Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Equipment - Средств"

Примеры: Equipment - Средств
(a) Establishing benchmarks for fuel consumption deemed reasonable for a particular equipment, aircraft and vehicle; а) установление контрольных показателей потребления топлива, которые считаются приемлемыми для конкретного типа оборудования, воздушных и автотранспортных средств;
The Panel views any transfer of military equipment or related materiel to Darfur by the Sudanese Police without prior notification of the Security Council to be an embargo violation. Группа считает, что любая перевозка суданской полицией военной техники или связанных с ней материальных средств в Дарфур без предварительного уведомления Совета Безопасности является нарушением эмбарго.
(b) Use of life-saving material and equipment; Ь) использование спасательных средств и оборудования;
Without servicing before the test, between 20% and 30% of the equipment tested is rejected. Если техническое обслуживание транспортных средств до испытания не проводится, то 20-30% оборудования, подвергнутого испытаниям, выбраковывается.
The funds were used to purchase weapons, uniforms, vehicles and other specific equipment for the new Special Support Unit. Эти средства были использованы для приобретения оружия, формы, автотранспортных средств и другой специальной техники для нового подразделения специальной поддержки.
Needs financial assistance to acquire equipment to monitor and detect weapons of mass destruction; З. Требуется финансирование для приобретения технических средств контроля и обнаружения оружия массового уничтожения.
Those measures need to be complemented by fiscal incentives that stimulate the renewal and the replacement of existing means of transport by more modern and more efficient transport equipment. Эти меры должны дополняться фискальными льготами, поощряющими обновление и замещение существующих средств транспорта, более современным и эффективным транспортным оборудованием.
The additional requirements under this heading are attributable to the replacement of material-handling equipment as well as the increased cost of the repair and maintenance of rented vehicles owing to fluctuations in the exchange rate. Дополнительные потребности по данному разделу обусловлены заменой погрузочно-разгрузочного оборудования, а также ростом стоимости ремонта и технического обслуживания арендованных транспортных средств в результате колебаний обменного курса.
The reduced requirements are due mainly to fewer acquisitions of medium vehicles, engineering equipment and ambulances as they would be procured in the 2007/08 period. Сокращение потребностей в основном объясняется тем, что в 2007/08 году закупка автотранспортных средств средней грузоподъемности, инженерного оборудования и машин скорой помощи будет осуществляться в меньших объемах.
A multifunctional military strategic capability is essential when an operation is conducted in a complex and politically sensitive environment, requiring the deployment of sophisticated assets, military capability and equipment. Многофункциональный военно-стратегический потенциал имеет ключевое значение в условиях, когда операция проводится в сложной и политически деликатной обстановке, требующей использования современных средств, военного потенциала и оборудования.
Procurement of additional vehicles to be equipped with countermeasure equipment for improvised explosive devices for security reasons Закупки по соображениям безопасности дополнительных автотранспортных средств, оснащенных активными средствами защиты от самодельных взрывных устройств
Border Guards use stationary equipment (so-called radiometric gates) and mobile signal and measurement devices to control vehicles and persons at border crossing points. Пограничники используют стационарное оборудование (так называемые радиометрические ворота) и мобильные сигнально-измерительные устройства для проверки автотранспортных средств и лиц на пунктах пересечения границы.
Remove any contaminated clothing and used contaminated protective equipment, dispose of it safely and wash the body by appropriate means; снять всю загрязненную одежду и использованное загрязненное защитное снаряжение, удалить его безопасным способом и помыть тело с помощью соответствующих средств;
searching of personnel and vehicles utilizing explosives detectors, X-ray screening and metal detection equipment. досмотр людей и транспортных средств с использованием датчиков обнаружения взрывчатых веществ, рентгеновской аппаратуры и металлодетекторов.
Certain Governments continue to impede the import, deployment and use of essential communications and security equipment required for United Nations operations, in contravention of the above-mentioned international legal instruments. Некоторые правительства продолжают препятствовать ввозу, установке и использованию важнейших средств связи и охраны, необходимых для операций Организации Объединенных Наций, в нарушение упомянутых выше международно-правовых документов.
In 2007 UNOPS procured significant quantities of census-related equipment, including 272 motor vehicles; 15 generators; 217 tents; 161 computers; 800 bicycles; and six boats. В 2007 году ЮНОПС было закуплено большое число необходимых для переписи населения технических средств, включая 272 автотранспортных средства, 15 генераторов, 217 палаток, 161 компьютер, 800 велосипедов и 6 катеров.
Providing process fire suppression equipment and systems where appropriate. предоставления в соответствующих случаях средств и систем пожаротушения на производстве;
Provision of both stationary and portable communication equipment to strengthen the Mission's communications network in order to cover all of Darfur Предоставление стационарных и переносных средств связи для укрепления службы связи Миссии с целью охвата всей территории Дарфура
He also inquired whether the United Nations could assist in providing LAF with the assets and equipment that could help in accomplishing this mission. Он также интересовался, сможет ли Организация Объединенных Наций оказать ливанским вооруженным силам помощь в виде предоставления сил и средств, которые помогли бы им в выполнении этой миссии.
(c) Procuring information technology and equipment required for inventory management; с) закупок информационных технологий и технических средств, необходимых для управления запасами;
Technology transfer is a broad set of processes covering the flows of know-how, experience and equipment for mitigating and adapting to climate change among different stakeholders. Под передачей технологии понимается широкий набор средств, включая передачу «ноу-хау», опыта и оборудования на цели смягчения последствий изменения климата и адаптации к ним среди различных заинтересованных сторон.
Implementation of preventive maintenance strategy for vehicles, water purification equipment and septic tanks to minimize the need for repairs and spare parts Осуществление стратегии профилактического обслуживания автотранспортных средств, оборудования по очистке воды и септиков для сведения к минимуму необходимости ремонта и использования запчастей
In addition to the above, the Mission would strive to ensure a reduction in the number of major vehicle accidents and an increase in vehicle availability rate, including material-handling equipment. В дополнение к сказанному Миссия будет стремиться к уменьшению числа крупных дорожно-транспортных происшествий и повышению показателя наличных автотранспортных средств, включая погрузо-разгрузочное оборудование.
The proposed replacement of information technology assets takes into account the drawdown plan, with only essential equipment being replaced. Предлагаемая замена информационно-технических средств предусматривается с учетом плана сокращения численности персонала, при этом будет производиться замена только самой необходимой техники.
This is offset by the purchase of additional spare parts and workshop equipment to keep vehicles on the road Сэкономленные средства были израсходованы на приобретение дополнительных запасных частей и ремонтного оборудования для обеспечения эксплуатации автотранспортных средств