Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода По оценкам

Примеры в контексте "Estimated - По оценкам"

Примеры: Estimated - По оценкам
Kazakh tungsten deposits are largely unexploited, with current mine production estimated at only 300 metric tons per year. Казахские запасы вольфрама в значительной степени не освоены, и в настоящее время объем добычи, по оценкам, составляет лишь 300 метрич. т в год.
The ever-increasing housing waiting lists are estimated to have increased almost twofold to 600,000 during the last 10 years. По оценкам, постоянно растущий список лиц, желающих улучшить жилищные условия, вырос за последние 10 лет почти вдвое, составляя теперь 600000 заявок.
This is estimated to account for 63 per cent of the GDP. Это, по оценкам, обеспечивает 63 процента ВВП.
The economic development potential at current oil prices is estimated to be equivalent to present world electricity consumption. Экономический потенциал гидроэнергетических ресурсов в текущих ценах на нефть, по оценкам, равен нынешнему объему потребления электроэнергии во всем мире.
In Jordan, production of cereals in 1994 is estimated at 82,000 tons, virtually unchanged from the previous year. В Иордании урожай зерновых хлебов в 1994 году, по оценкам, составил 82000 тонн, т.е. практически не изменился по сравнению с предыдущим годом.
For the group of least developed countries, the rates are estimated at about 700 per 100,000 live births. Для группы наименее развитых стран эти коэффициенты, по оценкам, составляют около 700 на 100000 живорождений.
The average total fertility rate was estimated at 3.1 children per woman, with regional variations. По оценкам, средний общий коэффициент рождаемости составляет 3,1 детей на одну женщину, причем он варьируется в пределах региона.
An estimated 400 prisoners are currently serving sentences for political crimes throughout Indonesia and East Timor. По оценкам, 400 заключенных в настоящее время отбывают свое наказание за совершение политических преступлений по всей территории Индонезии и Восточного Тимора.
It is estimated that this process would require one to two months. По оценкам, этот процесс займет один-два месяца.
Even its practical effect on agricultural and forest lands is estimated to range between 8 and 20 years. По оценкам, даже его воздействие на сельскохозяйственные и лесные угодья будет ощущаться в практическом плане на протяжении 8-20 лет.
The measure is estimated to affect 70 per cent of students of Al-Quds University. Эта мера, по оценкам, затронет 70 процентов студентов университета Аль-Кудс.
It is estimated that the population of the settlement will triple in the coming years if those plans are fulfilled. По оценкам, в случае осуществления данных планов численность населения этого поселения в ближайшие годы утроится.
It is estimated that by the end of 1995 approximately 100,000 will have returned spontaneously. По оценкам, к концу 1995 года самостоятельно вернутся примерно 100000 человек.
It is estimated that over 3 million Angolans are receiving food aid or other types of relief assistance. По оценкам, на сегодняшний день более трех миллионов ангольцев получают продовольственную либо другие виды гуманитарной помощи.
ICSC further noted that Swiss expatriate benefits were estimated as exceeding domestic civil service base salary levels by at least 30 per cent. КМГС отметила далее, что, по оценкам, в Швейцарии размеры пособий на экспатриацию превышают размеры базового оклада сотрудников национальной гражданской службы примерно на 30 процентов.
About half of the population were estimated to have ready access to safe abortion services. Около половины населения, по оценкам, имели свободный доступ к безопасным методам проведения абортов.
It was estimated that by mid-1991 there were 160,000 foreigners staying illegally in that country. По оценкам, в середине 1991 года в этой стране насчитывалось 160000 нелегально проживающих иностранцев.
An estimated 200,000 people have been killed, while 3.8 million have been internally displaced or become refugees. По оценкам, погибло 200000 человек и 3,8 млн. жителей оказались перемещенными в пределах своей страны или стали беженцами.
Latin American and Caribbean countries spend an estimated $42 billion each year teaching 20 million repeaters. По оценкам, страны Латинской Америки и Карибского бассейна ежегодно тратят на обучение второгодников, число которых составляет 20 млн. человек, 42 млрд. долл. США.
Direct employment in foreign affiliates in developing countries is estimated at some 12 million in 1992. В 1992 году число рабочих мест в филиалах иностранных компаний в развивающихся странах составило, по оценкам, порядка 12 миллионов.
The current spending of United Nations organizations in this area is estimated to be $4,000,000. В настоящее время расходы организаций системы Организации Объединенных Наций на эту область составляют, по оценкам, 4 млн. долл. США.
India probably has the largest number - an estimated 44 million. Самый же высокий показатель - вероятно, в Индии: по оценкам, 44 млн.
The earthquake resulted in damages estimated at approximately $115 million. Ущерб от землетрясения составил, по оценкам, порядка 115 млн. долл. США.
Three major hotels suffered most of the damage, which was estimated at $90 million. Пострадали главным образом три основные гостиницы, которым был причинен ущерб, составляющий, по оценкам, 90 млн. долл. США.
It is estimated that a provision of $8,100 would be required for overtime. По оценкам, на сверхурочные работы потребуется 8100 долл. США.