Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Equipment - Средств"

Примеры: Equipment - Средств
Issuance of safety equipment to staff and contractual workers Выдача средств безопасности сотрудникам и подрядным рабочим
However, all levels of the judicial system continue to suffer from inadequate resources, lacking sufficient numbers of suitably qualified personnel and material equipment. Вместе с тем на всех уровнях судебной системы по-прежнему ощущаются нехватка ресурсов и недостаток специалистов соответствующей квалификации и материальных средств.
for inspection of equipment in the same series 51 - 57 Условия контроля транспортных средств одной серии 51 - 57
Technical assistance in the form of communication equipment and information systems is needed in some countries to effectively combat criminal activities related to illicit drug trafficking. Для ведения эффективной борьбы с преступной деятельностью, связанной с незаконным оборотом наркотиков, некоторым странам необходима техническая помощь в форме средств связи и инфор-мационных систем.
New concepts for harvesting equipment and systems (item 5) Новые концепции технических средств и лесозаготовительных систем (пункт 5)
Finally, difficulties in obtaining adequate logistical support (i.e. office space and equipment) for new staff recruited with trust fund money could also be mentioned. И наконец, можно также упомянуть затруднения, связанные с получением достаточной логистической поддержки (т.е. помещений и оборудования) для новых сотрудников, нанятых с использованием средств целевых фондов.
The warehouses have no proper handling equipment, and lack transport to move the supplies to end-user facilities. На складах не хватает необходимого оборудования для обработки товаров, а также транспортных средств для доставки этих товаров конечным потребителям.
The Working Party was informed that as from the beginning of the year 2000 Finland would prohibit the use of CFCs and HCFCs for new equipment. Рабочая группа заслушала информацию о том, что Финляндия с начала 2000 года вводит запрещение на использование ГХФУ для новых транспортных средств.
The characteristics of the equipment series tested; and технические характеристики транспортных средств испытываемой серии; и
The facilitation of the transfer of equipment through the adoption and implementation of "demining friendly regulations"; облегчать передачу технических средств посредством принятия и осуществления "правил, благоприятных в плане разминирования";
Kosovo will identify to the IMP all sources of funds and equipment provided to the KSF from outside Kosovo. Косово будет уведомлять МВП о всех источниках финансовых и материальных средств, получаемых КСБ из-за пределов Косово.
This is reflected in the shortages of medicines, inadequate equipment, poor diagnostics and outmoded treatments found in the region's medical facilities. Это получает свое отражение в нехватке медикаментов, надлежащего оборудования, диагностических средств и в использовании устаревших методов лечения в медицинских учреждениях региона.
It concerns technical details of the construction and equipment of vehicles В них рассматриваются технические аспекты конструкции и оборудования транспортных средств.
Provision for the transport of United Nations-owned vehicles and communications and other equipment has been made under the appropriate budget line items. Ассигнования на перевозку принадлежащих Организации Объединенных Наций автотранспортных средств, аппаратуры связи и прочего оборудования были предусмотрены в соответствующих разделах бюджета.
We must achieve a new standard of high technology and competitive production in heavy engineering and instrument making, the output of energy equipment, information and communications technology and non-ferrous and powder metallurgy. Мы должны вывести на новый уровень высокотехнологическое конкурентоспособное производство в тяжелом машиностроении и приборостроении, производстве энергетического оборудования, средств информатики и связи, цветной и порошковой металлургии.
To improve their independent access to the physical environment, information, devices of assistance, equipment, awareness campaigns and fund-raising are necessary. Для расширения их независимого доступа ко всем объектам инфраструктуры, информации, механизмам оказания помощи и различным техническим средствам необходимо проводить кампании по обеспечению информированности и сбору средств.
4 robberies (cash, various articles and items of equipment). четыре кражи (денежных средств, различных материалов и оборудования).
The Ministry of Agriculture decided to drop veterinary equipment from their procurement list owing to lack of funds but to maintain veterinary drugs and vaccines. Из-за отсутствия средств министерство сельского хозяйства решило исключить из своего списка закупок ветеринарное оборудование, оставив в нем медикаменты и вакцины ветеринарного назначения.
(a) Special funding for the purchase of books, materials and equipment; а) выделения специальных финансовых средств на приобретение учебников, учебных материалов и оборудования;
Transfer of funds for the purchase of computer equipment; выделение средств для приобретения вычислительной техники;
It is also recommended that, in addition to train driver, all crew members be trained to use first aid equipment. Рекомендуется также, чтобы не только машинист, но и все члены бригады прошли подготовку по использованию средств оказания первой медицинской помощи.
(e) Provide suitable facilities for the storage, maintenance and carriage of personal protective equipment; ё) создавать соответствующие условия для хранения, технического обслуживания и перевозки индивидуальных средств защиты;
(a) Issuing, maintaining and updating their own standards to be applied for personal protective equipment; а) установление, сохранение и обновление своих собственных стандартов в отношении индивидуальных средств защиты;
Where military contingents are required to hold a contingency stock of riot equipment, all items are additional to those reimbursed under individual or self-sustainment rates. В тех случаях, когда военные контингенты должны содержать на всякий случай запасы средств подавления массовых беспорядков, все такие технические средства считаются дополнительными по отношению к тем, за которых возмещение рассчитывается по индивидуальным ставкам или ставкам самообеспечения.
Funds to buy teaching equipment at the institutional level; выделения средств для закупки учебных материалов на учрежденческом уровне;