Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода По оценкам

Примеры в контексте "Estimated - По оценкам"

Примеры: Estimated - По оценкам
It is estimated that an additional 2,000 hours overtime will be required to compensate staff during extended hours of the Courts. По оценкам, для выплаты компенсации персоналу, работающему сверхурочно в связи с продлением судебных заседаний, необходимо предусмотреть дополнительно 2000 часов сверхурочного времени.
An estimated 20,000 persons were without safe drinking water as the country's water supply was disrupted by damage to water pumping stations and main pipelines. По оценкам, около 20000 человек остались без питьевой воды, поскольку водоснабжение острова было нарушено в результате ущерба водонасосным станциям и магистральным трубопроводам.
It is estimated that this control has enabled UNITA to generate revenues of some $3 billion to $4 billion through the diamond trade. По оценкам, этот контроль позволил УНИТА заработать на торговле алмазами порядка З - 4 млрд. долл. США.
Export volumes have fallen by more than 50 per cent since the sector was restructured - from 1.9 million tons to an estimated 850,000 tons in 2006. Со времени реорганизации сектора объемы экспорта сократились более чем на 50 процентов - с 1,9 млн. тонн до, по оценкам, 850000 тонн в 2006 году.
It is estimated that 94,000 tons of cashew nuts have been exported to date in 2007 at an average price of $486 per ton. По оценкам, на данный момент в 2007 году было экспортировано 94000 тонн орехов кешью, средняя цена которых составляла 486 долл. США за тонну.
While youth represent half of the 192 million estimated unemployed persons globally, their rates of unemployment are higher and they hold a smaller share of decent jobs. В то время как в мире на молодежь приходится половина из 192 миллионов человек, которые, по оценкам, являются безработными, показатели безработицы среди молодежи значительно выше, при этом им отведена меньшая доля достойных рабочих мест.
These were estimated by the Secretariat to number at least 93, with a total value of over $492 million. Таких аккредитивов, по оценкам Секретариата, насчитывается по крайней мере 93 на общую сумму свыше 492 млн. долл. США.
Developing economies continued to make increasing net outward transfers of financial resources to developed countries in 2005, reaching an estimated 527 billion United States dollars ($). В развивающихся странах в 2005 году во все более широких масштабах продолжался чистый отток финансовых ресурсов в развитые страны, объем которых достиг, по оценкам, 527 млрд. долл. США.
It is projected that shelter repair and construction will create 10,000 jobs, with the total resource requirement estimated at more than $30 million. Ремонт старого и строительство нового жилья предположительно позволит создать 10 тыс. рабочих мест, а общий объем требуемых ресурсов составит, по оценкам, более 30 млн. долл. США.
The Butare, Government and the Military II cases are estimated to be completed in 2007. Производство по делам Бутаре, правительства и военных II, по оценкам, будет завешено в 2007 году.
It was estimated that 34 per cent of migrants from least developed countries to countries of the Organization for Economic Cooperation and Development were skilled workers. По оценкам, 34 процента мигрантов из наименее развитых стран в страны-члены Организации экономического сотрудничества и развития являются квалифицированными работниками.
Indiscriminate and blanket air strikes, aimed at collectively punishing the Lebanese people, destroyed an estimated 15,000 apartments and 140 bridges, according to the same report. В соответствии с тем же докладом, в результате неизбирательных и ковровых воздушных ударов, призванных осуществить коллективное наказание ливанцев, по оценкам, были уничтожены 15000 квартир и 140 мостов.
Usage in the EU has been declining during the second half of the 1990s and is estimated to be 300 metric tonnes in 2000. Во второй половине 90-х годов прошлого века использование этого вещества в ЕС постепенно сокращалось и в 2000 году, по оценкам, составило 300 метрических тонн.
Approximately 0.01% of the raw material handled during mixing is estimated to be released to wastewater. По оценкам, в процессе смешивания в сточные воды попадает около 0,01% сырья.
The energy saving is estimated to be 17% of total consumption. Энергосбережение, по оценкам, должно составить 17% всего объема потребления
The Board invited a special contribution from Parties to finance this event, which is estimated to cost US$ 100,000. Совет призвал Стороны внести специальные взносы для финансирования этого мероприятия, размер которых, по оценкам, составит 100000 долл. США.
The female labour force participation is estimated at 64 per cent, nearly as high as that of men. Участие женщин в рабочей силе Малави, по оценкам, достигает 64%, ненамного уступая участию мужчин.
It was estimated at the end of the war that there were 20,000 landmines in 425 mined camps that covered an area of 436 square kilometres. По оценкам, на момент окончания войны, на территории 425 заминированных лагерей общей площадью 436 квадратных километров было установлено 20000 мин.
It is estimated that, since 1993, the hostilities have claimed between 250,000 and 300,000 lives, mostly civilians. По оценкам, начиная с 1993 года боевые действия унесли жизни от 250000 до 300000 человек, главным образом мирных жителей.
In 2002, there were an estimated 250,000 new infections in that region, most of them among IDUs. По оценкам, в 2002 году в регионе было 250 тыс. новых случаев инфицирования, в основном среди ЛНИ.
Between 115,000 and 200,000 persons are estimated to die each year from suicides, homicides and accidents caused by armed individuals. В результате самоубийств, убийств и несчастных случаев, происходящих по вине вооруженных лиц, по оценкам, ежегодно погибает от 115000 до 200000 человек.
As regards opium poppy cultivation, there continued to be an estimated 6,500 hectares under cultivation in 2001. Что касается культивирования опийного мака, то, по оценкам, в 2001 году опийный мак культивировался на 6500 гектарах.
An estimated €6 million would then be required to complete the demining project in the buffer zone. После этого для реализации проекта разминирования в буферной зоне в полном объеме, по оценкам, потребуется 6 млн. евро.
Luxembourg is an exception, where almost 0.7 per cent are estimated to inject drugs, representing a larger proportion of the problematic drug abusing population. Исключение составляет Люксембург, где, по оценкам, практически 0,7 процента населения употребляли наркотики путем инъекций, что представляет собой наиболее высокий показатель доли населения, злоупотребляющего проблемными наркотиками.
Turning to contraception, it is estimated that worldwide 62 per cent or 650 million of the more than 1 billion married or in-union women of reproductive age are using contraception. Что касается использования противозачаточных средств, то во всем мире, по оценкам, 62 процента, или 650 миллионов из более чем 1 миллиарда замужних или живущих в гражданском браке женщин репродуктивного возраста, применяют противозачаточные средства.