The estimated annual budget for the continuous activities of the Residual Special Court amounts to $2 million. |
Предполагаемый ежегодный бюджет для покрытия текущих расходов на деятельность Остаточного механизма Специального суда составляет 2 млн. долл. США. |
The estimated value of LTAs covered the whole life cycle of these contracts in the majority of organizations, but not in all. |
В большинстве, но не во всех организациях предполагаемый стоимостной объем распространяется на весь срок действия этих контрактов. |
The estimated atmospheric half-life in air is 94 days, but the life-time can exceed 200 days. |
Предполагаемый период полураспада в атмосфере составляет 94 суток, но срок сохранения может превышать 200 суток. |
Full implementation had commenced in 2002, with an estimated budget of $12.6 million. |
Всестороннее осуществление этой программы началось в 2002 году, предполагаемый бюджет прог-раммы составлял 12,6 млн. долларов США. |
The estimated production budget was $50 million. |
Предполагаемый бюджет производства составлял 50 миллионов долларов. |
An estimated balance of $5.6 million is expected to be recovered in this fashion. |
Таким образом планируется получить предполагаемый остаток в размере 5,6 млн. долл. США. |
The salaries are updated to reflect the current and estimated future salary levels in Nairobi. |
В связи с этим оклады скорректированы, с тем чтобы они отражали фактический и предполагаемый в будущем уровень окладов в Найроби. |
The estimated European Union contribution to the peace process in Guatemala for the period 1997-2000 is $250 million. |
Предполагаемый вклад Европейского союза в мирный процесс в Гватемале составит в период 1997-2000 годов 250 млн. долл. США. |
The estimated deficit in power for the year 2001 is 2,800 MW. |
Предполагаемый дефицит электроэнергии в 2001 году составит 2800 МВт. |
A broad portfolio of options is needed to translate fully the estimated mitigation potential into actual emission reductions. |
Для того чтобы в полной мере воплотить предполагаемый потенциал в области изменения климата в фактические сокращения выбросов, требуется обширный портфель вариантов действий. |
The solicitation documents shall specify the estimated period of time following dispatch of the notice of acceptance that will be required to obtain the approval. |
В тендерной документации указывается предполагаемый срок, требующийся для получения утверждения после направления уведомления об акцепте. |
The estimated net mercury consumption for VCM production in China in 2004 was 320.4 metric tons. |
Предполагаемый чистый объем потребления ртути в Китае для производства ВХМ составил 320,4 метрические тонны. |
The existing rules for reimbursement took account of the generic fair market value, the estimated useful life, etc. |
В действующих ставках возмещения учитывается разумная рыночная стоимость, предполагаемый полезный срок службы и т.д. |
The estimated useful life for each class of property, plant and equipment is as follows: |
Предполагаемый полезный срок службы каждой категории имущества, установок и оборудования определяется по следующей таблице: |
The Group asked the Secretariat to ensure that the reduction of major programmes by 2 per cent did not negatively affect the estimated level of service delivery. |
Группа просит Секретариат обеспечить, чтобы сокращение финансирования основных программ на 2 процента не затронуло предполагаемый уровень оказания услуг. |
The Strategy amp; Finance Ministry rejected the correction in the estimated budget. |
Министр финансов отказался вносить поправки в предполагаемый бюджет |
This methodology tends to increase estimated gains since the global economy becomes larger over time and, without the Round, would be more distorted in 2005 than it was in 1992. |
Такая методика, как правило, завышает предполагаемый эффект, поскольку глобальная экономика со временем расширяется и при отсутствии соглашений, достигнутых в рамках этого Раунда, к 2005 году была бы искажена больше, чем в 1992 году. |
The estimated length of the individual main sections is indicated by the percentage of their share in the main report. |
Предполагаемый объем каждого основного раздела указан в процентном отношении к общему объему всего доклада. |
The estimated overexpenditures for 2010-2011 are due mainly to higher life support costs (meals, bottled water, fuel, waste removal excluding laundry). |
Предполагаемый перерасход средств за 2010 - 2011 годы объясняется прежде всего более высокими расходами на обеспечение жизнедеятельности (услуги по организации питания, снабжению бутилированной водой, поставкам топлива и удалению отходов, но исключая прачечные услуги). |
The estimated potential production of opium increased from 9.6 tons in 2008 to 11.4 tons in 2009. |
Предполагаемый потенциальный объем производства опия возрос с 9,6 т в 2008 году до 11,4 т в 2009 году. |
The supply of opium exceeds estimated demand by a wide margin, with grave and far-reaching implications for Afghanistan and the rest of the world. |
Предложение опия намного превышает предполагаемый спрос на него, что влечет за собой очень серьезные и далеко идущие последствия для Афганистана и всего мира. |
As part of the appeals, humanitarian agencies have identified estimated funding gaps of at least $83.6 million (see the tables below) to respond to needs of LRA-affected people. |
В таких призывах гуманитарные учреждения указали предполагаемый дефицит финансирования в размере 83,6 млн. долл. США (см. таблицы ниже), который необходимо погасить для удовлетворения потребностей населения, затронутого действиями ЛРА. |
The estimated youth unemployment rate, according to ILO, in the developed economies and European Union was 17.9 per cent in 2013, an increase of 4.6 percentage points over 2008. |
По данным МОТ, предполагаемый уровень безработицы среди молодежи в развитых странах и государствах Европейского союза составил 17,9 процента в 2013 году, что на 4,6 процентных пункта больше по сравнению с 2008 годом. |
The purchase price was $175 million, approximately 2.9 times the estimated 2013 revenue. j2 Global actually paid $167 million in an all-cash deal. |
Цена покупки составляла 175 млн долларов, что примерно в 2,9 раза превышает предполагаемый доход компании 2013 года, однако фактически J2 Global выплатила 167 млн долларов наличными. |
According to the administrating Power, the 2001 estimated budget for the Labour Department was $661,700, compared with $507,861 in 2000. |
Согласно информации за 2001 год, предоставленной управляющей державой, предполагаемый бюджет Департамента труда составил 661700 долл. США, по сравнению с 507861 долл. США в 2000 году. |