Donor governments provided considerable support; one development agency estimated that approximately 50 per cent of the national budget came from foreign aid. |
Существенную поддержку оказывали правительства стран-доноров. По оценкам одного из агентств по развитию, бюджет страны состоял почти на 50% из иностранной помощи. |
In the year 2000, the World Tourist Organization estimated that there were 698 million international arrivals world-wide. |
По оценкам Всемирной туристской организации, в 2000 году во всем мире насчитывалось 698 миллионов международных пассажиров. |
It is estimated that from 7 to 9 million visitors came from over the world. |
По оценкам, от 7 до 9 миллионов посетителей приехали со всего мира. |
Many more Portuguese settlers returned from Portugal, it is estimated by the Mozambican embassy that about 6,000 returned. |
Многие другие португальские поселенцы вернулись из Португалии, по оценкам посольства Мозамбика, их было около 6000 человек. |
An estimated 3,500 Russians would descend on Goa's shores every ten days in the tourism season. |
По оценкам, 3500 россиян отдыхают на берегах Гоа каждые десять дней в туристический сезон. |
Spine surgery is estimated to have the highest incidence of PION, 0.028%. |
Хирургия позвоночника, по оценкам, имеет самый высокий уровень PION 0,028 %. |
The number of collectors worldwide was estimated at 30 million in 2004. |
По оценкам, в 2004 году коллекционеров по всему миру насчитывалось 30 миллионов человек. |
However, an estimated 20% of the whiskey flowed into the Kentucky River. |
Тем не менее, по оценкам, 20 % от хранящегося там виски утекло в реку Кентукки. |
An estimated 5000 Ahmadis and guests from across the United States attended the opening ceremony. |
По оценкам, 5000 мусульман-ахмади и гостей со всех концов Соединенных Штатов Америки приняли участие в церемонии открытия. |
An estimated 151,723 volumes were destroyed by the inquisition in this period. |
По оценкам, инквизиция уничтожила в этот период 151723 тома. |
GAP will provide jobs to an estimated 3.5 million people directly.(M.A. |
Гэп обеспечит работой, по оценкам, 3,5 миллиона человек.(M.A. |
Their number is estimated by various sources at between 1 and 4 million. |
По оценкам различных источников их численность составляет от 1 до 4 миллионов. |
Sacred Spirit's total worldwide album sales are estimated to be over 15 million copies. |
По оценкам, общий объём продаж альбомов «Sacred Spirit» составляет более 15 миллионов экземпляров. |
The company was estimated to have laundered $6 billion in criminal proceeds. |
По оценкам правоохранительных органов, компания отмыла порядка $ 6 млрд преступных доходов. |
The adult size is estimated to have been about two metres (6.5 feet). |
Размер взрослых особей, по оценкам, составлял около двух метров (6,5 футов). |
In 2011, UBOS estimated the mid-year population at 45,400. |
В 2011 году по оценкам UBOS в середине года население должно было увеличиться до 45400 человек. |
An estimated 70 percent of Botswana citizens in 2001 identified themselves as Christians. |
По оценкам, 70 процентов граждан Ботсваны идентифицируют себя как христиане. |
The family is fairly young, estimated to have been created by an impact 150 to 200 million years ago. |
Это очень молодое семейство, по оценкам учёных оно образовалось всего лишь 150-200 миллионов лет назад. |
Research firm PQ Media estimated that in 2008, companies spent $1.54 billion on word-of-mouth marketing. |
По оценкам исследовательской фирмы PQ Media, компании потратили 1,54 млрд. долларов на маркетинг из уст в уста в 2008 году. |
The famine is estimated to have caused the deaths of up to 10 million people. |
По оценкам, в общей сложности голод вызвал гибель до 10 миллионов человек. |
The mass of the nebula is estimated to be around 10,000 solar masses. |
Масса туманности, по оценкам, составляет около 10 тысяч солнечных масс. |
Speakers of Riffian language were estimated to be around 1.5 million in 1990. |
Носителей диалекта рифского языка, по оценкам, насчитывалось около 1.500.000 в 1990 году. |
Iranians are estimated to account for roughly 500,000 in UAE. |
По оценкам в ОАЭ проживает примерно 500000 иранцев. |
An estimated 69 fighters were killed between November 2014 and March 2016. |
По оценкам, потери бригады убитыми в период с ноября 2014 по март 2016 года составили 69 человек. |
About 1.5 milligrams of its venom is estimated to be lethal. |
По оценкам, достаточно около 1,5 миллиграмма яда этих змей для летального исхода. |