Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Equipment - Средств"

Примеры: Equipment - Средств
The balance of $166,600 would cover installation of sound equipment in the Main Hall of Justice ($31,000) and replacement of its office automation equipment ($135,600). Остаток в размере 166600 долл. США будет израсходован на установку звуковой аппаратуры в главном зале правосудия (31000 долл. США) и замену его средств автоматизации делопроизводства (135600 долл. США).
6.123 An estimate of $15,400 is proposed for the purchase of new data-processing equipment and the replacement of office automation equipment for the Executive Office. 6.123 Ассигнования в размере 15400 долл. США предназначены для закупки новых средств обработки данных и замены средств автоматизации делопроизводства в Административной канцелярии.
The branches of industry with the highest number of accidents are construction and metal, machine and equipment manufactures and transport equipment (20.7 per cent and 16.9 per cent, respectively). Наибольшее число несчастных случаев было зарегистрировано в сферах строительства и производства металлоизделий, станков, оборудования и транспортных средств (соответственно, 20,7% и 16,9%).
The transitional period was introduced to take account of the period of use of fire-fighting equipment in certain countries, particularly Belgium, and to avoid having to re-equip vehicles while their equipment was still valid. Действительно, этот переходный период был введен с тем, чтобы учесть продолжительность использования огнетушительного оборудования в некоторых странах, в частности в Бельгии, и для того, чтобы избежать повторного оснащения огнетушителями транспортных средств, у которых срок действия этого оборудования еще не истек.
Normally this would include security personnel, both international and national, communications, training, personal protective equipment, office security systems and vehicle safety equipment. Они будут включать, как правило, потребности в сотрудниках по вопросам безопасности, как международных, так и национальных услугах по охране, связи, подготовке кадров, средствах индивидуальной защиты, системах охраны служебных помещений и средствах защиты автотранспортных средств.
Yet resource constraints remain significant, including in the areas of transportation, communication and other equipment, including non-lethal riot control equipment. Однако по-прежнему имеет место значительный дефицит ресурсов, включая транспортные средства, средства связи и другие виды технических средств, включая средства борьбы с массовыми беспорядками несмертельного действия.
Risk reduction involves a combination of safe working practices and operating procedures, effective supervision and control, appropriate education and training, equipment of inherently safe design, and the provision of effective personal protective equipment and clothing. Уменьшение риска предполагает сочетание правил техники безопасности, оперативных процедур, эффективного надзора и контроля, соответствующего образования и обучения, применения технических средств, безопасных уже в силу своей конструкции, а также предоставление эффективных средств индивидуальной защиты и необходимой защитной одежды.
Direct agreements have been reached with Motorola for the provision of radio equipment, with EMC for the provision of data storage, with Cisco for equipment and software and with Microsoft for software licenses. Прямые соглашения заключены с компанией «Моторола» на поставку радиооборудования, с компанией «ЕМС» - на поставку средств хранения информации, с компанией «Сиско» - на поставку оборудования и программного обеспечения, а с компанией «Майкрософт» - на лицензионное использование пакетов программ.
Most of the resources were not, however, utilized since the equipment was in better condition than foreseen and the equipment was transferred to other peacekeeping missions rather than to the Logistics Base, resulting in an unspent variance under this heading. Однако большая часть средств не была использована, поскольку аппаратура находилась в лучшем состоянии, чем это предполагалось, и она была передана не на Базу, а в другие миссии по поддержанию мира, в результате чего по данной статье образовался неизрасходованный остаток средств.
The variance is attributable primarily to reduced requirements under acquisition of communications equipment based on the projected completion of the acquisition of various equipment for the battalions redeployed to the east by 1 July 2010. Разница в объеме ресурсов главным образом обусловлена сокращением расходов на закупку технических средств связи и прогнозируемым завершением закупки различных предметов снаряжения для батальонов, передислоцированных к 1 июля 2010 года в восточные районы.
The national police in North Kivu currently suffers from a serious lack of equipment, often a result of the theft of equipment stocks between October 2008 and January 2009. В настоящее время Национальная полиция испытывает в Северном Киву серьезную нехватку снаряжения, что нередко бывает результатом разграбления запасов материальных средств в период с октября 2008 года по январь 2009 года.
Consideration was also given to the need for training relief crews, updating personal protection equipment, support equipment, camps and demining machinery, as well as the possible integration of new technologies to help make the best use of available assets. Кроме того, принимается во внимание необходимость подготовки резервного персонала, обновления средств индивидуальной защиты, вспомогательного оборудования, базовых лагерей и машин разминирования, а также возможной интеграции новых технологий в целях более оптимального использования имеющихся средств.
Examples of such ongoing support included: training in the proper maintenance and use of marking equipment; the provision of associated equipment, such as computers or record-keeping software, along with related training; and logistical support. Примеры такой непрерывной поддержки включают подготовку кадров по вопросам надлежащего обслуживания и эксплуатации маркировочного оборудования; предоставление других соответствующих технических средств, в том числе компьютеров и программного обеспечения для ведения учета, наряду с организацией подготовки кадров; а также материально-техническую поддержку.
The mission will acquire its total requirements of the following critical assets from strategic deployment stocks and systems contracts: prefabricated buildings, generators, water treatment plants, office furniture and equipment, fuel tanks, and security and safety equipment. Миссия будет удовлетворять из стратегических запасов материальных средств для развертывания и по линии системных контрактов все свои потребности в следующих важнейших видах имущества: сооружения из сборных конструкций, генераторы, водоочистные установки, конторская мебель и оборудование, топливные емкости и оборудование для обеспечения охраны и безопасности.
Although the unit is currently struggling from the lack of sufficient equipment, we expect that external support will assist us with updating the unit's demining skills and assisting us with the provision of basic demining equipment such as detectors and PPE. Хотя в настоящее время подразделение страдает недостаточным оснащением, мы ожидаем, что внешняя поддержка поможет нам обновить саперные навыки подразделения и окажет нам помощь за счет предоставления основных средств разминирования, таких как миноискатели и СИЗ.
Numerous delegations spoke about their efforts to provide emergency money, debt relief, food supplies, medical teams and hospital equipment, sniffer dogs, satellite communication equipment, and disaster assessment teams in order to expedite humanitarian relief efforts in Haiti. Многие делегации рассказали о принятых ими мерах по срочному предоставлению денежных средств, списанию задолженности, поставке продовольствия, направлению в страну медицинских бригад, больничного оборудования, собак-ищеек, средств спутниковой связи и групп по оценке последствий бедствия в целях ускорения оказания гуманитарной помощи Гаити.
In addition, the transfer of security and safety equipment and field defence equipment and supplies from AMIS and UNMIS led to reduced actual requirements for those items, as explained in paragraph 48. Кроме того, в связи с передачей имущества для обеспечения охраны и безопасности и средств и материалов для полевых защитных сооружений из МАСС и МООНВС уменьшились фактические потребности в ресурсах по этим статьям, как пояснялось в пункте 48.
In Zimbabwe, the use of PPE was reported to be low, partly because the benefits of such equipment did not seem overwhelming and use of the equipment was associated with discomfort, high cost and maintenance. В Зимбабве уровень использования средств индивидуальной защиты, как сообщается, весьма низок, отчасти потому что польза от такого оснащения представляется не слишком значительной, а его применение связано с дискомфортом, высокими затратами и необходимостью технического обслуживания.
Other supplies, services and equipment 46. The savings amounting to $5,300 were due to the relocation of the planned training course from UNLB to United Nations Headquarters in New York, which eliminated the need to rent equipment and purchase additional supplies as originally planned. Экономия средств в размере 5300 долл. США обусловлена переводом места проведения запланированного учебного курса из БСООН в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, что позволило обойтись без аренды оборудования и закупки дополнительных предметов снабжения, как планировалось первоначально.
The unutilized balance was partially offset by higher than budgeted requirements for the acquisition of communications equipment as a result of the unplanned replacement of the obsolete network equipment in 10 team sites, Sector headquarters and Mission headquarters in Addis Ababa and Asmara. Неизрасходованный остаток средств пошел отчасти на покрытие дополнительных расходов в связи с незапланированной заменой устаревшей аппаратуры связи на десяти постах, в штабах секторов и штаб-квартирах Миссии в Аддис-Абебе и Асмэре.
It is a revolving dynamic capability which is continuously evaluated to ensure that its equipment is appropriate to meet evolving operational requirements. Эти запасы представляют собой возобновляемый резерв, объем которого меняется и который постоянно анализируется на предмет соответствия имеющихся в нем средств меняющимся оперативным потребностям.
The higher number was attributable to the inclusion of equipment scheduled for write-off and disposal during the reporting period Более высокий показатель объясняется учетом средств связи, запланированных для списания и ликвидации в течение отчетного периода
(c) providing adequate protective equipment, appropriate weapons and ammunition, and medical support; and с) предоставление надлежащих средств защиты, необходимого оружия и боеприпасов, а также медицинской помощи; и
Thus, there will be minimal acquisitions of vehicles and communications and information technology, medical and other equipment. Таким образом, закупка автотранспортных средств, средств связи и информационной техники, медицинской техники и прочего оборудования будет осуществляться в минимальных объемах.
In September 2010, UNSOA established a contract with a third-party vendor for the maintenance and repair of vehicles, generators, water treatment plants and maritime equipment. В сентябре 2010 года ЮНСОА заключило с независимым подрядчиком контракт на техническое обслуживание и ремонт автотранспортных средств, генераторов, водоочистных установок и морского оборудования.