Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода По оценкам

Примеры в контексте "Estimated - По оценкам"

Примеры: Estimated - По оценкам
The number of refugees currently in Albania remains unclear but is estimated to be 23,000. Фактическое число беженцев, находящихся в настоящее время в Албании, по-прежнему точно не установлено, а, по оценкам же, их насчитывается 23000 человек.
The area covered by artificial lakes is estimated to add up to approximately 10.2 square kilometres. Площадь искусственных озер, по оценкам, составляет в целом примерно 10,2 кв. километра.
The total number of practising lawyers is estimated at about 1,000. Общее число практикующих юристов составляет, по оценкам, примерно 1000 человек.
Total casualties in the Kosovo crisis are estimated at approximately 200 since fighting broke out there last February. Общее число жертв кризиса в Косово со времени начала боев в феврале сего года, по оценкам, составляет приблизительно 200 человек.
It is estimated that there are approximately another 300,000 persons remaining in collective towns in need of assistance. По оценкам, в "коллективных городах" насчитывается еще 300000 лиц, нуждающихся в помощи.
The number of persons in the tower is estimated at six to eight. По оценкам, на ней находилось от шести до восьми человек.
The rebels are estimated to hold several thousand civilian captives, including women and children. По оценкам, повстанцы удерживают в плену несколько тысяч гражданских лиц, включая женщин и детей.
Unfortunately, there are still an estimated 875 million illiterate people in the world. К сожалению, по оценкам, 875 миллионов человек во всем мире по-прежнему остаются неграмотными.
The Government also estimated that about 385,000 people were affected, and 4,500 houses were destroyed and 16,000 damaged. Кроме того, по оценкам правительства, пострадали около 385000 человек, было разрушено 4500 и повреждено 16000 домов.
Developing countries are estimated to supply 56 per cent of all migrating physicians. По оценкам, 56% всех докторов-мигрантов являются выходцами из развивающихся стран.
It is estimated that in many developing countries, more than 1,000 women die for every 100,000 live births. По оценкам, во многих развивающихся странах показатель материнской смертности на 100000 живорождений составляет 1000.
The average flow of workers holding permits per day was estimated at 44,400 in 1998. Средний дневной приток работников с разрешениями, по оценкам, составлял в 1998 году порядка 44400 человек.
It is estimated that up to 80,000 people considered to live outside the municipal boundaries are threatened by this policy. По оценкам, эта политика затрагивает 80000 человек, которые считаются теперь живущими за пределами муниципальных границ.
They also seized agricultural crops estimated at hundreds of thousands of tons. Они также вывезли, по оценкам, сотни тысяч тонн сельскохозяйственных культур.
At the time of writing, an estimated 60,000 weapons had been collected and publicly destroyed. На момент написания данного доклада, по оценкам, было собрано и публично уничтожено 60000 единиц оружия.
Two years ago, they were estimated to number 200,000. Два года назад в таком положении находилось, по оценкам, 200000 детей.
An estimated one out of every 243 Cambodians has been disabled by landmines. По оценкам, каждый 243-й камбоджиец является инвалидом в результате взрыва мины.
The number of displaced in Montenegro is at present estimated at 27,000. Число вынужденных переселенцев в Черногории в настоящее время составляет по оценкам 27000 человек.
The conflict has resulted in the estimated cumulative displacement of over 230,000 persons. В результате конфликта, по оценкам, было перемещено в общей сложности свыше 230000 человек.
An estimated 40,000 Zairians have fled to Tanzania, but that number has not been officially confirmed. По оценкам, примерно 40000 заирцев бежали в Танзанию, однако эта цифра не была официально подтверждена.
It was estimated that between 235 and 250 shops had been closed in the Old City. По оценкам, в Старом городе было закрыто от 235 до 250 магазинов.
The former costs are estimated at approximately 1 per cent of the contributions. Первая категория расходов, по оценкам, будет составлять примерно 1 процент от размера взносов.
It is estimated that all troops, military observers and civilian police will be repatriated by 30 September 1998. По оценкам, все войска, военные наблюдатели и гражданская полиция будут репатриированы к 30 сентября 1998 года.
It is estimated that the overall area burned in 1997 totalled about 2 million hectares. По оценкам, всего в 1997 году выгорело приблизительно 2 млн. гектаров.
The commercial value of the arms is estimated to be in excess of 2 million rand. По оценкам, рыночная стоимость этого оружия превышает 2 млн. рандов.