| Owing to numerous searches and confiscation of equipment, some were deprived of technical bases for their activities. | Из-за многочисленных обысков и конфискации технических средств некоторые неправительственные организации были лишены технической базы для своей деятельности. |
| There were many planning and coordination challenges, including the delayed arrival of vehicles and other equipment. | Было отмечено множество проблем с планированием и координацией, включая задержки с доставкой автотранспортных средств и другой техники. |
| Periodic technical inspection of vehicles is a procedure aimed at ensuring optimal functioning of the vehicles' safety equipment. | Периодический технический осмотр представляет собой процедуру, цель которой заключается в гарантировании оптимального функционирования оборудования, обеспечивающего безопасность транспортных средств. |
| On the other hand, the same tools could also be used for single compartment equipment. | С другой стороны, те же методы можно было бы использовать и для однокамерных транспортных средств. |
| There will be no remarkable economic impacts because in practice the factor of 1.75 is already greatly exceeded for the vast majority of equipment. | Заметных экономических последствий не предвидится, поскольку на практике в случае подавляющего большинства транспортных средств коэффициент 1,75 уже существенно выше. |
| Minor cost implications may arise for equipment manufacturers resulting from the supplement to the certificate of compliance to be issued by competent authorities. | Для изготовителей транспортных средств могут возникнуть незначительные расходы, обусловленные подготовкой дополнения к свидетельству о соответствии, выдаваемому компетентными органами. |
| The four categories of special equipment mentioned in ATP reflect the main methods for generating heat or cold during the carriage of perishable foodstuffs. | Предусмотренные в СПС четыре категории специальных транспортных средств отражают принципиальные способы получения тепла или холода при перевозках скоропортящихся пищевых продуктов. |
| Such combined equipment (mechanically refrigerated and heated) has long been serially produced and occupies a significant share of the market. | Производство таких комбинированных транспортных средств (рефрижератора и отапливаемого) давно налажено серийно и имеет значительную долю на рынке. |
| MTT keeps the national register of certified equipment. | Она ведет национальный реестр сертифицированных транспортных средств. |
| Today, the Department manages 50 systems contracts, including for the provision of weapons, ammunition and protective equipment to support field operations. | В настоящее время Департамент руководит выполнением 50 системных контрактов, в том числе на поставку оружия, боеприпасов и средств защиты для поддержки полевых операций. |
| There is no specific indication on the use of the equipment for personal protection to be carried in the driver's cab. | Отсутствуют особые указания по использованию средств индивидуальной защиты, перевозимых в кабине водителя. |
| Significant components of property, plant and equipment with different useful lives are depreciated using the components approach. | Амортизация значительных компонентов основных средств с различными сроками полезного использования производится с применением компонентного подхода. |
| Assets acquired under finance leases are depreciated in accordance with the peacekeeping operation's policy on property, plant and equipment. | Амортизация активов, приобретаемых на основании договоров финансовой аренды, производится в соответствии с применяемой соответствующей миротворческой операцией политикой учета основных средств. |
| Assets subject to operating leases are reported under property, plant and equipment. | Активы, предоставляемые в операционную аренду, учитываются в составе основных средств. |
| The label includes some precautionary statements on use (requirement for personal protective equipment), illustrated by pictograms. | На этикетке описаны некоторые меры предосторожности при применении (обязательное использование средств индивидуальной защиты), иллюстрированные пиктограммами. |
| The person harmed in the incident that is reported in detail did wear full protective equipment in accordance with prevailing provisions. | Человек, пострадавший при инциденте, о котором имеется подробная информация, носил полный комплект индивидуальных средств защиты в соответствии с действующими положениями. |
| Owing to that dispute, UNDP has not recognized the land and buildings in the compound as property, plant and equipment. | В связи с этим спором ПРООН не признает землю и здания комплекса в качестве основных средств. |
| All UNOPS liabilities and assets are included, except for the property, plant and equipment asset category. | Это включает все обязательства и активы ЮНОПС, за исключением категории основных средств. |
| Transitional provisions have been applied in the initial recognition of property, plant and equipment. | Для первоначального учета основных средств были применены переходные положения. |
| The value of property, plant and equipment as at 31 December 2012 was $5.5 million. | Стоимость основных средств по состоянию на 31 декабря 2012 года составляла 5,5 млн. долл. США. |
| Eight vehicles and other equipment await distribution, pending acceptance by the troop-contributing countries concerned. | Восемь автотранспортных средств и другое имущество пока не распределены в ожидании согласия соответствующих стран, предоставляющих войска, принять это имущество. |
| There is no possible justification for the official restrictions being imposed by the Government on surgical equipment and injectable. | Не может быть никаких оправданий для вводимых правительством официальных ограничений в отношении хирургического оборудования и средств для инъекций. |
| UNHCR submitted 17 requests to transport core relief items, medicine and telecommunications and security equipment across the Lebanese border, with 13 approved. | УВКБ представило 17 заявок на транспортировку через границу с Ливаном наиболее важных предметов помощи, медикаментов, а также телекоммуникационного оборудования и средств безопасности, из которых 13 были одобрены. |
| It has developed independently a range of new security equipment, including explosive detection systems and radionuclide identification systems. | Китай самостоятельно разработал целый набор технических средств обеспечения безопасности, включая системы обнаружения взрывчатых веществ и системы идентификации радионуклидов. |
| Police officers and gendarmes lack equipment, including radios and protection gear, and have only six vehicles. | Полицейским и жандармам не хватает оборудования, включая рации и средства защиты, и в их распоряжении имеется лишь шесть автотранспортных средств. |