| Annex 1 to ATP contains the following requirements for the classes of heated transport equipment: | З. В приложении 1 к СПС содержатся следующие требования к классам отапливаемых транспортных средств: |
| Anti-personnel mines retained are planned to be used for personnel training towards possible engagement in United Nations peace operations, protection equipment testing, and mine detectors. | Сохраняемые противопехотные мины планируется использовать для подготовки персонала к возможному участию в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций, для испытания средств защиты и миноискателей. |
| Major repairs to the security technology and equipment at 10 correctional institutions. | капитальный ремонт инженерно-технических средств охраны 10 исправительных учреждений. |
| What a waste of time, and equipment and lives. | Пустая трата времени, средств и человеческих жизней. |
| Addition of provisions for heated ATP equipment | Добавление положений, касающихся отапливаемых транспортных средств СПС |
| The representative of the Netherlands proposed as a compromise that a transitional period for normally insulated equipment could be allowed until the end of its normal life. | Представитель Нидерландов предложил в качестве компромисса разрешить эксплуатацию обычных изотермических транспортных средств в течение переходного периода до окончания обычного срока их эксплуатации. |
| Outdated vehicle equipment not complying with emission standards is a serious problem in the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. | Устаревший автопарк транспортных средств, не соответствующих стандартам выбросов, является серьезной проблемой в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии. |
| The SPT noted with particular concern that no funds were allocated for medicine and equipment for those facilities under the SCNS. | ППП с особой озабоченностью отметил, что пенитенциарным учреждениям ГКНБ вообще не выделяется никаких средств на лекарства и оборудование. |
| Nevertheless, further investment and more sophisticated equipment would be needed in order to tackle the new regional challenge of drug trafficking through maritime routes. | Тем не менее в целях решения новой региональной проблемы, связанной с перевозкой наркотиков морскими маршрутами, требуются дополнительные вложения средств и более высокотехнологичное оборудование. |
| Cyclamen uses a combination of both fixed and mobile equipment to screen vehicles, containers, airfreight and pedestrians for the presence of radioactive and nuclear material. | В системе «Цикламен» используются стационарные и мобильные устройства для проверки автотранспортных средств, контейнеров, авиационных грузов и пешеходов на предмет присутствия радиоактивных и ядерных материалов. |
| Though savings have already been achieved through existing long-term agreements, this project is designed to include additional United Nations organizations and leverage the total volume on core equipment. | Несмотря на то что экономии средств уже удалось добиться за счет реализации действующих долгосрочных соглашений, этот проект предполагает вовлечение дополнительного числа организаций системы Организации Объединенных Наций и использование эффекта масштаба в отношении основного оборудования. |
| Women were also trained in technologies for climate change adaptation, such as the production, installation and maintenance of solar energy equipment. | Осуществлялась также подготовка женщин по использованию технических средств для адаптации к изменению климата, например по вопросам производства, монтажа и технического обслуживания гелиоэнергетического оборудования. |
| The unjust economic sanctions are affecting the delivery of supplies to hospitals, including medical equipment, spare parts, pharmaceutical products, sera and other supplies. | Несправедливые экономические санкции отражаются на поставках материально-технических средств в лечебные учреждения, в том числе медицинского оборудования, запасных частей, фармацевтических препаратов, сывороток и других продуктов. |
| Repair of transport equipment (except motor vehicles) | Ремонт транспортных средств и оборудования, кроме автомобилей |
| Overall, the test protocol put in place in France in 2002 has greatly enhanced the level of performance and maintenance of the equipment. | В общем и целом этот механизм, введенный в действие во Франции в 2002 году, позволил существенно повысить уровень эффективности транспортных средств и их технического обслуживания. |
| Annex 1, Appendix 1 gives a procedure for the approval and certification of equipment for the carriage of perishable foodstuffs. | В добавлении 1 к приложению 1 определена процедура допущения и сертификации транспортных средств, предназначенных для перевозки скоропортящихся пищевых продуктов. |
| K coefficient of equipment in service 27 8 | З. Коэффициент К эксплуатируемых транспортных средств 27 10 |
| The Committee points out that the transfer of vehicles and other equipment is a matter of operational routine, which may result in savings to the receiving mission. | Комитет отмечает, что передача автотранспортных средств и другого оборудования является стандартной операцией, которая может привести к экономии для получающей миссии. |
| Similarly, when a partner buys equipment using subproject funds, it must be recorded in the UNHCR inventory. | Аналогичным образом, в тех случаях, когда тот или иной партнер закупает оборудование с использованием средств, выделенных для осуществления подпроекта, такое оборудование регистрируется в инвентарной описи УВКБ. |
| (c) For withholding equipment or materials used by journalists in their professional activities. | с) предусматривают ответственность за изъятие материалов и технических средств, которыми журналист пользуется в связи со своей служебной деятельностью. |
| The Border Police Unit, in particular, has been severely hampered in the conduct of its operations by a shortage of communication and transportation equipment. | Отряд пограничной полиции, в частности, испытывает крайне серьезные трудности в своей работе из-за нехватки аппаратуры связи и транспортных средств. |
| 2.4. The manufacturing of personal protective equipment and prosthetic feet; | 2.4 изготовление средств индивидуальной защиты и ступневых протезов; |
| procurement of personal protective equipment for emergency responders; | приобретение индивидуальных средств защиты для членов аварийно-спасательных групп; |
| An action plan should be developed, and workers trained, to respond to emergencies or accidents, including proper use of personal protection equipment. | Должен быть разработан план действий и обеспечена подготовка персонала на случай чрезвычайных или аварийных ситуаций, включая правильное использование индивидуальных средств защиты. |
| OFDI by SMEs is prominent in such industries as textiles, leather, footwear, machinery and equipment and motor vehicles (annex tables 3 and 4). | ВПИИ МСП занимают видное место в таких областях, как производство текстиля, кожи, обуви, машин и оборудования и транспортных средств (таблицы З и 4 приложения). |