| The Italian legislation provides that the State can supply financial resources resulting from costs of urbanization, in order to facilitate the construction of buildings and equipment for the worship. | Итальянское законодательство предусматривает возможность выделения государством финансовых средств для компенсации затрат на интеграцию в городскую инфраструктуру в целях содействия строительству и оборудованию зданий религиозно-культового назначения. |
| type approval of a vehicle fitted with specific equipment | средств, оснащенных специальным оборудованием для использования |
| The Committee also received information from States concerning ways in which inadequate financial resources and equipment had made effective control of their borders and territory difficult to attain. | Комитет получил также от государств информацию о том, что нехватка финансовых средств и оборудования затрудняет обеспечение эффективного контроля на своих границах и на своей территории. |
| The proposal for distinguishing marks for multi-temperature equipment consisted of indicating the ATP classification of all the different compartments in clockwise order from the front compartment. | Предложение по отличительным знакам для транспортных средств с разными температурными режимами предусматривает указание классификации СПС для всех отсеков по часовой стрелке начиная с переднего отсека. |
| Purchasing this equipment in other countries instead of the United States added an extra US$ 318,000 for transport costs and delivery time for vector-control inputs. | По оценкам, поскольку требуемые товары приобретались не в Соединенных Штатах, а в других странах, общая сумма расходов повысилась на 318000 долл. США из-за дальней доставки требуемых средств для борьбы с переносчиками болезни и задержек с выделением средств для их оплаты. |
| UNITA itself bought little mining equipment, according to General Torres. UNITA mines run on human labour with a minimum of technology. | На рудниках УНИТА используется в основном живая сила при минимуме технических средств. |
| Included in the provision under this heading is an amount of $326,100, representing the replacement cost for equipment transferred from the strategic deployment stocks. | США, представляющие собой восстановительную стоимость оборудования, передаваемого из стратегических запасов материальных средств для развертывания. |
| As children do not wear any protective equipment, they absorb mercury through their hands and inhale it when it burns. | Из-за отсутствия средств защиты ртуть попадает в организм ребенка через руки, а также через дыхательные пути. |
| Individual items of property, plant and equipment are capitalized when their original acquisition price is equal to or greater than the threshold of $10,000. | Отдельные объекты и предметы основных средств капитализируются, если их цена при первоначальной покупке не ниже пороговой величины в 10000 долл. США. |
| Additional depreciation in 2012 for property, plant and equipment recognized during 2013 | Дополнительная амортизация основных средств в 2012 году, учтенная в 2013 году |
| Acquisition/property, plant and equipment cost Days inventory outstanding | Отношение затрат на приобретение к стоимости основных средств |
| Property and equipment includes right-to-use arrangements for property that meets the criteria for recognition. | К категории основных средств относится удовлетворяющее соответствующим критериям учета имущество, право пользования которым предоставляется по соглашению. |
| It was unacceptable for non-UNDOF military personnel or equipment to be in the area of separation. | Нахождение в районе разъединения военнослужащих или военных средств, не относящихся к СООННР, является неприемлемым. |
| The Panel finds that the supply of the marine pollution control equipment contributed to abatement and prevention of environmental damage. | Группа приходит к выводу о том, что поставка средств для борьбы с загрязнением моря нефтью представляла собой уменьшение и предотвращение ущерба окружающей среде. |
| Besides, this month campaign plans include annual inspection of availability and correct storing of personal and collective protection equipment, and trainings of their correct implementation. | Также в плане мероприятий месячника - ежегодная проверка наличия и правильности хранения средств индивидуальной и коллективной защиты, занятия по умению ими пользоваться. |
| Other IEE programmes focus on improvements to the energy efficiency of energy intensive industrial equipment, energy-efficient and low-carbon transport vehicles, and related infrastructure. | Другие программы ПЭЭ нацелены на повышение энергоэффективности энергоемкого промышленного оборудования, совершенствование энергоэффективных транспортных средств с низким выбросом углекислого газа и улучшение соответствующей инфраструктуры. |
| ATP allows for a number of alterations to serially-produced equipment in relation to the respective test report. | СПС допускает ряд изменений транспортных средств, производимых серийно, по сравнению с базовым протоколом испытания. |
| Amendment of the category of riot control equipment for military/infantry units | Поправка к категории средств подавления массовых беспорядков для воинских/пехотных подразделений |
| Rotation and maintenance regimes of SDS equipment will greatly increase the level of activities over what has been the past experience. | Замена и обслуживание имущества из стратегических запасов материальных средств для развертывания приведут к заметному увеличению объема работ по сравнению с прошлым. |
| The losses include the loss of vehicles, machinery, diving equipment and furniture. | Заявлены потери транспортных средств, машинотехнического, аквалангистского и другого оборудования и мебели. |
| The operator must take precautions not to endanger pedestrians or other riders of similar equipment. | Использование таких средств не допускается на дорогах, по которым движутся автотранспортные средства. |
| A comprehensive policy on the use of restraint equipment and pepper spray has been approved, consistent with necessary training and accountability measures. | Принята комплексная политика в сфере использования средств усмирения и перечных аэрозолей, согласующаяся с мерами по обеспечению подготовки кадров и отчетности. |
| check of availability and efficiency of applied metrological devices and testing equipment. | проверки наличия и эффективность системы метрологического обеспечения применяемых средств измерительной техники и испытательного оснащения. |
| It calls for rather big investments both for the purchase of equipment and inventory and for the work force employment. | Это требует довольное вложение больших средств как для приобретения техники и инвентаря, так и содержания работников. |
| Furthermore, the equipment serviceability of several units has declined so that five are now at or below 44 per cent. | Кроме того, степень оперативной готовности материальных средств нескольких подразделений снизилась, и в пяти из них составляет 44 процента или ниже. |