Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Equipment - Средств"

Примеры: Equipment - Средств
The needs expressed in this connection relate to the training of experts, the provision of various kinds of equipment and patrol vehicles and research facilities. Потребности в этом отношении связаны с подготовкой специалистов и предоставлением различного оборудования, патрульных автомашин и средств для сбора информации.
(b) Weapons, equipment or means of delivery designed to use such agents or toxins for hostile purposes or in armed conflict. Ь) оружия, оборудования или средств доставки, предназначенных для использования таких агентов и токсинов во враждебных целях или в вооруженных конфликтах».
Hungary is a member in all international non-proliferation regimes and agreements aiming at preventing the proliferation of military equipment, weapons of mass destruction and their means of delivery. Венгрия является участником всех международных режимов и соглашений о нераспространении, которые направлены на предотвращение распространения оружия массового уничтожения и средств его доставки.
However, salaries and equipment needs for members of the National Elections Commission and their support staff will have to be covered through other means. Однако оклады и потребности в оборудовании для сотрудников Национальной избирательной комиссии и вспомогательного персонала необходимо будет покрыть за счет других средств.
It has been indicated that 90% of the equipment for the demobilisation, which is being provided by UNDP, is already in the CNDDR warehouse. Как указывалось, 90 процентов технических средств для процесса демобилизации, которые предоставляются ПРООН, уже находятся на складе НКРДР.
Specifically, MINUSTAH would need to undertake operational activities, such as training, pre-positioning of equipment, establishment of registration centres, surveys and assessments and community-based projects. В частности, МООНСГ необходимо будет осуществлять оперативные мероприятия, такие, как, подготовка кадров, заблаговременное размещение технических средств, создание регистрационных центров, опросы и оценки и общинные проекты.
In addition, the Police still lacks the necessary logistics to effectively perform its functions, including vehicles, communication and other equipment. Кроме того, полиции до сих пор не хватает материально-технических средств, необходимых ей для эффективного выполнения своих функций, включая транспортные средства, средства связи и другую технику.
An allegation of fraud concerning the claimant's asserted tangible property and vehicle losses ('equipment') was received by the Panel from a third party. От третьей стороны Группа получила утверждения о том, что, претендуя на компенсацию потерь материального имущества и транспортных средств ("оборудование"), заявитель выдвигает мошеннические требования.
The company faces very serious problems - all buses are in poor condition and funds are lacking for investment in modern equipment and for replacing an ageing transport fleet. Компания сталкивается с очень серьезными проблемами: все автобусы в плохом состоянии, а средств для модернизации оборудования и замены устаревшего транспортного парка не хватает.
Vaccines and immunization supplies remained the largest commodity group at $376 million, followed by educational supplies and medical equipment. Вновь больше всего было закуплено вакцин и средств для иммунизации - на 376 млн. долл. США, затем следовали средства обучения и медицинское оборудование.
3.20 The economic benefits embodied in an item of property, plant or equipment are consumed by the enterprise principally through the use of the asset. 3.20 Экономическая польза, воплощенная в той или иной единице основных средств, извлекается предприятием главным образом путем использования актива.
The Panel reviewed PIC's audited financial statements, which showed that it had depreciated all of its mobile equipment at 30 June 1990 by 85.5 per cent. Группа рассмотрела проверенную финансовую отчетность "ПИК", которая свидетельствовала о том, что накопленная амортизация всех ее транспортных средств по состоянию на 30 июня 1990 года составляла 85,5%.
Purchase of communications equipment and facsimile machines (SAR 11,059,600); Ь) покупка средств связи и факсимильного оборудования (11059600 риялов)
The Council is to be consulted on principal issues involving integrity or issues concerning working methods and equipment that can potentially come to use when the Police are using force. Совет по этике призван действовать в качестве консультативного органа по основным вопросам, касающимся неприкосновенности, а также правомерности использования тех или иных методов и средств, к которым приходится прибегать полиции в связи с применением ею силы.
The planned replacement rate for information technology equipment is lower than the standard replacement rate. Планируемый показатель замены информационно-технических средств ниже стандартного показателя замены.
(c) Supplying them with necessary equipment and facilities; с) предоставление им необходимого оборудования и средств обслуживания;
The increases are offset in part by reduced requirements under ground transportation, communications and information technology owing to the procurement of vehicles and equipment during the 2004/05 period. Это увеличение частично компенсируется сокращением ассигнований на наземный транспорт, связь и информационные технологии, обусловленным закупкой автотранспортных средств и оборудования в 2004/05 году.
The Committee was informed that, while recognizing the higher costs associated with INMARSAT, the equipment was required for backup purposes when other means of communication failed. Комитет был информирован о том, что, хотя использование аппаратуры ИНМАРСАТ связано с более высокими расходами, она необходима в качестве резервной на случай отказа других средств связи.
Advance equipment, such as the Expressway Monitoring Advisory System, working together with the broadcast media, provide real-time traffic alerts to motorists. Применение современного оборудования, такого, как система контроля на скоростных трассах, в сочетании с использованием электронных средств массовой информации позволяют своевременно оповещать водителей об опасности.
making available of information, material, technical and financial means, vehicles and telecommunications, medical equipment and medicaments; с) предоставления информации и материалов, технических и финансовых средств, транспорта и связи, медицинского оборудования и медикаментов;
All those visited stated that they wanted to modernize their services and that they would welcome training and equipment support from the international community. Все страны, которые посетил Комитет, заявили, что они хотели бы модернизировать свои службы, что они с удовлетворением воспользуются поддержкой международного сообщества в плане организации подготовки и поставки технических средств.
(b) Loss of plant and equipment Ь) Потеря производственных средств и оборудования
The Panel also notes that MEW adjusted its claim to take account of the amount received in selling damaged vehicles and heavy equipment for scrap. Группа также отмечает, что МЭВР скорректировало свою претензию для учета суммы, полученной им от продажи поврежденных транспортных средств и тяжелой техники на металлолом.
Member States also must insist that there be a universally accepted and respected system of security coordination, with appropriate funding for personnel, training and equipment. Государства-члены должны добиваться наличия общеприемлемой и пользующейся признанием системы координации в вопросах обеспечения безопасности, обеспеченной достаточным объемом средств для найма персонала, подготовки и снаряжения.
protecting United Nations and co-located Joint Military Commission personnel, facilities, installations and equipment; с) обеспечением защиты персонала, средств, объектов и имущества Организации Объединенных Наций и находящейся в тех же местах Совместной военной комиссии;