Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода По оценкам

Примеры в контексте "Estimated - По оценкам"

Примеры: Estimated - По оценкам
It is estimated that a total of 4.9 million Sudanese are internally displaced. В настоящее время, по оценкам, 4,9 миллиона суданцев являются внутренне перемещенными лицами.
An estimated 200,000 to 300,000 people are internally displaced in Ethiopia. В настоящее время в Эфиопии, по оценкам, насчитывается 200000 - 300000 внутренне перемещенных лиц.
In October and November, severe flooding and landslides in Kenya affected an estimated 300,000 people. В октябре и ноябре от сильных наводнений и оползней в Кении пострадало, по оценкам, 300000 человек.
Income losses are estimated at $24 million per day. По оценкам, объем доходов ежедневно снижался на 24 млн. долл. США.
An estimated $80 million was disbursed during the 2008/09 school year through this activity. По оценкам, на эту деятельность в 2008/09 учебном году было израсходовано 80 млн. долл. США.
E-commerce and sales of software foregone owing to the embargo were estimated at $30 million for the same period. Потери по линии электронной торговли и продажи программного обеспечения по причине блокады, по оценкам, за этот же период составили 30 млн. долл. США.
In many developing countries, informal systems handled an estimated 80 per cent of cases. Во многих развивающихся странах, по оценкам, 80 процентов дел рассматриваются в неформальных системах.
The total cost for these audits charged to project funds was estimated at $3.9 million in 2006. В 2006 году совокупные расходы по этим ревизиям, покрываемые из проектных средств, составили, по оценкам, 3,9 млн. долл. США.
275000 ethnic minority households (estimated) 275000 домашних хозяйств этнических меньшинств (по оценкам)
This investment is estimated by the International Energy Agency to be US$ 16 trillion until 2030. По оценкам Международного энергетического агентства, объем этих инвестиций должен составить к 2030 году 16 трлн. долл. США.
It is estimated that 70% of the world's working children are involved in agriculture. По оценкам, в мире 70 процентов работающих детей занято в сельском хозяйстве.
An estimated 40 per cent of child soldiers are girls who were forcibly or coercively recruited. По оценкам, среди детей-солдат насчитывается 40 процентов девочек, которых вербуют принудительно.
It is estimated that the perpetrators waited for timely information of his return to execute successfully their pre-planned operation within 14 hours. По оценкам, исполнители ждали получения своевременной информации о его возвращении для успешного осуществления заранее спланированной операции в течение 14 часов.
Approximately 20 other parties are estimated to have a nationwide electoral base. По оценкам, электорат в национальных масштабах имеется еще у 20 партий.
It is estimated that 20,000 abductees of all ages have returned home. По оценкам, 20000 похищенных людей всех возрастов вернулись домой.
To date, the total number of political prisoners in Myanmar is estimated to stand at 1,144. На сегодняшний день общее число политических заключенных в Мьянме, по оценкам, составляет 1144 человека.
It is estimated that 70 per cent of household expenditure is on food alone. По оценкам, 70% расходов домашних хозяйств приходится на продукты питания.
These net outward transfers reached an estimated US$ 350 billion in 2004. Объем этих чистых переводов средств за границу в 2004 году достиг, по оценкам, 350 млрд. долл. США5.
It is estimated that the targets outlined in the strategy are within reach within the current financial situation of UNEP. По оценкам, предусмотренные стратегией цели достижимы в условиях нынешнего финансового положения ЮНЕП.
It is estimated that 20-30% of the current price of crude oil is attributable to geopolitical and security concerns. По оценкам, на 20-30% нынешняя цена на сырую нефть обусловлена опасениями в отношении геополитической ситуации и безопасности.
It is estimated that these programme activities generated more than 250,000 person days of short-term employment, in particular for youth. По оценкам, благодаря этим программным мероприятиям было создано временных рабочих мест, в первую очередь для молодежи, в объеме более 250000 человеко-дней.
The national food deficit for 2006 is estimated at 252,000 tons. Национальный дефицит продовольствия в 2006 году, по оценкам, составляет 252000 тонн.
The total cost of clean-up, disposal and prevention in Africa is estimated at $250 million over 15 years. По оценкам, общая сумма расходов на очистку и ликвидацию упомянутых запасов и на профилактические мероприятия на территории Африки составит за 15 лет 250 млн. долл. США.
UNICEF has estimated that there are 13,000 children orphaned by HIV/AIDS in the country. По оценкам ЮНИСЕФ, 13000 детей в стране стали сиротами по причине ВИЧ/СПИДа.
For the 2006/07 school year, the Ministry of Education estimated that 1,660,000 pupils would enrol. По оценкам министерства образования, в 2006/07 учебном году в школу поступит 1660000 учеников.