Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Equipment - Средств"

Примеры: Equipment - Средств
The embargo on military equipment and similar goods imposed by resolution 1267 has been implemented in Switzerland by the Ordinance instituting measures against the Taliban of 2 October 2000. Эмбарго на поставки оружия и военной техники и связанных с ними материальных средств, введенное резолюцией 1267, осуществляется в Швейцарии на основании постановления о мерах в отношении движения «Талибан» от 2 октября 2000 года.
When the quality system explicitly contains provisions for establishing confidence in mastering and checking compliance of equipment with ATP, GIE CEMAFROID takes account of this in its audit. Если система управления качеством четко предусматривает положения, позволяющие убедиться в соответствии транспортных средств требованиям Соглашения СПС и проверить их соответствие этому Соглашению, то данный аспект учитывается в ходе проверки, проводящейся официальной испытательной станцией "GIE CEMAFROID".
Simplify procedures, and acquire new equipment, in order to make better use of audio and video conferencing; упрощение процедур и закупка нового оборудования для повышения эффективности использования средств радио- и видеоконференцсвязи;
Its activities involve the academic, physical and material organization of the instruction offered, curriculum development, the issuance of diplomas and the funding of equipment. Его деятельность охватывает академическую, физическую и материальную стороны организации предлагаемого образования, разработку учебных программ, выдачу дипломов и выделение средств на приобретение оборудования.
In Togo, an evaluation of UNFPA-funded medical equipment contributed to a logistics management system in the Family Health Department of the Ministry of Health. В Того благодаря проведению оценки медицинского оборудования, приобретенного за счет средств ЮНФПА, была разработана система управления материально-техническим обеспечением в Департаменте по вопросам охраны здоровья семьи министерства здравоохранения.
This definition implies that the ICT sector refers to equipment and services related to broadcasting, computing and telecommunications, all of which capture and display information electronically. Данное определение означает, что к сектору ИКТ относятся оборудование и услуги, связанные с радиовещанием, обработкой данных и электросвязью, в рамках которых получение и представление информации производятся с помощью электронных средств.
There are delays in replacing equipment such as damaged vehicles (including those used for transporting inmates), photocopiers, cameras and filing cabinets. Имеются задержки с заменой оборудования, например вышедших из строя транспортных средств (в том числе используемых для перевозки заключенных), копировальных машин, фотоаппаратов и картотечных шкафов.
As required, refresher training includes requalification and/or certification in the use of firearms, chemical agents, restraint equipment, batons and the physical handling of inmates. По мере необходимости, курсы повышения квалификации включают переподготовку и/или сертификацию в отношении применения огнестрельного оружия, химических веществ, средств усмирения, дубинок и физической силы по отношению к заключенным.
(b) Reduced ground and air transportation requirements due to delayed deployment of personnel, equipment and aircraft Ь) уменьшение потребностей по статье наземного и воздушного транспорта, ввиду задержки с развертыванием персонала, имущества и воздушных средств.
Nevertheless, as new methods become widely available States Parties may wish to consider including them within the definition of commonly available mine detection equipment. Тем не менее по мере широкого распространения новых методов государства-участники могут пожелать подумать об их включении в рамки определения общедоступных средств минного обнаружения.
Available resources were insufficient for meeting the operational costs of the police, which still lacked the necessary communications, transport, logistical equipment and infrastructure. Имеющихся ресурсов недостаточно для покрытия оперативных расходов полиции, которая по-прежнему испытывает дефицит необходимых средств связи, транспорта, логистических средств и инфраструктуры.
For other transport equipment - in the highest air temperature area. для иных транспортных средств - в зоне максимально высокой температуры воздуха.
The need to equip transport equipment used for the carriage of quick-frozen foodstuffs with measuring and recording devices allowing the measurement, recording and storage of air temperature information. Необходимость дооборудования транспортных средств, используемых для перевозки быстрозамороженных пищевых продуктов, приборами с измерительными и записывающими устройствами, позволяющими производить измерение температуры воздуха, ее запись и хранение полученной информации.
B No, for the transport of substances of Class 1 no personal protective equipment is prescribed В) Для перевозки веществ класса 1 не предписано никаких средств индивидуальной защиты.
Which of the following pieces of safety equipment should never be used? Какое из перечисленных ниже средств защиты никогда не разрешается использовать?
C You try to confine the liquid and absorb it with the equipment designed for that purpose С Вы стараетесь локализовать жидкость и собрать ее с помощью средств, предусмотренных на этот случай
In the Sahel, endosulfan is applied to cotton generally twice per season using handheld and sometimes backpack sprayers by farmers, generally without any specialised training or personal protective equipment. В странах Сахеля хлопковые поля обрабатываются эндосульфаном, как правило, дважды в год с использованием переносных и в некоторых случаях ранцевых распылителей фермерами, которые в большинстве случаев не имеют специальной подготовки и индивидуальных средств защиты.
The reasons for the underperformance included insufficient sector-level awareness training, inadequate logistical support and a lack of adequate safety equipment to patrol in a hostile environment. В число причин, объясняющих такой низкий показатель, входят: недостаточная подготовка на секторальном уровне, неадекватная материально-техническая поддержка и нехватка необходимых средств для обеспечения безопасности в ходе патрулирования в опасных условиях.
Those team sites have become fully operational with the deployment of substantive staff, resulting in the need for the maintenance of vehicles and related equipment. С прибытием основного персонала эти опорные пункты уже полностью функционируют, и поэтому возникает необходимость в содержании автотранспортных средств и другого оборудования.
The lower provisions for acquisition of other equipment, staff welfare and rations (other) stem from availability in stock owing to procurement actions initiated and completed in prior periods. Уменьшение ассигнований на закупку прочего имущества, улучшение благосостояния персонала и питания (прочие расходы) объясняется наличием запаса материальных средств в связи с тем, что соответствующие операции по закупке были осуществлены в полном объеме (от начала до конца) в течение предыдущих периодов.
Installation of fire prevention equipment in the disaster recovery and server rooms (Data Centre) is currently ongoing and will be completed in October 2010. В настоящее время ведется работа по установке средств пожаротушения в комнатах размещения аппаратуры послеаварийного восстановления данных и серверов (центр данных), которая будет завершена в октябре 2010 года.
The Lebanese Army needs reinforcements of arms and ammunition and to acquire more modern means of surveillance and up-to-date communications equipment. Армии Ливана необходимо усилить свои возможности в плане вооружений и боеприпасов и в плане приобретения более современных средств наблюдения и использования самого современного оборудования связи.
United Nations-owned vehicles maintained, which included 18 pieces of mobile equipment and 31 trailers принадлежащих Организации Объединенных Наций автотранспортных средств, для которых производилось обслуживание, включая 18 единиц подвижного оборудования и 31 прицеп
The unencumbered balance for 2010 mainly reflects lower expenditure for communications equipment, as the decision for expansion into Baghdad International Airport was still under review. Неизрасходованный остаток средств в 2010 году обусловлен главным образом более низким объемом расходов на приобретение аппаратуры связи, поскольку решение о расширении деятельности в международном аэропорту Багдада все еще находилось на стадии рассмотрения.
(c) Use of appropriate observation techniques and equipment; с) использование соответствующих способов наблюдения и технических средств;