Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Предполагается

Примеры в контексте "Estimated - Предполагается"

Примеры: Estimated - Предполагается
It is estimated that an individual package would average $100,000. Предполагается, что индивидуальный пакет будет предполагать выплату в среднем 100000 долл. США.
International donors are providing an estimated $16.5 million in 2003. Предполагается, что международные доноры предоставят в 2003 году 16,5 млн. долл. США.
All appeals are presently estimated to be concluded during 2011. В настоящее время предполагается, что рассмотрение всех апелляций будет завершено в течение 2011 года.
The benefits of modularization are estimated to be much greater than the need to reduce current holdings. Предполагается, что выгоды от применения модулей будут гораздо больше, чем от сокращения нынешних запасов материально-технических средств.
The project is being executed in multiple phases, with an estimated overall completion date of 2014. Данный проект реализуется в несколько этапов, которые в целом предполагается завершить в 2014 году.
Moreover, it is estimated that some 10,000 persons remain displaced within the Tskhinvali region/South Ossetia. Кроме того, предполагается, что примерно 10000 человек остаются в положении перемещенных лиц в Цхинвальском районе/Южной Осетии.
It is estimated that these camps currently hold between 150,000 and 200,000 prisoners. Предполагается, что в настоящее время в этих лагерях содержатся от 150000 до 200000 заключенных.
Based on actuarial valuations, it is estimated that full funding of the accrued liabilities could be achieved in 20 years. На основе актуарных оценок предполагается, что полное финансирование начисленных обязательств может быть обеспечено через 20 лет.
It is estimated that it would take 18 months to complete the new prison facility. Предполагается, что для строительства новой тюрьмы потребуется 18 месяцев.
It is estimated that a minimum of 10 airlifts will be required to deploy such assets in the initial deployment phase. Предполагается, что для размещения этих активов на первоначальном этапе развертывания потребуется совершить как минимум 10 авиарейсов.
The estimated date for the full occupancy of the building is March 2014. Здание предполагается полностью заселить в марте 2014 года.
It is estimated that the Organization will experience, at a minimum, 70,000 to 100,000 security alerts monthly. Предполагается, что в месяц Организация будет сталкиваться как минимум с 70000 - 100000 покушений на ее системы защиты.
It is estimated that the full amount of $14 million in subvention would be utilized. Предполагается, что вся сумма субсидии в размере 14 млн. долл. США будет использована.
Based on the above, it is estimated that the full amount of $6,063,400 would be utilized. Исходя из вышеизложенного предполагается, что вся сумма в размере 6063400 долл. США будет использована.
Number of positions estimated to continue in 2014-2015 Число должностей, которые предполагается сохранить в 2014 - 2015 годах
It is estimated that this system will contribute to saving about 1,000 lives every year for the next 100 years. Предполагается, что эта система будет способствовать спасению почти 1000 человеческих жизней в год на протяжении следующих 100 лет.
It is estimated that around 8 or 10 countries would be selected to implement related projects during the period from 2014 to 2017. Предполагается, что для реализации соответствующих проектов в период 2014 - 2017 годов будут отобраны примерно 8-10 стран.
It is estimated that these combined investments will result in the equivalent of at least 10 gender advisers. Предполагается, что благодаря этим совместным усилиям будет привлечено по меньшей мере 10 советников по гендерным вопросам.
An estimated $23 million will be required for the entire electoral process, including the referendum. Предполагается, что для всего избирательного процесса, в том числе для проведения референдума, понадобится около 23 млн. долл. США.
The estimated cost of the new requirements, if adopted, would probably be minor. Предполагается, что расходы в связи с применением новых требований в случае их принятия, по-видимому, будут незначительными.
It is estimated that biofuels will supply half or more of global transport fuel needs in 2050. Предполагается, что в 2050 году за счет биотоплива будет удовлетворяться не менее половины потребностей в топливе мирового транспортного сектора.
It is estimated that these tasks can be undertaken through the establishment of two light brigades, each comprised of three battalions. Предполагается, что эти задачи могут быть выполнены путем создания двух легких бригад, каждая в составе трех батальонов.
As a consequence, it is estimated that the 2002-2003 reconciliations will be completed in October 2005. В результате этого предполагается, что выверка за 2002 - 2003 годы будет завершена в октябре 2005 года.
It is estimated that those global programmes are likely to attract sufficient earmarked funds for this purpose in 2006-2007. Предполагается, что глобальным программам удастся привлечь для этого в 2006-2007 годах достаточный объем целевых средств.
It is estimated that participation in SWIFT will yield savings in costs of transactions. Предполагается, что такое участие позволит сэкономить средства по статье операционных расходов.