| Detailed information on the rate of replacement of information technology equipment was provided to the Fifth Committee in May 2003. | Подробная информация о коэффициентах замещения информационно-технических средств была представлена Пятому комитету в мае 2003 года. |
| Communications equipment and a variety of sensors for use in the field are currently being evaluated by the Commission's experts. | Эксперты Комиссии в настоящее время проводят оценку средств связи и различной аппаратуры, предназначенной для использования в полевых условиях. |
| There is no money for restoration work or the acquisition of new stock and equipment. | Средств на проведение восстановительных работ, приобретение необходимого инвентаря и оборудования нет. |
| The utility model relates to transportation equipment and warehousing and provides for the most efficient use of space in warehouses and transportation facilities. | Полезная модель относится к транспортному оборудованию и складскому хозяйству и обеспечит наиболее эффективное использование площадей складов и транспортных средств. |
| The invention relates to electrical equipment for overhead contact systems of vehicles with electric traction. | Изобретение относится к электрооборудованию контактных сетей транспортных средств с электротягой. |
| Processors do not have the funds to invest in proper equipment, which leads to unnecessarily high processing costs. | Переработчики не имеют средств для инвестирования в необходимое оборудование, что ведет к чрезмерно высоким издержкам переработки. |
| They are capable of raising substantial amounts of cash, enough to buy the light equipment they use. | Они способны мобилизовать значительные денежные суммы, достаточные для приобретения используемых ими легких технических средств и вооружений. |
| The components of strategic deployment stocks were determined through an analysis of criticality and time lines for procuring equipment and materials. | Компоненты стратегических запасов материальных средств для развертывания были определены на основе анализа потребностей и сроков закупки самых необходимых видов имущества и техники. |
| Additional radio equipment may be added depending on the command structure and means of subordinate military units. | В зависимости от места в командной вертикали и штатных средств связи подчиненных войсковых подразделений они могут оборудоваться также дополнительными средствами радиосвязи. |
| New vehicle models, specialized equipment, management and administrative training. | Новые модели автотранспортных средств, специализированное оборудование, подготовка сотрудников по вопросам управления и административным вопросам. |
| Part 8: Requirements for vehicle crews, equipment, operation and documentation | Часть 8: Требования, касающиеся экипажей, оборудования и эксплуатации транспортных средств, а также документации |
| The third element, the security concept, will involve a sizeable one-time investment, mostly for equipment. | Для реализации третьего элемента - концепции безопасности - потребуется значительное единовременное вложение средств, главным образом, на цели оборудования и оснащения. |
| Every release of equipment from strategic deployment stocks will trigger an immediate replenishment action. | Каждый раз после выделения имущества из запаса материально-технических средств будут немедленно приниматься соответствующие меры по пополнению стратегических запасов. |
| In addition, UNFIP acquired the equipment to expedite the processing of funding requests. | Кроме того, ФМПООН приобрел оборудование, которое позволит ускорить обработку просьб о выделении средств. |
| Therefore, we should be creative enough to work out a strategy to enhance that cooperation with the provision of logistics and equipment. | Поэтому мы должны проявить творческие качества и выработать стратегию укрепления такого сотрудничества за счет предоставления материально-технических средств и оборудования. |
| This inspection should concern all the components constituting the equipment. | Этот контроль должен охватывать все составные элементы транспортных средств. |
| The equipment on specific emergency vehicles must be compatible with that on conventional emergency vehicles. | Оборудование специальных аварийно-спасательных транспортных средств должно быть совместимым с обычными аварийно-спасательными системами. |
| Development of legislation concerning the safety equipment of vehicles and infrastructures | З. Разработка законодательства, касающегося оборудования для обеспечения безопасности транспортных средств и инфраструктуры |
| Sometimes buyers have sufficient liquidity that they may purchase equipment, raw materials and inventory on a cash basis. | Иногда у покупателей имеется достаточно ликвидных средств, на которые они могут купить за наличный расчет оборудование, сырье и инвентарные запасы. |
| Delays in securing fire-fighting equipment and vehicles caused an estimated LD 100,000 worth of damage to woodlands. | Из-за задержек с поставкой оборудования и автотранспортных средств для пожаротушения лесному хозяйству был причинен ущерб в размере примерно 100000 ливийских динаров. |
| UNMIL has also provided these officers with training in HIV/AIDS, gender mainstreaming, fire safety and equipment and first aid. | Кроме того, МООНЛ организовала для этих сотрудников подготовку по вопросам ВИЧ/СПИДа, учета гендерных факторов в основной деятельности, противопожарной безопасности и применения средств пожаротушения, а также оказания первой помощи. |
| Car register information was used for determining the service lives of road transport equipment. | Для определения срока службы автотранспортной техники использовалась информация о регистрации транспортных средств. |
| Since its inception, it has been commanded a range of equipment for managing other units. | С самого начала служба располагала арсеналом средств для обеспечения работы своих местных отделений. |
| The efficient use of time by the Commission and the availability of technical facilities and state-of-the-art equipment and software are closely interrelated. | Эффективное использование Комиссией времени и наличие технических средств и современного оборудования и программного обеспечения тесно связаны между собой. |
| Lack of trained personnel, lack of finance, improvement of facilities and equipment. | Отсутствие подготовленного персонала, финансовых средств, совершенствование объектов и оборудования. |