Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода По оценкам

Примеры в контексте "Estimated - По оценкам"

Примеры: Estimated - По оценкам
The principal source of government revenue was the maritime programme (ship registry), with an estimated annual income of $18 million. Главным источником государственных поступлений является морская программа (регистрация судов), осуществление которой, по оценкам, ежегодно приносит доход в размере 18 млн. долл. США.
It is estimated that some 50,000 persons have fled Badghis, walking in very harsh winter weather for up to five or six days. По оценкам, около 50000 человек покинули Бадгис и шли пешком в течение пяти или шести дней в условиях суровой зимы.
It is estimated that 21 per cent of street children are "throwaways". По оценкам, брошенные дети составляют 21% от общей численности беспризорных детей 6/.
It is estimated by the Belarus League for Human Rights that at the spring call-up in 1995, 30 per cent of conscripts refused to enter the service. По оценкам Белорусской лиги по правам человека, в 1995 году в рамках весеннего призыва 30% призывников отказались идти на службу.
The evaluation report noted that a fourth company had estimated that it had made net gains of up to $200,000 from the project. ∙ В отчете об оценке было отмечено, что, по оценкам четвертой компании, чистая отдача от осуществления проекта составила порядка 200000 долл. США.
For the period ending 30 June 1998, the value of this in-kind contribution is estimated at $60,000. На период, завершившийся 30 июня 1998 года, стоимость этого взноса натурой составила, по оценкам, 60000 долл. США.
The damage to the infrastructure has been estimated at $300 million and thousands of people have had to be evacuated. По оценкам, инфраструктуре был нанесен ущерб на сумму 300 млн. долл. США, и пришлось эвакуировать тысячи человек.
WFP assistance for 1998-1999 consists of a two-year project at an estimated cost of $7 million, which was approved by the WFP Executive Board in October 1997. В 1998-1999 годах МПП оказывает свою помощь в рамках двухгодичного проекта, стоимость которого, по оценкам, составляет 7 млн. долл. США и который был утвержден Исполнительным советом МПП в октябре 1997 года.
The gross national product lost as a result of natural disasters is estimated to be 20 times greater in developing countries than in developed countries. По оценкам, потери валового национального продукта в результате стихийных бедствий в развивающихся странах в 20 раз превышает ущерб в развитых странах.
Africa alone is estimated to suffer from deforestation at the rate of 3.6 million hectares per year. По оценкам, только в Африке темпы обезлесения составляют 3,6 млн. гектаров в год.
An examination of the streams of emigration between 1960 and 1993 revealed that an estimated 46 per cent of emigrants were categorized as workers. Изучение потоков эмиграции в 1960-1993 годы свидетельствует о том, что, по оценкам, 46% эмигрантов относятся к категории рабочих.
Should this not be the case, alternative financing will be required in an estimated amount of $1,000,000. Если это не будет сделано, то потребуется альтернативное финансирование, составляющее, по оценкам, 1 млн. долл. США.
It is estimated that this acquisition saved the United Nations more than $200,000 and provided most of the necessary furniture for anticipated staff increases in 1997-1998. Это позволило Организации Объединенных Наций сэкономить, по оценкам, более 200000 долл. США и создать запас мебели, которая потребуется в связи с предполагаемым увеличением численности персонала в 1997-1998 годах.
It is estimated that between 20 and 25 persons are maimed or killed by mines in the country every day. По оценкам, в стране каждый день от мин получает увечья или погибает 20-25 человек.
An estimated 1,000 refugees from the Democratic Republic of the Congo and 75 Ugandans arrived at Juba during that period. В течение этого периода в Джубу, по оценкам, прибыло около 1000 беженцев из Демократической Республики Конго и 75 беженцев из Уганды.
It is estimated that the removal of a single landmine costs between $300 and $1,000. По оценкам, на ликвидацию одной мины затрачивается от 300 до 1000 долл. США.
In this connection, the Committee notes that the Secretary-General has estimated that the Commission will finish its work within six months. В этой связи Консультативный комитет отмечает, что, по оценкам Генерального секретаря, Комиссия завершит свою работу в течение шести месяцев.
Congressman Wolf estimated the Indonesian military presence in the Territory at "16,000 troops or perhaps more to oppose a threat of 200 or less rebels". По оценкам конгрессмена Вулфа, численность индонезийских вооруженных сил в территории, которым "противостоят 200 или менее повстанцев, составляет 16000 человек, а возможно, и больше".
The estimated length of the road network on Guam was approximately 975 miles at the end of 1992. В конце 1992 года общая протяженность дорог на Гуаме составляла, по оценкам, около 975 миль.
The current population of the nation is estimated to have grown to 56,219 individuals. По оценкам, в настоящее время численность населения страны продолжает увеличиваться и составляет 56219 человек.
Thailand's estimated 1992 population of 57.9 million increases by about 1 million persons per year. Население Таиланда, которое, по оценкам 1992 года, составляло 57,9 млн. человек, увеличивается примерно на 1 млн. в год.
Indeed the massive return of refugees will result in the increased need for potable water estimated to cost $45 million. Массовое возвращение беженцев приведет к увеличению потребностей в питьевой воде, в связи с чем, по оценкам, расходы составят 45 млн. долл. США.
It was estimated that, when fully operational, the database would result in a significant reduction of workload for police authorities. По оценкам, после ввода в действие в полном объеме эта база данных позволит значительно сократить объем работы полицейских органов.
Meanwhile, it is estimated that some 10,000 Croatian Serbs remained in former Sectors North, South and West after last summer's military operations. Тем временем, по оценкам, около 10000 хорватских сербов продолжают оставаться в бывших секторах "Север", "Юг" и "Запад" после проводившихся прошлым летом военных операций.
Although the exact number of the submarine's occupants is not known, it is estimated to be 26. Хотя точное число людей, находившихся в подводной лодке, не известно, по оценкам, оно составляет 26 человек.