Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Equipment - Средств"

Примеры: Equipment - Средств
So far no request has yet been made for importing additional arms or other specific materials, especially crowd control equipment. Пока не поступило никаких заявок на ввоз дополнительного оружия или других конкретных материальных средств, особенно средств для борьбы с беспорядками.
Deficiencies in human capacity, infrastructure and equipment continue to be the greatest obstacles to a functional rule of law sector. Наибольшую трудность для обеспечения эффективного функционирования сектора укрепления законности в стране представляет нехватка кадров, слабое развитие инфраструктуры и отсутствие технических средств.
The list of equipment for commercial vehicles should therefore be modified to include seat belts. Следовательно, в перечень имущества по категории коммерческих автотранспортных средств следует добавить ремни безопасности.
Such unilateral punitive measures also include prohibiting the sale of health care technology and equipment to Cuba. Такие односторонние карательные меры включают также запрет на продажу Кубе технических средств и оборудования для системы здравоохранения.
The Section also handled successfully the commercial disposal of some of the Tribunal's furniture, vehicles and equipment. Секция также успешно осуществляла коммерческую ликвидацию мебели, транспортных средств и оборудования Трибунала.
The increase is attributable to the replacement of obsolete binoculars, night vision devices and mine-clearing equipment. Увеличение обусловлено заменой устаревших биноклей, приборов ночного видения и средств разминирования.
The variance is attributable primarily to reduced requirements for the replacement of audio-visual and fitness equipment. Разница в основном обусловлена сокращением потребностей в замене аудиовизуальных средств и тренажеров.
Coordination of mission aviation ground support requirements and equipment Отвечает за согласование потребностей миссий, связанных с наземным обслуживанием авиационных средств, и потребностей в соответствующем оборудовании
The Unit will also undertake additional responsibilities during liquidation with regard to asset disposal or transfer of vehicles and equipment to other Missions. В период ликвидации Группа будет также выполнять дополнительные обязанности, связанные с реализацией активов или передачей транспортных средств и оборудования другим миссиям.
The work has however been hampered by the Service's lack of equipment. Однако на этой работе негативно сказывалось отсутствие у Службы технических средств.
A few countries stressed the need to buy second-hand transport equipment owing to their financial constraints. Несколько стран подчеркнули необходимость приобретения подержанных автотранспортных средств в связи с финансовыми трудностями.
The Ministry for Emergencies had an important role to play, since it had the relevant equipment and expertise. Большая роль отводится Министерству по чрезвычайным ситуациям, которое обладает набором соответствующих средств и практических методов.
Most provinces have met the Ministry's requirements with respect to the adjustment of their plans for the integrated use of human resources and equipment. Требования МВД относительно внесения корректировок в планы комплексного использования сил и средств были выполнены в большинстве областей.
Revision and update of the strategic deployment stocks medical equipment catalogue Пересмотр и обновление реестра медицинского оборудования, относящегося к категории стратегических средств развертывания
API and equipment suppliers also provide advice on plant design, processes and drug formulations. Поставщики АФИ и оборудования также предоставляют консультации о конструировании предприятий, технологиях и рецептуре лекарственных средств.
The Bank's primary investments are collection vehicles and equipment and a range of landfill infrastructure goods and works. Инвестиции Банка вкладываются в основном в сбор средств и оборудования и ряд систем и объектов инфраструктуры захоронения отходов.
The Unit also struggled to maintain a fully operational vehicle fleet and requires additional specialized equipment. Подразделение также с трудом поддерживало в рабочем состоянии парк автотранспортных средств, и ему требуется дополнительное специализированное оборудование.
Lack of capacity, infrastructure and equipment, outdated laws and legal frameworks, and dependence on donor funding continued to impede development. Развитию по-прежнему препятствуют отсутствие потенциала, инфраструктуры и оборудования, устаревшие законы и нормативно-правовая база, а также зависимость от средств доноров.
EU targets for recycling and re-use also cover end-of-life vehicles and waste from electrical and electronic equipment. ЕС установил также цели по переработке и вторичному использованию отслуживших свой срок дорожных транспортных средств и электрическому и электронному оборудованию.
Funding is provided in the form of equipment and other means of production. Финансирование предоставляется в виде оборудования и других средств производства.
In 2003 they were provided with supplies of technology and equipment to enable them to engage in income-generating activities. Речь идет о выделении в 2003 году средств и материалов для того, чтобы они могли вести доходные виды деятельности.
At present, it is only possible to import a minimum of essential medical supplies and equipment. В настоящее время возможен ввоз основных медицинских средств и оборудования лишь в минимальных количествах.
However, they are in desperate need of military equipment and supplies. Однако нам остро не хватает военной техники и материально-технических средств.
The main challenge for African countries is the lack of proper facilities and equipment to interdict and detect these forms of crime. Главной проблемой для стран Африки является отсутствие надлежащих средств и оборудования для пресечения и обнаружения этих видов преступлений.
Many lack appropriate communications equipment, transportation, administrative facilities, accommodation, water, sanitation and weaponry. Многие испытывают нехватку надлежащего оборудования связи, транспортных средств, административных и жилых помещений, систем водоснабжения и санитарии и оружия.