Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода По оценкам

Примеры в контексте "Estimated - По оценкам"

Примеры: Estimated - По оценкам
It was estimated that Malawi would have to grow by at least 6 per cent a year in order to reduce poverty significantly. По оценкам, для значительного сокращения масштабов нищеты рост экономики Малави должен составить по крайней мере 6 процентов в год.
It is estimated that some 200 million litas will be needed to fulfil all legal obligations towards the sitting tenants to finalize the restitution process by 2009. Для выполнения всех юридических обязательств перед жильцами и завершения процесса реституции к 2009 году, по оценкам, потребуется примерно 200 млн. литов.
However, it is estimated that about 5-7% of transactions are not registered. В то же время, по оценкам, незарегистрированными остаются 5-7% сделок.
It is estimated that the Department of Peacekeeping Operations-related activities contribute to more that 60 per cent of the Risk Management Unit's work. По оценкам, деятельность, связанная с Департаментом операций по поддержанию мира, составляет более 60 процентов объема работы Группы по оценке риска.
Cotrimoxazole, a drug that costs as little as $0.03 a day to prevent life-threatening opportunistic infections, is currently not available to an estimated 4 million children who need it. Лекарственный препарат «Котримоксазол», стоимость которого составляет 0,03 долл. США в день и который позволяет предупреждать угрожающие жизни условно патогенные инфекционные заболевания, в настоящее время не доступен, по оценкам, для 4 миллионов детей, нуждающихся в нем.
The Committee was informed that it was estimated that the team would be required for a period of 18 months. Комитет был проинформирован о том, что, по оценкам, эта группа должна будет работать в течение 18 месяцев.
Moreover, Cuba estimated that it would have earned more than $222 million by exporting food and rum to the United States in the absence of the embargo. Кроме того, по оценкам Кубы, если бы не блокада, она получила бы дополнительный доход в сумме 222 млн. долл. США за счет экспорта в Соединенные Штаты продовольствия и рома.
The trend has since stalled, with funding estimated to have remained at nearly identical levels in 2009 and 2010. Затем эта тенденция прекратилась, и в 2009 и 2010 годах объем финансирования оставался, по оценкам, почти на неизменном уровне.
In Guinea, it is estimated that 46 per cent of girls in that age group are married, divorced or widowed. В Гвинее доля замужних, разведенных или овдовевших женщин в возрастной категории от 15 до 19 лет составляет, по оценкам, 46 процентов.
The savings in the salaries result from a lower post adjustment allowance applied in the Logistics Base compared with that of Headquarters, estimated at $100,000 in total. Экономия средств за счет применения на Базе снабжения более низкого корректива по месту службы по сравнению с Центральными учреждениями составляет, по оценкам, в общей сложности 100000 долл. США.
By 2005, that number was estimated by experts to have surged into the thousands. По оценкам экспертов, к 2005 году их стало несколько тысяч.
The DDR budget shortfall is estimated at some $21 million, a figure likely to increase if the Government continues to be faced with the current dire financial situation. Дефицит бюджета РДР, по оценкам, составляет порядка 21 млн. долл. США, и эта цифра, вероятно, увеличится, если правительство по-прежнему будет сталкиваться с нынешней крайне сложной финансовой ситуацией.
The number of Burundians living with HIV/AIDS is estimated at 390,000, of whom about 190,000 are women and 55,000 are children. По оценкам, численность бурундийцев, инфицированных ВИЧ/СПИДом, составляет 390000 человек, из которых около 190000 - женщины, а 55000 - дети.
However, the additional $103 million estimated for MONUC to move electoral materials to the 145 territories and 21 major cities is still pending a decision of the Security Council. Однако Совету Безопасности еще предстоит принять решение в отношении дополнительных 103 млн. долл. США, которые, по оценкам, потребуются МООНДРК для доставки связанных с выборами материалов в 145 территорий и 21 крупный город.
The total cost of the relocation of staff is estimated at $1,293,431. Общие расходы по передислокации персонала составили, по оценкам, 1293431 долл. США.
A similar number is estimated to have ratified, signed or acceded to one or more of the emerging international conventions with more stringent regulations. По оценкам, такое же число государств ратифицировали, подписали или присоединились к одной или более принятых недавно международных конвенций, содержащих более жесткие нормы.
For 2005, it was estimated that 300-400 tonnes of mercury from the inventory at Almadén were put on the market. В 2005 году, по оценкам, на рынок поступило 300-400 тонн ртути со склада в Альмадене.
It is estimated that about 50,000 students will enter the labour market in the Ninth Plan, which will increase to 100,000 by 2010. По оценкам, в период осуществления девятого плана на рынок труда выйдет около 50000 студентов, а к 2010 году их численность возрастет до 100000 человек.
The financial implication is estimated at $33,180 per annum, and details are provided in annex II. Финансовые последствия, по оценкам, составляют ЗЗ 180 долл. США в год; подробная информация приводится в приложении II.
The number of persons infected with HIV in the same period is estimated at 1,125. За этот же период, по оценкам, число серопозитивных составило 1125.
The pirates are said to have earned enormous amounts of money, estimated to be more than $100 million in recent years. Сообщается, что доходы пиратов за последние годы составили огромные суммы, превышающие, по оценкам, 100 миллионов долларов США.
It is estimated that women hold nearly 65 % of the informal sector jobs, whereas for men this ratio is 37.5. По оценкам, женщины занимают примерно 65 процентов рабочих мест в неофициальном секторе, причем для мужчин соответствующий показатель составляет 37,5.
The Brazilian housing deficit is estimated at more than 7 million housing units, 80 percent of which in urban areas. Бедность на юге-востоке сосредоточена в крупных городах; Дефицит жилья в Бразилии, по оценкам, составляет более 7 млн. жилищ).
Seizures of "ecstasy" in the United Kingdom in 2006 were estimated at 658 kg. В Соединенном Королевстве объем изъятий "экстази" в 2006 году, по оценкам, составил 658 кг.
Altogether they are estimated to host about 25 million inhabitants, which is equivalent to 25 per cent of the Russia's urban dwellers. По оценкам, в них проживает около 25 млн. жителей, или 25% городского населения России.