Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Оценку

Примеры в контексте "Estimated - Оценку"

Примеры: Estimated - Оценку
The SBI took note of the estimated budgetary implications to implement the activities referred to in these conclusions, as provided by the secretariat. ВОО принял к сведению представленную секретариатом оценку бюджетных последствий осуществления деятельности, упомянутой в настоящих выводах.
Data for the value of greenfield FDI projects refer to estimated amounts of capital investment. Данные о стоимостном объеме новых проектов ПИИ показывают оценку сумм капиталовложений.
Please also indicate the estimated expenses of the private sector, in particular for health and education. Просьба также привести оценку расходов частного сектора, в частности на цели здравоохранения и образования.
The International Military Tribunal for the Far East in Tokyo estimated in 1946 that over 200,000 Chinese were killed in the incident. Международный военный трибунал для Дальнего Востока в 1948 году высказал оценку, согласно которой более 200000 китайцев были убиты.
The estimated effects of individual policies shall be described in the policies and measures section of the national communication. Оценку воздействия той или иной политики следует описывать в разделе сообщения о политике и мерах.
It is hence important that these benefits are estimated correctly. Поэтому важно правильно производить оценку этих выгод.
Under the project MSC-E has estimated Arctic pollution by lead from regions of the northern hemisphere. В рамках этого проекта МСЦ-В проводит оценку загрязнения Арктики свинцом из различных источников, расположенных в северном полушарии.
Significant data are data that could materially influence the estimated quantity and quality of the resource. Существенными являются те данные, которые оказывают непосредственное влияние на оценку качества и количества ресурсов.
The safety of flights and the professional qualities of our crews were highly estimated. Безопасность полетов и профессиональные качества наших экипажей получили высокую оценку.
Also, Australia estimated and attempted to take into account possible double counting of emissions reduction due to overlapping measures. Кроме того, она произвела оценку и попыталась учесть влияние возможного двойного учета из-за дублирования мер.
Finally, some possible expansions are considered, including their estimated burdens on and costs to the key stakeholders. Наконец, рассматриваются некоторые возможные варианты расширения РВПЗ, включая оценку соответствующей нагрузки и затрат для основных участников.
For example, an estimated aggregate number of landmines strewn in each affected country could have been useful. Например, было бы целесообразно привести совокупную оценку количества мин, разбросанных в каждой затрагиваемой стране.
In response many Governments developed mechanisms to ensure that the environmental consequences of all major projects and plans were estimated before their execution was formally authorized. В ответ на это многие правительства разработали механизмы обеспечения того, чтобы экологические последствия всех крупных проектов и планов проходили оценку до того, как их осуществление будет официально санкционировано126.
The Sierra Leone police have yet to confirm their estimated requirements. Полиции Сьерра-Леоне еще предстоит подтвердить ее оценку потребностей.
The exact capacity for printing parliamentary documents in the Publishing Section can only be estimated. Можно дать лишь оценку реальных возможностей издания документов для заседающих органов в Издательской секции.
Some release sources cannot be estimated as there are no default factors for some source subcategories. По некоторым источникам выбросов оценку дать невозможно, так как в ряде подкатегорий источников отсутствуют стандартные факторы.
Based on 2005 National Emission Inventory data, however, USEPA estimated unintentional air emissions of mercury from source categories related to waste combustion and incineration. Однако на основе данных национального кадастра выбросов за 2005 год АООС США уже провело оценку непреднамеренных атмосферных выбросов ртути из отдельных категорий источников, относящихся к сжиганию и инсинерации отходов.
As in many other subregions, in Eastern and South-Eastern Europe few States have recently estimated the levels of injecting drug use. Как и во многих других субрегионах, лишь немногие государства Восточной и Юго-Восточной Европы проводили в последнее время оценку употребления наркотиков путем инъекций.
With the information provided, the judge could have estimated the amount of his income. Если бы эта информация была представлена, судья мог бы сделать оценку размеров его дохода.
The missing production should be estimated and included in the GDP according to the 1993 SNA. В соответствии с СНС 1993 года необходимо сделать оценку недостающей продукции и включить ее в ВВП.
On a top-down approach where the aggregated transactions are estimated and structures to breakdown the transactions are used. Ь) с использованием нисходящего подхода, который предусматривает оценку агрегированных операций и использование структур для разбивки операций.
Table 2 shows the in-kind contributions received in 2013, including estimated levels of financial contributions, where relevant. В таблице 2 показаны взносы в натуральной форме, полученные в 2013 году, включая в соответствующих случаях их денежную оценку.
The individual refrigerating capacity is estimated in two stages: Оценку индивидуальной холодопроизводительности проводят в два этапа:
Furthermore, formal statistical analysis of expected monitoring performance requires prior knowledge of the spatial, temporal and spatial-temporal variance in rates of change in contaminant levels, which may not be known or reliably estimated. Кроме того, формальный статический анализ ожидаемой эффективности мониторинга требует предварительного знания пространственной, временной и пространственно-временной динамики темпов изменений уровней загрязнителей, которые могут быть не известны или иметь достоверную оценку.
WHO has estimated, through the use of limited country-level data, that almost 53,000 children died worldwide in 2002 as a result of homicide. На основании ограниченных данных по странам ВОЗ подготовила оценку, согласно которой в 2002 году в мире погибло почти 53000 детей в результате убийств.