Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода По оценкам

Примеры в контексте "Estimated - По оценкам"

Примеры: Estimated - По оценкам
In the remaining 25 missions, it is estimated that the Section has received fewer than 50 per cent of the records that should have been transferred to its custody. Что касается остальных 25 миссий, то от них Секция ведения архивов и документации, по оценкам, получила менее 50 процентов документации, которая должна была быть передана ей на хранение.
An estimated 2.3 million children under 15 years of age are living with HIV, the vast majority of them infants who contracted HIV during gestation or delivery or as a result of breastfeeding. По оценкам, с ВИЧ/СПИДом живут 2,3 миллиона детей в возрасте до 15 лет: большинство - это дети, которым ВИЧ-инфекция передалась в период внутриутробного развития или во время родов либо с молоком матери.
The Committee was informed that as at the end of March 2005, total projected expenditure against that commitment authority was estimated at $40.3 million. Комитет был проинформирован о том, что по состоянию на конец марта 2005 года общие расходы в рамках этих полномочий составили, по оценкам, 40,3 млн. долл. США.
The unemployment rate does not take into account informal employment in the grey economy, which is estimated to be high but mainly constitutes underemployment. В показателях безработицы не учитывается занятость в неорганизованном секторе теневой экономики, которая, по оценкам, является высокой, но представляет собой неполную занятость.
The abuse of such stimulants is spreading; it currently affects an estimated 40 million people, or 0.6 per cent of the world population, regardless of age, gender, nationality or income. Все шире распространяется злоупотребление такими стимуляторами: в настоящее время, по оценкам, этой проблемой поражено 40 миллионов человек, или 0,6 процента, мирового населения разного возраста, пола, национальности и достатка.
It is estimated that 80% of the population is urban, which is the consequence of mass migrations to the cities in recent years. По оценкам, 80 процентов населения проживает в городах, что является следствием массовой миграции в города в последние годы.
A participant from Senegal indicated that there were an estimated 57,000 refugees in Senegal, many of whom had lived there for a long time. Участник дискуссии из Сенегала сообщил, что, по оценкам, в Сенегале насчитывается 57000 беженцев, причем многие из них живут там уже на протяжении длительного времени.
Change management expenditures are estimated at $4.70 million as well as a provision of $0.7 million for doubtful accounts. Расходы на управление процессом преобразований составят, по оценкам, 4,70 млн. долл. США, и предусмотрено также 0,7 млн. долл. США на погашение сомнительной задолженности.
It has one of the most serious HIV/AIDS epidemics in Asia with an estimated national HIV prevalence rate of about 1.3 per cent for adults. Масштабы эпидемии ВИЧ/СПИДа здесь являются одним из наиболее значительных в Азии: по оценкам, национальный показатель распространения ВИЧ-инфекции среди взрослого населения составляет порядка 1,3 процента.
The current report described the complete budgetary requirements for the period 21 May to 31 December 2005, which were estimated at about $22 million net or $23.9 million gross. В указанном докладе излагаются общие бюджетные потребности на период с 21 мая по 31 декабря 2005 года, которые составляют, по оценкам, около 22 млн. долл. США нетто, или 23,9 млн. долл. США брутто.
ITSD estimated the standard costs for the storage and back-up of LAN drives to be $75 and $50 per gigabyte, respectively. По оценкам ОИТО, стандартные расходы, связанные с использованием основных и резервных сетевых накопителей, составляют соответственно 75 долл. США и 50 долл. США.
In the context of a globalized business and round-the-clock services environment, outsourcing to developing countries represents a vital strategic tool for a growing number of corporations, with estimated financial savings for related activities approaching 70 per cent. В контексте глобализации бизнеса и оказания услуг 24 часа в сутки аутсорсинг в развивающихся странах становится для все большего числа корпораций жизненно важным стратегическим инструментом, позволяющим, по оценкам, сэкономить на соответствующей деятельности до 70%.
By way of example, it was estimated that a single attack in the United States would cost several billion dollars, even without the inclusion of the costs to its trading partners. Например, по оценкам, одно террористическое нападение в Соединенных Штатах обернется издержками в несколько миллиардов долларов даже без учета издержек для их торговых партнеров.
This increase is mostly due to a rise in the vulnerability of the resident host population, which is now estimated to be more than 600,000 for the whole of Darfur. Это увеличение объясняется прежде всего все большей уязвимостью принимающего беженцев местного населения, которое в настоящее время составляет, по оценкам, свыше 600000 человек во всем Дарфуре.
Turning to the area of health, it has been estimated that a Bhutanese born in 1960 could expect to live to an average age of only 35. Говоря о медицинском обслуживании, следует отметить, что, по оценкам, средняя ожидаемая продолжительность жизни жителя Бутана, родившегося в 1960 году, составляла лишь 35 лет.
The net remuneration margin for 2005 between United Nations officials in the Professional and higher categories and United States federal civil service employees in comparable positions had been estimated at 111.1 on the basis of the approved methodology and existing grade equivalencies. В 2005 году разница в чистом вознаграждении сотрудников Организации Объединенных Наций категории специалистов и выше и служащих федеральной гражданской службы Соединенных Штатов на сопоставимых должностях, определенная с использованием утвержденной методологии и существующих эквивалентных классов должностей, составляла, по оценкам, 111,1.
The contractor failed to perform and, because the performance bond had not been obtained, an estimated additional cost of $400,000 was incurred by the United Nations. Подрядчик не выполнил свои обязательства по контракту, и из-за отсутствия гарантийного залога Организация Объединенных Нации понесет дополнительные расходы в размере, по оценкам, 400000 долл. США.
It is estimated that there are 200 to 400 gangs with a total of 150,000 to 200,000 members, most of whom are between 10 and 17 years old. По оценкам, там действует 200 - 400 банд общей численностью 150000 - 200000 членов, большинство из которых составляют подростки в возрасте от 10 до 17 лет.
The initiative has allowed the vaccination of more than 160 million children in 33 countries in Africa, preventing an estimated 300,000 deaths and reaching at least 90 per cent of the target population. Благодаря этой инициативе была осуществлена вакцинация более 160 миллионов детей в 33 странах Африки, что позволило предотвратить, по оценкам, гибель 300000 человек и обеспечить иммунизацию по крайней мере 90 процентов целевой группы населения.
Despite some violence and minor irregularities, the electoral process has been successful and gives renewed hope for sustained peace in Burundi after an 11-year civil war in which an estimated 300,000 people have been killed. Несмотря на отдельные акты насилия и мелкие нарушения, выборы прошли успешно, и это дает новые надежды на установление прочного мира в Бурунди после одиннадцатилетней гражданской войны, по оценкам, унесшей жизни 300000 людей.
It is estimated that their population will reach 759 million in 2005 and 942 million by 2015. По оценкам, в 2005 году численность их населения достигнет 759 млн. человек и 942 млн. человек к 2015 году.
It is further estimated that the costs of medical assistance, infrastructure-building, investigation and other expenses incurred as a result of road accidents amount to between 1 per cent and 3 per cent of a country's gross national product. По оценкам, расходы на оказание медицинской помощи, создание инфраструктуры, проведение расследований и сопутствующие расходы в результате дорожно-транс-портных происшествий составляют примерно от 1 до 3 процентов валового национального продукта страны.
To really improve the deteriorated system, it was estimated that an additional $400 million to $600 million was needed. Для реального улучшения состояния устаревшей системы требуется, по оценкам, еще 400 - 600 млн. долл. США.
increase further the present coverage of corporate service activities (estimated to be 55 percent); продолжать расширять охват корпоративных услуг (по оценкам, составляет 55%);
The total external debt of developing countries in 2005 is estimated at $2.8 trillion, an increase of 1.6 per cent as compared with 2004 (the lowest rate of growth since 2000). Общая сумма задолженности развивающихся стран в 2005 году составляет, по оценкам, 2,8 трлн. долл. США, т.е. на 1,6 процента больше по сравнению с 2004 годом (самый низкий показатель прироста с 2000 года).