Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Equipment - Средств"

Примеры: Equipment - Средств
Such equipment is in use when passenger cars are inspected. Такое оборудование используется при осмотре пассажирских транспортных средств.
A minimum provision in 2005 has been made to provide for equipment required by new staff members. В 2005 году предусмотрено выделение минимального объема средств для обеспечения оборудованием, необходимым новым сотрудникам.
Allotted funds for security posts, training and equipment were included in the total amount of the mission's expenditure category. Ассигнования на должности сотрудников по вопросам безопасности, их профессиональную подготовку и оборудование включались в общую сумму средств по категории расходов миссии.
It is responsible for maintaining an updated inventory of substances, materials and equipment that emit ionising radiation. Он должен постоянно обновлять список веществ, материалов и материальных средств, являющихся источником ионизирующего излучения.
The Radiation Protection Division draws up an inventory at the national level of all substances, materials and equipment that emit ionising radiation. Отдел радиационной защиты составляет общенациональный список всех веществ, материалов и материальных средств, являющихся источниками ионизирующего излучения.
Training of Rapid Deployment Service recessed, based on lack of equipment. Подготовка сотрудников подразделений быстрого развертывания приостановлена из-за отсутствия необходимых технических средств.
Procurement of necessary equipment to allow Timorese agencies to play their established role. Приобретение необходимых технических средств поможет соответствующим тиморским учреждениям выполнять возложенные на них функции.
Provision of equipment and training for PNTL and for its special units. Обеспечение технических средств и организация профессиональной подготовки сотрудников НПТЛ, а также сотрудников ее специализированных подразделений.
A lack of funding has prevented the acquisition of the equipment. Отсутствие средств препятствует приобретению этого оборудования.
KPC is also constrained by lack of funding, essential equipment, training and supervision. Деятельности КЗК препятствует нехватка финансовых средств и основного имущества, а также недостаточная учебная подготовка и надзор.
Not completed owing to lack of adequate information technology equipment. Не выполнено ввиду отсутствия надлежащих информационно-технических средств.
Civilian staff were sent into high-risk situations with no security training and no communications equipment. Гражданский персонал направляется в места повышенного риска, не проходя подготовку по вопросам безопасности и не имея средств связи.
The lack of communications equipment was another major impediment to security management. Другим серьезным барьером на пути обеспечения безопасности является нехватка средств связи.
3.9 Major components of some items of property, plant and equipment may require replacement at regular intervals. 3.9 Крупные компоненты некоторых единиц основных средств могут периодически требовать замены.
The use of safety equipment will be increased through educational and surveillance methods. Будет обеспечено более широкое использование средств безопасности за счет применения соответствующих методов просвещения и контроля.
The compulsory use of safety equipment will be extended to cover all vehicle types and taxi drivers. Обязательное использование средств безопасности будет распространено на все типы транспортных средств, а также на водителей такси.
However, many local and central administrations continue to lack qualified staff, institutional memory, and the minimum equipment necessary to function. Вместе с тем во многих местных и центральных административных органах по-прежнему не хватает квалифицированных кадров, организационного опыта, а также самых элементарных технических средств, необходимых для их работы.
The funds pay for equipment, such as computers, relevant literature, photocopier. За счет этих средств приобретается оборудование, такое, как компьютеры, соответствующая литература, фотокопировальная машина.
Conditions of service in courts remain poor, with funds lacking for basic maintenance and equipment. Условия работы в судах остаются неадекватными, а средств на поддержание судов в минимальном порядке и на их оснащение техникой не выделяется.
The introduction of surveillance technology stemming from the amended concept of military operations would require additional resource provisions under the special equipment budget line item. Внедрение технических средств наблюдения в результате изменения концепции военных операций потребует выделения дополнительных ресурсов по статье расходов на специальное оборудование.
The unutilized balance was due mainly to the availability of observation equipment from the United Nations reserve. Неизрасходованный остаток средств был обусловлен главным образом получением аппаратуры наблюдения из резерва Организации Объединенных Наций.
Part of the unspent balance was used for the acquisition of safety and security equipment. Часть неизрасходованных средств была использована для приобретения оборудования для обеспечения безопасности.
Inadequate health-care facilities, undertrained staff and insufficient medicine and equipment initially contributed to worsening the situation. Ухудшению ситуации изначально способствовали нехватка надлежащих лечебных учреждений, низкий уровень подготовки медперсонала и дефицит лекарственных средств и оборудования.
They have conducted a detailed inventory of UNMOVIC communication gear and equipment in the laboratories. Эти сотрудники провели детальную инвентаризацию средств связи и оборудования ЮНМОВИК, находящегося в лабораториях.
Despite these overwhelming facts, the world continues to spend even more on military programmes and equipment. Несмотря на эти впечатляющие данные, мир тратит все больше средств на военные программы и технику.