Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода По оценкам

Примеры в контексте "Estimated - По оценкам"

Примеры: Estimated - По оценкам
The Office of Central Support Services estimated in October 2009 that only $1.8 million would be saved from the provisional budget. По оценкам Управления централизованного вспомогательного обслуживания, подготовленным в октябре 2009 года, экономия средств промежуточного бюджета составит лишь 1,8 млн. долл. США.
There are an estimated 1,000 such tunnels, which employ thousands of people. По оценкам, насчитывается примерно 1000 таких тоннелей, которые дают занятость тысячам людей.
To take just one example, an estimated one billion people in developing countries depend upon fish as their primary source of food. Приведем лишь один пример: по оценкам, около одного миллиарда жителей развивающихся стран зависит от рыбы как от основного источника пищи.
The Government estimated that $343 million was needed to ensure the recovery of affected areas. По оценкам правительства, для восстановления пострадавших районов потребуется 343 млн. долл. США.
In Asia and Latin America, it is estimated that 50 per cent of migrants are undocumented. В Азии и Латинской Америке, по оценкам, 50 процентов мигрантов не имеют документов.
It is estimated that 1,400 women benefit from the 35 per cent of projects run by women under the Programme. По оценкам, 1400 женщин являются бенефициарами 35 процентов проектов, осуществляемых женщинами в рамках этой программы.
Globally, an estimated 5.8 per cent of maternal deaths were caused by HIV/AIDS. По оценкам, во всем мире ВИЧ/СПИД явился причиной материнской смертности в 5,8 процента случаев.
Collective savings achieved by RIMES are estimated to be worth tens of millions of dollars each year. Совокупные сбережения, полученные РИМЕС, по оценкам, достигают десятков млн. долл. США ежегодно.
It is estimated that, in total, 350 suspected and convicted pirates are being held in Somaliland and Puntland. По оценкам, в Сомалиленде и Пунтленде содержатся в общей сложности 350 подозреваемых и осужденных пиратов.
An estimated 42 per cent of deaths in Oman are attributable to cardiovascular diseases. По оценкам, 42 процента смертей в Омане являются следствием сердечно-сосудистых заболеваний.
It is estimated that the region has some 950 million people living below the revised poverty line. По оценкам, в регионе насчитывается около 950 млн. человек, живущих ниже пересмотренной черты бедности.
The total loss from the fire is estimated at $4 million. Общие убытки от пожара составили, по оценкам, 4 млн. долл. США.
A main mechanism behind global production chains is intra-firm trade, estimated to account for one third of world trade. Одним из основных механизмов функционирования глобальных производственных цепочек является внутрикорпоративная торговля, на которую, по оценкам, приходится одна треть мирового объема торговли.
It is estimated the improved stoves reduce household consumption of biomass by more than 50 per cent. По оценкам, усовершенствованные печи позволяют снизить расходы биомассы домохозяйствами более чем на 50%.
However, globally an estimated 6 million hectares of primary forest are lost or modified each year. Между тем, по оценкам, ежегодно на планете исчезают или трансформируются 6 млн. гектаров девственных лесов.
It is estimated that in Cambodia there are 67,200 people living with HIV/AIDS and the joint efforts to combat HIV/AIDS epidemics have yielded a notable result. По оценкам, 67200 жителей Камбоджи больны ВИЧ/СПИДом, и совместные усилия по борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа дали существенные результаты.
The global seroprevalence rate for HIV/AIDS in Chad is estimated at 7 per cent. По оценкам, доля ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом составляет в Чаде около 7%.
An estimated 330-500 million people contract malaria every year - 90 per cent of them in Africa. По оценкам, ежегодно малярией заболевает 330 - 500 млн. человек, причем 90 процентов из них - в Африке.
The remaining mass of the product in the tank was estimated to be 870 kg. З. Остаточное количество продукта в цистерне составляло, по оценкам, 870 кг.
Several hundred thousand Iraqis are estimated to be residing in neighbouring countries. По оценкам, несколько сотен тысяч иракцев проживают в соседних странах.
The proposed budget corresponds to five times $60,000, which is the estimated cost of an inventory. В бюджете предлагается пятикратное увеличение - 60000 долл. США - это та сумма, в которую, по оценкам, может обойтись проведение инвентаризации.
Currently, it is estimated that LRA comprises less than 500 combatants operating under the command of Joseph Kony. В настоящее время, по оценкам, в состав ЛРА входят менее 500 комбатантов, действующих под командованием Джозефа Кони.
At the end of 2009, there were an estimated 81 million unemployed young people worldwide. По состоянию на конец 2009 года во всем мире насчитывалось, по оценкам, примерно 81 миллион безработных молодых людей.
Some data were recalled: UNCTAD estimated that merchandise exports from developing countries could potentially decline in 2009 by 15.5 per cent. Были приведены некоторые данные: по оценкам ЮНКТАД, товарный экспорт развивающихся стран вполне может сократиться в 2009 году на 15,5%.
Further in kind contributions, estimated at $150,000, included administrative and legal support at FAO headquarters and office space and conference facilities. Дополнительные взносы натурой, составившие по оценкам 150000 долл. США, включали административную и правовую поддержку в штаб-квартире ФАО и обеспечение служебных и конференционных помещений.