Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Equipment - Средств"

Примеры: Equipment - Средств
UNLB vehicles, modules and handling equipment were maintained and treated Количество прошедших техобслуживание автотранспортных средств, модулей и единиц погрузочно-разгрузочной техники БСООН
The Board noted that UNIFIL did not change the title of eight vehicles bought by the Government of a Member State in 1991 as contingent equipment after full reimbursement by the United Nations. Комиссия отметила, что во ВСООНЛ документы, подтверждающие право собственности на восемь автотранспортных средств, предоставленных правительствами государств-членов в 1991 году в качестве принадлежащего контингентам имущества, не были переоформлены после того, как Организация Объединенных Наций полностью возместила связанные с ними расходы.
The retail delivery model is defined as an operation where the United Nations receives fuel directly into its vehicles and equipment. Модель приобретения топлива в розницу представляет собой схему, когда Организация Объединенных Наций приобретает топливо непосредственно в момент заправки своих транспортных средств и оборудования.
AMISOM currently has a limited number of light vehicles, trucks, specialist vehicles, material handling equipment, armoured personnel carriers and boats. В настоящее время у АМИСОМ в наличии имеется ограниченное количество легких транспортных средств, грузовых автомобилей, транспортных средств специального назначения, погрузочно-разгрузочного оборудования, бронетранспортеров и катеров.
In implementing the Board's recommendation and in preparing for IPSAS, UNRWA performed physical verifications of all its equipment and vehicles during the biennium. В порядке выполнения рекомендации Комиссии и подготовки к переходу на МСУГС БАПОР в течение двухгодичного периода провело инвентаризацию всего оборудования и автотранспортных средств.
2.11.5 Depreciation for equipment and vehicles during the biennium was charged to the relevant expense account using the straight-line method at the rates shown below. 2.11.5 Амортизация оборудования и автотранспортных средств за двухгодичный период была проведена по соответствующему счету расходов с использованием метода пропорционального списания по нормам, указанным ниже.
(b) Income derived from the sale of used vehicles and equipment; Ь) поступления от продажи подержанных автотранспортных средств и оборудования;
In addition, equipment in the amount of $8.6 million was shipped to UNSMIS and will be replenished when the General Assembly decides on the appropriation for the Mission. Кроме того, было отправлено оборудование на сумму 8,6 млн. долл. США в МООННС; запасы этого оборудования будут пополнены после принятия Генеральной Ассамблеей решения об ассигновании средств на содержание этой миссии.
The Committee received information relating to the proposed allocation of vehicles and computing equipment across missions for 2013 (see tables 4 and 5). Комитет получил информацию о предлагаемом распределении автотранспортных средств и компьютерного оборудования в миссиях на 2013 год (см. таблицы 4 и 5).
The self-sustainability of units and serviceability of equipment and vehicles is a precondition for the overall readiness and effectiveness of the unit. Необходимым предварительным условием общей готовности и эффективности таких подразделений являются их самообеспечение и эксплуатационная пригодность имущества и транспортных средств.
This is partially offset by higher estimates under rental of vehicles, due to the additional requirements for a crane and for material handling equipment. Это частично компенсируется увеличением сметных расходов по статье аренды автотранспортных средств в связи с дополнительными потребностями в связи с приобретением подъемного крана и погрузо-разгрузочной техники.
The increased requirement for the acquisition of communications equipment reflects the need to replace 168 items of obsolete communications equipment, including 26 items relating to digital microwave links which have exceeded their normal lifespan and two videoconference terminals. Увеличение потребностей в ассигнованиях для приобретения коммуникационной аппаратуры связано с необходимостью замены 168 единиц устаревших средств коммуникации, включая 26 единиц, имеющих отношение к линиям цифровой связи СВЧ-диапазона, которые превысили обычный срок эксплуатации, и двух терминалов для видеоконференций.
The increase is offset in part by reduced requirements for the acquisition of vehicles, communications equipment and air transportation equipment and supplies for which provision was made in the 2007/08 budget. Такое увеличение частично компенсируется сокращением потребностей в приобретении автотранспортных средств, аппаратуры связи и оборудования и предметов снабжения для воздушного транспорта, ассигнования на которые были предусмотрены в бюджете на 2007/08 год.
The Committee recommends that the Secretariat take steps to strengthen control of expendable and non-expendable equipment and requests the Board of Auditors to continue its review of the inventory management of equipment and vehicle spare parts. Комитет рекомендует Секретариату принять меры по усилению контроля за расходуемым имуществом и имуществом длительного пользования и просит Комиссию ревизоров продолжать проверки практики управления запасами оборудования и запасных частей для автотранспортных средств.
Without fire prevention equipment, there is a risk that in the event of fire all the equipment might be damaged, resulting in financial loss and the loss of critical information. Ввиду отсутствия средств пожаротушения существует риск того, что в случае пожара может быть повреждено все оборудование, что приведет к финансовым убыткам и потере важной информации.
For these reasons, the Committee considers that the information technology equipment request is large in view of the small number of staff actually deployed. По этой причине Комитет считает, что с учетом небольшого числа фактически имеющегося персонала испрашивается чрезмерное количество информационно-технических средств.
Consequently, such materials, including medical waste and communication equipment components, were not being disposed of properly and in compliance with applicable rules. Поэтому такие материалы, включая медицинские отходы и компоненты средств связи, не утилизировались должным образом и в соответствии с применимыми правилами.
Advisory and custodial services Supplies, furniture and equipment Сборы за консультационные услуги и хранение средств
As a result, ordinary phones and fax machines, which are not considered secure communications equipment, were used to send daily reports, instead. В этой связи для отправления ежедневных отчетов вместо них использовались обычные телефоны и факсимильные аппараты, которые не относятся к категории безопасных средств связи.
Accounting for proceeds from the sale of property, plant and equipment, inventories and intangible assets Учет поступлений от продажи имущества, основных средств, запасов и нематериальных активов
The classes of property, plant and equipment to be recognized by UNOPS in future are: В будущем ЮНОПС будет признавать следующие классы основных средств:
The Board recommended that UN-Women design, implement and document additional procedures to improve the completeness and accuracy of property, plant and equipment in the asset management system. Комиссия рекомендовала Структуре «ООН-женщины» разработать, внедрить и документально обосновать дополнительные процедуры для улучшения полноты и точности учета основных средств и системе управления активами.
The variance is primarily because there is no plan to purchase vehicles or vehicle workshop equipment during the budget period following acquisitions in 2011/12. Разница в объеме ресурсов в первую очередь обусловлена тем, что на бюджетный период закупка автотранспортных средств и авторемонтного оборудования не запланирована, поскольку они были приобретены в 2011/12 году.
In addition, transport equipment is being replaced in accordance with the provision of the Surface Transport Manual and vehicle replacement requirements have been included in the proposed 2012/13 budget. Кроме того, замена транспортного оборудования производится в соответствии с положениями Руководства по процедурам в отношении наземного транспорта, и требования, касающиеся замены автотранспортных средств, были включены в предлагаемый бюджет на 2012/13 год.
To this end, the network benefited from the complicity of numerous foreign companies specialized in the production of law enforcement equipment, weapons and related materiel. Для этих целей данная схема полагалась на соучастие многочисленных иностранных компаний, которые специализируются на производстве оборудования, оружия и соответствующих материальных средств для правоохранительных органов.