Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Equipment - Средств"

Примеры: Equipment - Средств
The donation of those assets would enable the National Police College to continue training new recruits in the use of small arms and basic riot control equipment and would have a significant impact on the improvement of basic training programmes. Передача этого имущества позволит Национальной полицейской академии продолжить обучение новобранцев использованию стрелкового оружия и основных средств борьбы с беспорядками и окажет значительное воздействие на совершенствование программ базовой подготовки.
As stated in chapter II above, the Government has also indicated the resources needed in order to accomplish these priorities and has appealed to the United Nations to consider donating some of UNAMSIL's equipment to meet the above shortfalls. Как отмечалось в главе II выше, правительство указало на ресурсы, необходимые ему для выполнения этих приоритетных задач, и призвало Организацию Объединенных Наций рассмотреть возможность безвозмездной передачи некоторого имущества МООНСЛ для устранения упомянутой выше нехватки средств.
Offers a wide variety of consumables, instruments, products for hygiene, sterilization and disinfection, equipment and other materials for dental clinics and laboratories manufactured by Ukrainian and foreign producers. Предлагает полный спектр расходных материалов, инструментария, средств гигиены, стерилизации и дезинфекции, оборудования и материалов для стоматологических клиник и зуботехнческих лабораторий от передовых отечественных и зарубежных производителей.
Yet for a variety of reasons, the reproductive health of young people is particularly neglected and many millions lack the information, skills and equipment to prevent contracting or passing on HIV or other diseases or to avoid unwanted pregnancy. Тем не менее, по разным причинам вопросы репродуктивного здоровья молодежи практически полностью игнорируются, и многие миллионы молодых людей не имеют информации, навыков и средств защиты для предотвращения заражения или передачи ВИЧ или других заболеваний или для предотвращения нежелательной беременности.
Successful results of sale in Ukraine of the dental equipment, account materials, hygienic means may be achieved only by penetrating the market through the Ukrainian dealers who already have an extensive network for sale and ability to identify buyers. Успешные результаты для продажи на Украине стоматологического оборудования, расходных материалов, гигиенических средств могут быть достигнуты при вхождении на рынок через украинских дилеров, которые уже имеют обширную сеть для продажи и способны идентифицировать покупателей.
The divisions are defined by the degree of the athletes' function and the need for assistive equipment (prosthesis, ski poles, etc.). Классификации определяются степенью потери функции спортсменов и необходимостью вспомогательных средств (протезирование, лыжные палки, и т. д.).]
For the purpose of property, plant and equipment the amount of loss will be derived by reference to the net book value of the item in the accounts at the time of the loss. Для целей основных средств исчисление суммы убытков производится на основе отраженной на счетах чистой балансовой стоимости соответствующего предмета имущества на момент утраты.
Further, for clarification, loss for the purpose of this rule does not include operating losses such as foreign exchange losses and losses on the disposal of property, plant and equipment. Кроме того, в порядке уточнения для целей настоящего правила к утрате не относятся оперативные убытки, например курсовые убытки и потери в результате ликвидации основных средств.
The spate of armed attacks by non-signatory movements and militias on government premises, during which vehicles and military equipment were captured, and on civilians travelling between towns in off-road vehicles also seriously undermined stability. Череда вооруженных нападений, совершенных движениями, не подписавшими Дохинский документ, и ополченцами на правительственные объекты с целью захвата автотранспортных средств и военной техники, а также на гражданских лиц, передвигающихся между городами на автомобилях повышенной проходимости, также серьезно дестабилизировала обстановку.
The unencumbered balance for the period is attributable mainly to the devaluation of local currency and reduced procurement of equipment and supplies because of the availability of some of those items at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. Наличие неизрасходованного остатка средств за указанный период объясняется в основном обесценением местной валюты и сокращением объема закупок оборудования и предметов снабжения в связи с возможностью их частичного получения с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
For example, too often more resources are used to fund wages and salaries in social sectors and fewer resources are available for purchasing equipment and supplies such as drugs or textbooks; and yet, the latter is important for effective service delivery. Например, слишком часто больше средств расходуется на финансирование заработной платы и окладов работников социальной сферы и меньше средств выделяется на приобретение оборудования и материалов, таких как лекарства или учебники, а ведь эти последние статьи очень важны для обеспечения эффективности оказания социальных услуг.
The mine threat is a major restriction to UNPROFOR's mobility throughout the mission area and the acquisition of effective detection and disposal equipment is essential in order to accomplish the Force's mission and to protect its personnel. Минная опасность является одним из основных факторов, ограничивающих мобильность СООНО во всем районе действия миссии, и приобретение эффективных средств для обнаружения и обезвреживания мин имеет важное значение для выполнения мандата Сил и защиты их персонала.
IS3. The estimated requirements under this heading ($29,000), which include an increase of $10,600, relate to the replacement of uniforms for guides and tour coordinators and the purchase of supplies for office automation equipment. IS3. РП3.90 Сметные ассигнования по данной статье (29000 долл. США), включая увеличение расходов на 10600 долл. США, связаны с заменой форменной одежды для гидов и координаторов экскурсий и приобретением принадлежностей и материалов для средств автоматизации делопроизводства.
An amount of $30,000 for the acquisition of software for personal computers would be redeployed to furniture and equipment (see para. 25E.); Сумма в размере 30000 долл. США предназначенная для приобретения программных средств к персональным компьютерам, будет перераспределена на приобретение мебели и оборудования (см. пункт 25Е.);
The estimates for maintenance costs for software and hardware take into account the fact that the first year of maintenance is included in the purchase price of the equipment for all duty stations. В смете расходов на обслуживание программного обеспечения и аппаратных средств учитывается тот факт, что стоимость обслуживания в течение первого года входит в цену оборудования, предназначенного для всех мест службы.
Provision is made for the purchase of a wide range of tools and equipment for the proper maintenance of various diesel and gasoline motor vehicles according to manufacturers' standards under adverse field conditions. Предусматриваются ассигнования на приобретение различных инструментов и оборудования для надлежащего технического обслуживания различных автотранспортных средств с дизельными и бензиновыми двигателями в сложных полевых условиях в соответствии с нормами производителя.
Provision is made to cover the costs of transporting contingent-owned vehicles, equipment and supplies from the various areas in the mission to points of embarkation ($1,738,500) and for shipping costs back to home countries ($10,439,000). Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с перевозкой принадлежащих контингентам автотранспортных средств, снаряжения и принадлежностей из различных районов действия миссии в места погрузки (1738500 долл. США), и расходов по их доставке в страны базирования (10439000 долл. США).
(b) A clear policy on the administrative use of programme equipment should be established and enforced to ensure the efficient utilization of project funds; Ь) разработать четкую политику использования предусмотренного программой оборудования в административных целях и обеспечить ее осуществление для эффективного использования средств, выделяемых на проекты;
Innovations in the field of text processing have provided more powerful equipment to replace hardware that was becoming obsolete and would have been incompatible with the word-processing standards in force for the Secretariat as a whole. В рамках осуществления нововведений в области обработки текста было приобретено более мощное оборудование для замены технических средств, которые устаревали и стали бы несовместимы с действующими в масштабах всего Секретариата стандартами в области обработки текста.
The cost of the vehicles ($968,000), would be payable over a 10-year period; i.e. the equipment would be procured under a lease-purchase type of arrangement. Стоимость автотранспортных средств (968000 долл. США) будет погашаться в течение 10-летнего периода, т.е. оборудование будет приобретено на основе аренды с последующим переходом в собственность.
(b) One P-3 post for a surface transport officer is proposed to meet the need for proper identification of surface transport requirements in the field and to ensure the proper management of vehicles and related equipment. Ь) для решения задач, связанных с наземным транспортом, предлагается одна должность уровня С-З для сотрудника, который будет заниматься выявлением потребностей в наземном транспорте на местах и обеспечивать правильную эксплуатацию транспортных средств и соответствующего оборудования.
A clearly defined policy for the acquisition of long-life vehicles such as cranes, bulldozers and other equipment for construction and building (paragraph 61) Четко определенная политика в отношении приобретения транспортных средств длительного пользования, таких, как краны, бульдозеры и прочие строительно-монтажные механизмы (пункт 61)
A proposal has been made for the acquisition of UNTAC mine-clearing equipment by the Cambodian Mine Action Centre (CMAC), which would be financed from voluntary contributions to the United Nations Development Programme Trust Fund for Capacity Building in Demining for Cambodia. Было внесено предложение о приобретении принадлежащих ЮНТАК средств для разминирования Камбоджийским центром по разминированию, деятельность которого будет финансироваться за счет добровольных взносов в Целевой фонд Организации Объединенных Наций для программы по разминированию в Камбодже.
A reduction in the number of contingent-owned vehicles has resulted in savings of $1,800 in vehicle insurance costs and $500 in the cost for workshop equipment. Сокращение количества принадлежащих контингентам автомашин привело к экономии в размере 1800 долл. США на расходах по страхованию автотранспортных средств и 500 долл. США на расходах по статье ремонтного оборудования.
Savings under spare parts, repairs and maintenance are projected as equipment purchased during this period was covered under warranty. 10. Supplies and services Ожидается экономия средств по статье "Запасные части, ремонт и обслуживание", обусловленная тем, что приобретенное за рассматриваемый период оборудование находилось на гарантии.