Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Equipment - Средств"

Примеры: Equipment - Средств
The first consists of a traditional approach relying on significant stockpiles of equipment. Первая заключается в традиционном подходе, основанном на существенном накоплении запасов материальных средств.
The provision also includes requirements to upgrade communications equipment for the Observer Group Lebanon. Испрашиваемые ассигнования также предназначаются для покрытия потребностей, связанных с модернизацией средств связи Группы наблюдателей в Ливане.
100 per cent stockpile level for the personal protective equipment and antiviral capsules achieved. Запасы индивидуальных профилактических средств и антивирусных препаратов в капсулах укомплектованы на 100 процентов.
In paragraph 333, the Board recommended that the Administration urgently remove from server rooms equipment and material that pose a fire hazard. В пункте 333 Комиссия ревизоров рекомендовала Администрации немедленно освободить помещения, в которых установлены серверы, от пожароопасных средств и материалов.
Distance to be determined by the competent authorities, who may extend this provision to categories of equipment. Это расстояние устанавливается компетентными органами, которые в случае необходимости могут распространить данную меру на другие категории плавучих средств.
Ukraine indicated that 1,727 mines were destroyed and used for personal protective equipment for deminers. Украина указала, что 1727 мин было уничтожено и использовано на предмет средств индивидуальной защиты для саперов.
Costa Rica has no legislation prohibiting the production of and trade in equipment specifically designed to inflict torture. В стране отсутствуют правовые нормы, запрещающие производство средств, специально предназначенных для применения пыток, и торговлю ими.
Also provided is information on the replacement of broadcast facilities and furniture and equipment for the renovated buildings. Кроме того, приводится информация о замене средств вещания, а также мебели и оборудования в реконструированных зданиях.
Indeed, the full deployment of African Union missions has been often limited by a lack of equipment, inadequate transport capacities, and other operational weaknesses. И действительно, полномасштабное развертывание миссий Африканского союза зачастую сдерживается отсутствием технических средств, неадекватностью транспортного потенциала и другими оперативными проблемами.
The additional mobile activities and enhanced night observation will require specialized equipment to mitigate the increased risk of accidental incidents and mine threat. В связи с проведением дополнительных мероприятий с использованием мобильных средств и усилением ночного наблюдения потребуется специализированное оборудование, для того чтобы уменьшить возросший риск случайных инцидентов и степень минной опасности.
In addition, the savings were attributable to the cancellation of the planned acquisition of various equipment transferred from UNOTIL and UNMIL. Кроме того, экономия средств была обусловлена отменой решения о приобретении различных предметов оборудования, полученных от ОООНТЛ и МООНЛ.
This applies in particular to the management of stock levels of equipment and vehicle spare parts. В частности, это относится к управлению объемом запасов оборудования и запасных частей для автотранспортных средств.
In this regard, the Commission has been supporting national commissions with equipment and funds for the implementation of priority activities. В этой связи Комиссия оказывала поддержку национальным комиссиям путем предоставления оборудования и средств для осуществления приоритетных мероприятий.
However, the necessary and modern equipment is not yet available because of insufficient funding and technological capability. Вместе с тем в связи с нехваткой средств и отсутствием соответствующего технического потенциала мы пока не обладаем необходимым современным оборудованием.
Governments should allocate resources for specialized continuous training, equipment and technological development to address driving under the influence of substances. Ь) Правительствам следует выделять надлежащие ресурсы для проведения непрерывной специализированной профессиональной подготовки, разработки соответствующего оборудования и технологических средств с целью решения проблемы управления автомобилем под воздействием таких веществ.
(b) Procure and operate destruction equipment; Ь) закупку и эксплуатацию технических средств, необходимых для уничтожения;
Nevertheless, efforts have continued in order to develop field equipment and tools based on realistic and future needs for the Federal Armed Forces. Тем не менее продолжаются усилия с целью разработки полевого оборудования и средств исходя из реальных и будущих потребностей федеральных Вооруженных сил.
A significant proportion of existing infrastructures and equipment are in a state of severe disrepair owing to lack of maintenance or refurbishment. Значительная часть зданий и оборудования находятся в неудовлетворительном состоянии из-за отсутствия средств на их поддержание и модернизацию.
(b) Procurement of fewer vehicles and communications equipment, as provision for major acquisitions was made in prior periods. Ь) закупкой меньшего числа автотранспортных средств и аппаратуры связи в связи с выделением ассигнований на основные закупки в предыдущие периоды.
It ensures the provision of service to a large number of staff and manages a large inventory of high-cost equipment. Она оказывает услуги большому числу сотрудников и обеспечивает эффективную работу значительного арсенала дорогостоящих технических средств и оборудования.
It will allow the Agency to advance in its full establishment through further staffing and purchase of equipment. Это позволит Агентству приступить к полному формированию Агентства путем дальнейшего укомплектования кадров и приобретения средств.
A set of computers, printers and related information technology equipment has been ordered, in addition to generators to provide power to the facilities. Заказаны комплект компьютеров, принтеров и необходимых средств информационной технологии, а также генераторы для обеспечения соответствующих объектов энергией.
The lack of access to and proper use of protective equipment in Jamaica by small farmers were also considered. Были также учтены отсутствие у небольших фермеров доступа к средствам защиты и не использование ими средств защиты на Ямайке.
Increase due to procurement of information technology equipment in accordance with the revised budget requirements. Увеличение ассигнований обусловлено закупкой аппаратных средств информационных технологий в соответствии с пересмотренными бюджетными потребностями.
Limitations in critical equipment, self-sustainment capacities and information-gathering assets also impede situational awareness of military personnel on the ground. Нехватка важнейшего оборудования, возможностей в плане самообеспечения и средств сбора информации также затрудняет понимание военным персоналом ситуации на местах.