Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода По оценкам

Примеры в контексте "Estimated - По оценкам"

Примеры: Estimated - По оценкам
About 2.8 million abortions were estimated to occur in these countries annually. По оценкам, в этих странах ежегодно производилось 2,8 млн. абортов.
It is estimated that close to 1 million lives have been saved through high-dose supplementation in the past three years. По оценкам, за последние три года благодаря концентрированным пищевым добавкам было спасено более 1 миллиона человеческих жизней.
Operating costs including labour vary, but are estimated to be under $A 3,000. Стоимость эксплуатации, включая оплату труда, может быть различной, но по оценкам не должна превышать З 000 австрал. долл.
It is estimated that there are 2.6 million parcels in existence. По оценкам, в Армении насчитывается 2,6 млн. земельных участков.
The World Food Programme has estimated that 16 million Congolese have critical food needs. По оценкам Мировой продовольственной программы, 16 миллионов конголезцев крайне нуждаются в продуктах питания.
"Ground-truthing" the results of the remote sensing evaluation is estimated to require 17 person-months. Для контроля данных результатов дистанционного зондирования, по оценкам, потребуется 17 человеко-месяцев.
It is estimated that more than half of the world's major rivers are seriously polluted and depleted. По оценкам, водные ресурсы более половины крупнейших рек мира серьезно загрязнены и истощены.
It is estimated that the annual cost to participating countries and organizations is around US$ 3 million. По оценкам, ежегодные расходы для участвующих стран и организаций составят примерно З млн. долл. США.
Today, an estimated 63 per cent of the education costs worldwide are met by Governments. По оценкам, на сегодняшний день 63 процента расходов на образование в мире оплачивается правительствами.
It is estimated that there is one lawyer for every 50,000 Cambodians. По оценкам, на 50000 камбоджийцев приходится один адвокат.
It is estimated that nearly 4 million people are on the brink of starvation. По оценкам, на грани истощения находится около 4 миллионов человек.
It is estimated that over 700 square kilometres of the country are still contaminated by mines. По оценкам, более 700 квадратных километров территории страны по-прежнему заминированы.
Illicit opium production in Myanmar was estimated to have remained more or less stable in 2001 compared with 2000. По оценкам, незаконное производство опия в Мьянме в 2001 году оставалось на более или менее стабильном уровне по сравнению с 2000 годом.
The estimated level of multilateral assistance in 1999 declined further, to $31 million. По оценкам, в 1999 году многосторонняя помощь вновь сократилась и составила 31 млн. долл. США.
An estimated 600 tons of rubbish accumulates in the streets every day, with attendant health risks. По оценкам, ежедневно на улицах скапливается до 600 тонн мусора, что чревато риском для здоровья людей.
During this year alone, an estimated 250,000 people were displaced from Mogadishu. Только за этот год из Могадишо были перемещены, по оценкам, 250000 человек.
There are also an estimated 10,000 mercenaries on the African continent. По оценкам, на африканском континенте насчитывается 10000 наемников.
It is estimated that over 5,000 persons emigrated, mainly to the United Kingdom where resettlement opportunities were offered. По оценкам, эмигрировали более 5000 человек, главным образом в Соединенное Королевство, которое обеспечило возможности для переселения.
It is estimated that full implementation of the system would result in up to 5 per cent savings in vehicle fuel consumption. По оценкам, полное внедрение этой системы поможет обеспечить 5-процентную экономию в потреблении автомобильного горючего.
An estimated 1 million children are in public residential care institutions in the 12 countries. В государственных детских учреждениях интернатского типа в 12 странах содержатся, по оценкам, 1 миллион детей.
The gender ratio in the adult population is estimated to be 1 male per. females. По оценкам, соотношение между женщинами и мужчинами среди взрослого населения должно составлять 1 мужчина на 0,85 женщин.
It is estimated that the Committee will hold another 16 meetings during the remaining two months of 2003. По оценкам, в оставшиеся два месяца 2003 года Комитет проведет еще 16 заседаний.
That size was estimated to be around 3,500 soldiers, excluding the paramilitary forces and the police. Это, по оценкам, 3500 военнослужащих, исключая полувоенные формирования и полицию.
Highlands irrigation expanded from 3,000 ha in 1976 to an estimated 33,000 ha today and accounts for about 60 per cent of groundwater use. Площадь орошаемых земель в этих районах увеличилась, по оценкам, с 3000 га в 1976 году до 33000 га, и на сегодняшний день на их долю приходится почти 60 процентов используемых грунтовых вод.
The related conference-servicing requirements, at full cost, is estimated at $13,600. Полная стоимость услуг, связанных с обслуживанием конференции, составит по оценкам 13600 долл. США.