions from Japan and Ireland; contributions totalling $380,000 had been pledged by Norway, Sweden and Italy. На данный момент, по оценкам, объем нераспределенных ресурсов составляет около 230000 долл. США, в значительной степени благодаря взносам Японии и Ирландии; свои взносы на общую сумму 380000 долл. США объявили Норвегия, Швеция и Италия.
At the same time, government expenditures have risen as a result of the war; it is estimated that some 75 per cent of total revenue is now spent on the war effort. В то же время расходы правительства в результате войны возросли; по оценкам, около 75 процентов всех поступлений расходуется в настоящее время на ведение военных действий.
The estimated coverage is 60 per cent of the total population receiving regular assistance, the rest receiving sporadic and occasional assistance. По оценкам, они охватывают 60 процентов всего населения, получающего регулярную помощь, а остальная часть населения получает такую помощь от случая к случаю.
It was estimated that UNICEF had suffered losses of more than $1 million in personal fraud by staff members, and that there had been gross mismanagement of resources amounting to $8-9 million. По оценкам, в результате мошенничества со стороны сотрудников убытки ЮНИСЕФ составили более 1 млн. долл. США, при этом объектом вопиющей бесхозяйственности стали средства в размере 8-9 млн. долл. США.
It is estimated that in 1990 some 1.7 billion people around the world were infected by tuberculosis and that more than 20 million were suffering from the disease, 95 per cent of whom were living in the developing countries. По оценкам, в 1990 году около 1,7 млрд. человек во всем мире были заражены туберкулезом и свыше 20 млн. человек страдали от этого заболевания, причем 95 процентов из них проживали в развивающихся странах.
It is estimated that the number of international migrants in the world, including refugees, is in excess of 125 million, about half of them in the developing countries. По оценкам, число международных мигрантов в мире, включая беженцев, превышает 125 млн. человек, примерно половина из которых пребывает на территории развивающихся стран.
According to the Ministry of Health, approximately 21,000 cases of AIDS have been declared, although it is estimated that approximately 8 per cent of the population could be infected with the virus. По данным Министерства здравоохранения, в стране отмечено примерно 21000 случаев заболевания СПИДом, хотя, по оценкам, вирусом может быть заражено примерно 8% населения.
Foreign exchange losses in respect of trade between the two countries in the period January-September 1974 as compared with the same period in 1993 are estimated at some US$ 63.6 million. Валютные потери в результате свертывания торговли между двумя странами составили, по оценкам, за период с января по сентябрь 1994 года по сравнению с соответствующим периодом 1993 года 63,6 млн. долл. США.
In the less developed regions, population is estimated to have grown at 1.88 per cent per annum from 1990 to 1995, whereas a rate of 2 per cent was expected for this period by the United Nations as of 1992. В менее развитых регионах численность населения, по оценкам, увеличивалась в 1990-1995 годах на 1,88 процента в год, в то время как в 1992 году Организация Объединенных Наций предполагала, что темпы прироста в течение указанного периода составят 2 процента.
While the agricultural output in irrigated areas is expected to be satisfactory, production in rain-fed areas is estimated at no more than half of last year's harvest. В то время как объем сельскохозяйственной продукции, получаемый в орошаемых районах, как ожидается, будет удовлетворительным, объем продукции, получаемой в неорошаемых районах, по оценкам, составит не более половины от урожая прошлого года.
As at 30 June 1995, the Government of the Sudan hosted an estimated 602,697 refugees. They comprise 514,297 Eritreans, 74,000 Ethiopians, 4,400 Chadians and 10,000 other refugees of various origins (Ugandans, Zairians, Somalis, etc.). По состоянию на 30 июня 1995 года правительство Судана принимало, по оценкам, 602697 беженцев, в том числе 514297 эритрейцев, 74000 эфиопов, 4400 чадцев и 10000 других беженцев различного происхождения (угандийцы, заирцы, сомалийцы и т.д.).
It is estimated that the total cost of damage to the sector may constitute an additional 25 per cent of the total amount of damage to the housing sector. По оценкам, общий размер ущерба этому сектору может составлять дополнительные 25 процентов от общей суммы ущерба жилищному сектору.