Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода По оценкам

Примеры в контексте "Estimated - По оценкам"

Примеры: Estimated - По оценкам
Without seed it is estimated that 400,000 farmers will miss the winter planting season. По оценкам, около 400000 фермеров не смогут провести зимний сев из-за отсутствия семенного материала.
It is estimated that 90 per cent of all conflict-related deaths and injuries are caused by small arms. По оценкам, 90 процентов всех убитых и раненных в ходе вооруженных конфликтов приходится на стрелковое оружие.
Today, it is estimated that between 22,000 and 57,000 persons are infected by HIV. На сегодняшний день число лиц, инфицированных ВИЧ, составляет, по оценкам, от 22000 до 57000 человек.
In Morf et al., the average concentration in EE-appliances was estimated to 34 mg/kg PentaBDE. В работе Морфа и других средняя концентрация пентаБДЭ в ээ-приборах, по оценкам, составляла 34 мг/кг.
An estimated 10 million Ethiopians and Eritreans have been affected by the lack of rain for three consecutive years. По оценкам, из-за отсутствия дождей в течение трех лет подряд пострадали 10 млн. эфиопов и эритрейцев.
Exports of GCC countries are estimated to have increased by 56 per cent. По оценкам, объем экспорта стран ССЗ увеличился на 56 процентов.
National spending on social security is estimated at about 2 per cent of the GDP. По оценкам, государство затрачивает на социальное обеспечение около 2% ВНП.
These systems are estimated to save 1.4 million tons of CO2 annually. Эти системы, по оценкам, позволяют предотвратить выбросы СО2 в объеме 1,4 млн. тонн в год.
It is estimated that some 2.5 billion people are currently at risk of infection. По оценкам, около 2,5 миллиарда человек могут заболеть этой лихорадкой.
Mortality due to malaria is estimated to be over 1 million deaths each year. Смертность в связи с малярией, по оценкам, составляет более 1 миллиона случаев в год.
From 2001 to 2005 alone, the increase was an estimated 25.1 per cent. Только за период с 2001 года по 2005 год этот рост составил, по оценкам, 25,1 процента.
The amount of C-PentaBDE was estimated to be 49 g/kg PVC sheeting. Объем К-пентаБДЭ, по оценкам, составляет в пленке ПВХ 49 г/кг.
It is estimated that over 80 per cent of the population lives at the subsistence level. По оценкам, уровень жизни более 80 процентов населения находится на минимально допустимом уровне.
Cotton subsidies, for example, depressed the world price by an estimated 12 per cent. Например, субсидии на хлопок привели, по оценкам, к снижению мировых цен на 12 процентов.
That number is currently estimated to be 27,000. По оценкам, их число составляет 27000.
Three years earlier only 30,000 out of the estimated 80,000 illegal aliens had applied when offered the opportunity. Тремя годами ранее лишь 30000 из существовавшего на тот момент по оценкам количества 80000 незаконных иностранцев подали такие ходатайства, когда им была предложена такая возможность.
The current caseload of internally displaced is estimated to be in excess of 700,000. По оценкам, в настоящее время численность перемещенных внутри страны лиц превышает 700000 человек.
The informal settlement population in Phnom Penh is estimated at between 180,000 and 200,000 people. По оценкам численность людей в неформальных поселениях в Пномпене составляет порядка 180000 - 200000 человек.
It has been estimated that this situation applied to between 25 and 30 million people. По оценкам, общая численность таких меньшинств колебалась в пределах 25-30 млн. человек.
The number of slum-dwellers was increasing exponentially and was currently estimated at one billion in the developing world. Экспоненциально растет число жителей трущоб, которые в настоящее время составляют, по оценкам, один миллиард в развивающихся странах.
It is estimated that 350 similar cases occurred in Paraguay between 1990 and 2004. По оценкам, в период 1990-2004 годов в Парагвае имели место 350 подобных случаев.
The global deforestation rate is estimated to be about 14.6 million ha per year. По оценкам, глобальные темпы обезлесения составляют около 14,6 млн. гектаров в год.
It has been estimated that since 1990 the number of democratically elected national Governments in Africa has grown fivefold. По оценкам, с 1990 года число национальных правительств в Африке, избранных демократическим путем, возросло в пять раз.
Famine, epidemic outbreaks and direct violence claimed the lives of an estimated 400,000 persons. Голод, вспышки эпидемических заболеваний и прямое насилие, по оценкам, унесли жизни 400000 людей.
Since the signing of the Agreement, an estimated 1.4 million IDPs have gone back to their areas of origin. После подписания Соглашения, по оценкам, в районы своего происхождения вернулись 1,4 миллиона ВПЛ.