Particularly beneficial are travel-related contracts and contracts for information technology and telecommunications, office supplies, vehicles and security-related equipment. |
Особо выгодные контракты заключены на организацию поездок, поставку информационных и телекоммуникационных технологий, канцелярских принадлежностей, автотранспортных средств и оборудования, связанного с обеспечением безопасности. |
Items of equipment for battery-vehicles and MEGCs |
Элементы оборудования для транспортных средств - батарей и МЭГК |
The Medical Services Section of UNOCI is also tasked with managing and distributing drugs and equipment. |
На Секцию медицинского обслуживания ОООНКИ также возложена задача по руководству использованием и распределению лекарственных средств и оборудования. |
Contracting Parties may prohibit the sale and use of such wheeled vehicles, equipment or parts in their territory. |
Договаривающиеся стороны могут запретить на своей территории продажу и использование таких колесных транспортных средств, предметов оборудования или частей. |
However, the necessary equipment is still not in place due to the unavailability of financial and technical resources. |
Тем не менее из-за отсутствия финансовых и технических средств пока еще не было поставлено необходимое оборудование. |
There was lack of clarity of replacement policies for automation equipment. |
Нет ясности в отношении политики по вопросу о замене средств автоматизации делопроизводства. |
The replacement policy for office automation equipment is established at a three-year lifespan period. |
Политика в области замены средств автоматизации делопроизводства определяется на трехлетний период. |
The increase of $229,500 is required to replace office automation equipment on a three-year cycle. |
Увеличение ассигнований на 229500 долл. США продиктовано необходимостью замены средств автоматизации делопроизводства по трехлетнему циклу. |
A third project supports the operational capacity of the Burundi National Police by providing equipment for data processing as well as transport facilities. |
Третьим проектом предусмотрено укрепление оперативного потенциала национальной полиции Бурунди за счет предоставления оборудования для обработки данных, а также транспортных средств. |
Palau does not engage in the domestic production of arms and related materials, including aircraft and associated equipment. |
Палау не занимается производством у себя в стране вооружений и любых соответствующих материальных средств, в том числе летательных аппаратов и связанной с ними техники. |
The reduction is primarily attributable to reduced requirements for the acquisition of non-recurrent requirements, including vehicles, communications and other equipment. |
Это сокращение обусловлено в первую очередь сокращением потребностей в приобретении товаров длительного пользования, в том числе автотранспортных средств, аппаратуры связи и прочей техники. |
The Mission utilized system contracts where necessary and beneficial to the Organization to procure transport and communications equipment. |
Миссия использовала системные контракты в тех случаях, когда это было необходимо и выгодно для Организации при приобретении транспортных средств и аппаратуры связи. |
These regulations are taken into account in certifying equipment, licensing transport activities and introducing modern systems for inspecting the technical state of vehicles. |
Учитываются эти требования при их сертификации и лицензировании транспортной деятельности и внедрении современных систем диагностики технического состояния транспортных средств. |
In Africa, in particular, the acquisition and maintenance of hazard monitoring and communication equipment remains a major barrier. |
В частности, в Африке серьезной проблемой по-прежнему является закупка и техническое обслуживание аппаратуры для мониторинга стихийных бедствий и средств связи. |
Donor support is needed to repair and replace equipment to increase KPC capacity to implement humanitarian projects and respond to civil emergencies. |
Донорская поддержка необходима для ремонта и замены технических средств в целях повышения потенциала КЗК в деле осуществления гуманитарных проектов и реагирования на вспышки гражданских беспорядков. |
Transit transport information systems are being installed to track transport equipment and consignments, thus improving the efficiency of railway operations. |
Для слежения за движением транспортных средств и грузов внедряются информационные системы транзитных перевозок, способствующие повышению эффективности работы железных дорог. |
The Group recommends that UNOCI physically inspect the law enforcement equipment purchased by the National Police from Imperial Armour. |
Группа рекомендует ОООНКИ провести физическую проверку средств для поддержания порядка, приобретенных Национальной полицией у компании «Эмперьяль армур». |
Owing to insufficient information and the lack of technical aerial surveillance equipment, MINURSO could neither confirm nor refute these allegations. |
Поскольку такая информация была недостаточной и не было технических средств воздушного наблюдения, МООНРЗС не смогла ни подтвердить, ни опровергнуть эти обвинения. |
The SCETMA noted different, but not irreconcilable, approaches to the use of mechanical equipment. |
ПКЭМДМ отметил разные, но вовсе не взаимоисключающие подходы к использованию технических средств. |
All were in agreement on the necessity to integrate the selection of appropriate mechanical equipment in the early stages of planning for demining. |
Все участники согласились с необходимостью производить увязку отбора соответствующих технических средств с ранними этапами планирования разминирования. |
The recovery of these deposits is dependent on obtaining permission to export the relevant plant, vehicles and equipment. |
Получение этих депозитов зависит от получения разрешения на вывоз соответствующей техники, транспортных средств и оборудования. |
In addition, police personnel are still lacking the basic equipment needed to effectively perform their duties. |
Кроме того, полицейский персонал до сих пор не имеет основных технических средств, необходимых для эффективного выполнения своих обязанностей. |
The Committee remains concerned with the possible environmental problems that may result from inadequate disposal of unusable vehicles and other equipment. |
Комитет по-прежнему обеспокоен возможностью возникновения экологических проблем по причине ненадлежащего удаления не пригодных к использованию автотранспортных средств и другого оборудования. |
They also receive tax and customs exemptions for all products, equipment, materials and vehicles that they purchase. |
Они также освобождаются от уплаты налогов и пошлин в отношении всех приобретаемых ими товаров, оборудования, материалов и транспортных средств. |
The total amount claimed in respect of protective equipment is IR£254,570. |
Общая сумма, истребуемая в отношении средств защиты составляет 254570 ирландских фунтов. |