Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Equipment - Средств"

Примеры: Equipment - Средств
Upgrading of the Institute's automation system and software had begun in order to provide equipment that could better respond to INSTRAW's database demands. Начала проводиться работа по модернизации системы автоматизации делопроизводства и программных средств Института, с тем чтобы обеспечить наличие оборудования, которое в большей мере отвечало бы потребностям используемой в МУНИУЖ базы данных.
Provide opportunities for educators to obtain limited start-up funds and/or equipment and materials (Office for Outer Space Affairs, UNDP) Создание для преподавателей возмож-ностей по получению ограниченных начальных средств и/или оборудования и материалов (Управление по вопросам космического пространства, ПРООН)
Action on behalf of women with disabilities involves providing them access to education and training, health care and special equipment, and encouraging their social integration through vocational activities. Действия, предпринимаемые в интересах женщин-инвалидов, направлены на предоставление им доступа к знаниям и образованию, предоставлению им медико-санитарного обслуживания и необходимых инвалидам технических средств, а также достижение большей степени социальной интеграции путем приобщения их к профессиональной деятельности.
They work in more difficult conditions owing to the lack of funds to purchase equipment to work the land and collect fodder for cattle. Их работа осложняется отсутствием средств для приобретения необходимого оборудования для обработки земли и сбора корма для скота.
Under maintenance of vehicles and electronic data-processing equipment the surplus results from the following: Положительный остаток по статье технического обслуживания автотранспортных средств и аппаратуры электронной обработки данных обусловлен следующими факторами:
Purchase of basic equipment, provision of necessary facilities for border police unit and rapid deployment service Закупка основного имущества, выделение необходимых средств для Группы пограничного патрулирования и Службы быстрого развертывания
Management: Replacement vehicles and other equipment Управление. Замена автотранспортных средств и другого имущества
This obligation concerns manufacturers, operators or owners of the equipment or the vehicles and not merely the carrier. Эта обязанность относится, таким образом, к производителям, пользователям или владельцам оборудования или транспортных средств, а не только к перевозчику.
Investments in quality requirements can range from upgrading management skills to new equipment purchase and establishment of quality control and coordination systems. Вложение средств в обеспечение соблюдения требований, касающихся качества, может осуществляться в различных формах от совершенствования управленческих навыков до закупки нового оборудования и создания систем контроля качества и координации.
Measures have been taken with regard to equipment and personnel in order to put stronger controls into effect within 24 hours of an alert. Приняты меры по выделению дополнительных материальных средств и персонала для обеспечения усиленного контроля в течение 24 часов в случае объявления тревоги.
Importation of arms, ammunition, vehicles and equipment Импорт оружия, боеприпасов, транспортных средств и оборудования
Indeed, the lack of modern equipment and logistical support has had a drastic impact on the effectiveness of both the national army and the police. Отсутствие современного оборудования и средств материально-технического обеспечения весьма существенно сказывается на эффективности деятельности как национальной армии, так и полиции.
(c) Provide training and supervision in the correct use and maintenance of the equipment; с) обеспечивать обучение и надзор за правильным применением и техническим обслуживанием индивидуальных средств защиты;
The location of equipment and technology supporting an information system could be used as an optional connecting factor to determine the place of business for those legal entities. Местонахождение оборудования и технических средств, поддерживающих информационную систему, может быть использовано в качестве факультативного связующего фактора для определения коммерческого предприятия подобных юридических лиц.
Location of equipment technology was only one of these factors and not necessarily the most significant; Местонахождение технических средств представляет собой лишь один из числа этих факторов и не обязательно наиболее важный;
(c) Undertake periodic reviews of the national standards for personal protective equipment and the technologies available to reduce risks. с) регулярно проводить обзор национальных стандартов индивидуальных средств защиты и имеющихся технологий уменьшения риска.
If despite all the preventive measures a fire in the train is developing, there should be minimal onboard fire extinguishing equipment to deal with the fire. На тот случай, если, когда на все принимаемые превентивные меры, в поезде возникает пожар, должен быть предусмотрен хотя бы минимальный набор поездных средств пожаротушения.
Operated mission donation programme of recycled computer equipment Внедрение программы безвозмездной передачи списанных аппаратных средств постоянным представительствам
The legitimate use of certain kinds of such equipment, in particular some restraints and kinetic and chemical devices, is recognized in a number of appropriate circumstances. Признается, что при определенных обстоятельствах использование некоторых видов такого оборудования, в частности ряда средств усмирения, а также устройств кинетического и химического действия является законным.
Destruction or loss of stocks of supplies and equipment required for agricultural production and related services: Уничтожение или утрата запасов средств и техники, необходимых в производстве сельскохозяйственной продукции и деятельности соответствующих служб
During this phase, IAEA has concentrated on accounting for the most significant equipment monitored at these facilities under the ongoing monitoring and verification plan prior to 1998. В ходе этого этапа МАГАТЭ уделяло основное внимание тому, чтобы обеспечить учет самых важных технических средств, находящихся на этих объектах, которые до 1998 года были под наблюдением в соответствии с планом постоянного наблюдения и контроля.
Difficulties are also continuing in relation to the supply of equipment and software by companies with which we have already entered into contracts. Точно так же сохраняются трудности с поставками аппаратных средств и программного обеспечения предприятиями, с которыми уже были заключены контракты на оказание услуг.
Installation of intrusion detection devices and related equipment Установка средств обнаружения несанкционированного доступа и аналогичного оборудования
Together with the satellite-based augmentation system, GPS had made possible more direct en route flight paths, new precision approach services and cost savings from simplified equipment on board aircraft. В сочетании со спутниковой системой дополнения GPS дала возможность выдерживать более прямые траектории полета по маршруту, модернизировать службы точного захода на посадку и обеспечить экономию средств за счет использования упрощенного оборудования на борту воздушных судов.
Improve the testing and evaluation of demining equipment: Совершенствование методов испытания и оценки технических средств разминирования