Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода По оценкам

Примеры в контексте "Estimated - По оценкам"

Примеры: Estimated - По оценкам
New Caledonia is the world's third largest producer of nickel after the Russian Federation and Canada, with an estimated one quarter of the world's nickel reserves. Новая Каледония является третьим по величине - после Российской Федерации и Канады - производителем никеля в мире и обладает, по оценкам, четвертью мировых запасов никеля.
Expenditures and revenues for 2012 were estimated at $258 million and $287 million, respectively. По оценкам, в 2012 году расходы составят 258 млн. долл. США, а поступления - 287 млн. долл. США.
It is estimated that, for every 100 hotel jobs, there are an additional 178 jobs in related activities. По оценкам, на каждые 100 рабочих мест в гостиничном бизнесе приходится дополнительно 178 рабочих мест в смежных отраслях.
He estimated that the required documents could be produced by the end of 2013 and that a working group could be convened in spring 2014. По оценкам оратора, необходимые документы могут быть подготовлены к концу 2013 года, а рабочая группа созвана весной 2014 года.
Gross world product was estimated to grow by 2.1 per cent in 2013, down from 2012, and below the Project LINK forecast made in October 2012. Темпы роста валового мирового продукта в 2013 году составили, по оценкам, 2,1 процента, что ниже темпов 2012 года и ниже прогнозного показателя, рассчитанного проектом «ЛИНК» в октябре 2012 года.
According to preliminary figures, total contributions for United Nations operational activities for development were estimated to have increased by 5 per cent in nominal terms in 2012 as compared with 2011. По предварительным данным, в 2012 году общая сумма взносов на оперативную деятельность Организации Объединенных Наций в целях развития, по оценкам, в номинальном выражении увеличилась на 5 процентов по сравнению с 2011 годом.
It is estimated that worldwide there are between 24.6 million and 36.8 million opioid users who had used any of the opioids at least once in the past year (0.5-0.8 per cent of those aged 15-64 years). По оценкам, в мире насчитывается от 24,6 до 36,8 млн. человек, которые употребляли какой-либо опиоид по крайней мере один раз в течение предыдущего года (0,5-0,8 процента населения в возрасте 15-64 лет).
Furthermore, it is estimated that 16 million people worldwide (the range is from 11 million to 21 million) inject drugs. Кроме того, по оценкам, в мире насчитывается 16 миллионов человек (диапазон от 11 до 21 миллиона), употребляющих наркотики путем инъекций.
In Colombia, the net area under cultivation was estimated at 356 ha in 2009 and 341 ha in 2010. В Колумбии чистая площадь, занятая под культивирование, составила, по оценкам, 356 га в 2009 году и 341 га в 2010 году.
While the prevalence of opiate use remained at the same level as the global average, 60 per cent of the estimated opiate (heroin and opium) users were in Asia. Показатель распространенности потребления опиатов остался на одном уровне с общемировым средним показателем, однако, по оценкам, 60 процентов лиц, потребляющих опиаты (героин и опий), были сосредоточены в Азии.
Except for prevalence of opioid use, which was estimated at 1.2 per cent of the adult population, the use of other illicit substances was low in the subregion compared with global levels. За исключением показателя распространенности потребления опиоидов, составлявшего, по оценкам, 1,2 процента взрослого населения, потребление других запрещенных веществ в этом субрегионе по сравнению с общемировыми показателями оставалось на низком уровне.
The food crisis had caused a dramatic increase in the number of people suffering from hunger - currently estimated at over 870 million - most of whom lived in developing countries. Продовольственный кризис привел к резкому увеличению числа людей, страдающих от голода, - по оценкам их число составляет в настоящее время более 870 миллионов человек, - большинство которых проживают в развивающихся странах.
In 2009, it is estimated that between 15 million and 39 million people, or 0.3 to 0.9 per cent of the adult population aged 15-64, were problem drug users. По оценкам, в 2009 году насчитывалось от 15 до 39 миллионов проблемных наркопотребителей, что составляет 0,3-0,9 процента взрослого населения в возрасте 15-64 лет.
In 2010, UNODC estimated that between 99,000 and 253,000 deaths were attributable to drug use, or between 22.0 and 55.9 deaths per million inhabitants aged 15-64. По оценкам ЮНОДК, в 2010 году с потреблением наркотиков было связано от 99 до 253000 смертей, т.е. от 22,0 до 55,9 смертельных случаев на миллион человек в возрасте 15-64 лет.
According to United States of America census estimates, Puerto Rico's estimated rate of population growth in 2009 was just under 0.3 per cent. По оценкам переписи населения Соединенных Штатов Америки прирост населения Пуэрто-Рико в 2009 году составил чуть менее 0,3 процента.
Water that is directed towards the settlements is mainly purified, although it is estimated that more than 40 percent of raw water requires additional treatment. Вода, подаваемая в населенные пункты, в основном очищается, хотя, по оценкам, 40% сырой воды нуждается в дополнительной обработке.
In Liberia and Ghana, an estimated 87 per cent and 53 per cent respectively of pupils entering first grade were two years older than the official age. В Либерии и Гане, по оценкам, соответственно 87 и 53 процента учащихся, поступивших в первый класс, были на два года старше официального возраста поступления.
The number of prisoners with Roma or foreign background was estimated to be the same as in 2009 (200 Roma, 360 foreigners). Численность заключенных из числа рома или лиц иностранного происхождения, по оценкам, осталась такой же, как в 2009 году (200 рома, 360 иностранцев).
A number of experts, including officials of the regional anti-terrorism body of the Shanghai Cooperation Organization, have estimated that only about 15 Internet sites propagating terrorism and extremism were in operation in 1998. По оценкам ряда экспертов, в том числе Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества (ШОС), в 1998 году в сети Интернет действовало всего около полутора десятков таких сайтов.
It was estimated that there were 40,000 to 80,000 Sami living in Norway, while only 50 East Sami remained. По оценкам, в Норвегии проживают от 40000 до 80000 саами, в то время как восточных саами осталось всего 50.
In Asia and the Pacific, the number of older persons will triple from close to half a billion today to an estimated 1.3 billion in 2050. В Азиатско-Тихоокеанском регионе число пожилых людей увеличится в три раза с полмиллиарда сегодня до, по оценкам, 1,3 миллиарда в 2050 году.
Between 2003 and 2010, the contribution of older workers and volunteers through the programme is estimated to have benefited 200 million people and created economic benefits worth five billion Chinese yuan (approximately $780 million). В период с 2003 года по 2010 год, по оценкам, за счет участия пожилых работников и добровольцев на основе этой программы пользу получили 200 млн. человек, а экономические выгоды составили 5 млрд. китайских юаней (около 780 млн. долл. США).
It has been estimated that this crisis has prevented some 21 million people in the region from escaping poverty, most of them in the least developed countries. По оценкам, этот кризис не позволил приблизительно 21 млн. человек в регионе вырваться из состояния бедности, при этом большинство из них проживали в наименее развитых странах.
In 2010, an estimated 380 million people in the Asia-Pacific region lacked access to clean water; approximately 164 million of them were in South Asia. По оценкам, в 2010 году 380 млн. человек в Азиатско-Тихоокеанском регионе не располагали доступом к чистой воде; приблизительно 164 млн. человек из них проживали в Южной Азии.
Sea level rise in the country is estimated to be between 70 and 125 cm, depending on the degree of global warming. The infrastructure of many of the small island developing countries is clustered around coastal areas. По оценкам, в зависимости от степени глобального потепления, повышение уровня моря в этой стране составит от 70 до 125 см. Инфраструктура многих малых островных развивающихся стран сосредоточена в прибрежных районах.