Detailed information on the rate of replacement of information technology equipment was provided to the Fifth Committee in May 2003. |
Подробная информация о коэффициентах замещения информационно-технических средств была представлена Пятому комитету в мае 2003 года. |
Communications equipment and a variety of sensors for use in the field are currently being evaluated by the Commission's experts. |
Эксперты Комиссии в настоящее время проводят оценку средств связи и различной аппаратуры, предназначенной для использования в полевых условиях. |
There is no money for restoration work or the acquisition of new stock and equipment. |
Средств на проведение восстановительных работ, приобретение необходимого инвентаря и оборудования нет. |
The utility model relates to transportation equipment and warehousing and provides for the most efficient use of space in warehouses and transportation facilities. |
Полезная модель относится к транспортному оборудованию и складскому хозяйству и обеспечит наиболее эффективное использование площадей складов и транспортных средств. |
The invention relates to electrical equipment for overhead contact systems of vehicles with electric traction. |
Изобретение относится к электрооборудованию контактных сетей транспортных средств с электротягой. |
Processors do not have the funds to invest in proper equipment, which leads to unnecessarily high processing costs. |
Переработчики не имеют средств для инвестирования в необходимое оборудование, что ведет к чрезмерно высоким издержкам переработки. |
They are capable of raising substantial amounts of cash, enough to buy the light equipment they use. |
Они способны мобилизовать значительные денежные суммы, достаточные для приобретения используемых ими легких технических средств и вооружений. |
The components of strategic deployment stocks were determined through an analysis of criticality and time lines for procuring equipment and materials. |
Компоненты стратегических запасов материальных средств для развертывания были определены на основе анализа потребностей и сроков закупки самых необходимых видов имущества и техники. |
Additional radio equipment may be added depending on the command structure and means of subordinate military units. |
В зависимости от места в командной вертикали и штатных средств связи подчиненных войсковых подразделений они могут оборудоваться также дополнительными средствами радиосвязи. |
New vehicle models, specialized equipment, management and administrative training. |
Новые модели автотранспортных средств, специализированное оборудование, подготовка сотрудников по вопросам управления и административным вопросам. |
Part 8: Requirements for vehicle crews, equipment, operation and documentation |
Часть 8: Требования, касающиеся экипажей, оборудования и эксплуатации транспортных средств, а также документации |
The third element, the security concept, will involve a sizeable one-time investment, mostly for equipment. |
Для реализации третьего элемента - концепции безопасности - потребуется значительное единовременное вложение средств, главным образом, на цели оборудования и оснащения. |
Every release of equipment from strategic deployment stocks will trigger an immediate replenishment action. |
Каждый раз после выделения имущества из запаса материально-технических средств будут немедленно приниматься соответствующие меры по пополнению стратегических запасов. |
In addition, UNFIP acquired the equipment to expedite the processing of funding requests. |
Кроме того, ФМПООН приобрел оборудование, которое позволит ускорить обработку просьб о выделении средств. |
Therefore, we should be creative enough to work out a strategy to enhance that cooperation with the provision of logistics and equipment. |
Поэтому мы должны проявить творческие качества и выработать стратегию укрепления такого сотрудничества за счет предоставления материально-технических средств и оборудования. |
This inspection should concern all the components constituting the equipment. |
Этот контроль должен охватывать все составные элементы транспортных средств. |
The equipment on specific emergency vehicles must be compatible with that on conventional emergency vehicles. |
Оборудование специальных аварийно-спасательных транспортных средств должно быть совместимым с обычными аварийно-спасательными системами. |
Development of legislation concerning the safety equipment of vehicles and infrastructures |
З. Разработка законодательства, касающегося оборудования для обеспечения безопасности транспортных средств и инфраструктуры |
Sometimes buyers have sufficient liquidity that they may purchase equipment, raw materials and inventory on a cash basis. |
Иногда у покупателей имеется достаточно ликвидных средств, на которые они могут купить за наличный расчет оборудование, сырье и инвентарные запасы. |
Delays in securing fire-fighting equipment and vehicles caused an estimated LD 100,000 worth of damage to woodlands. |
Из-за задержек с поставкой оборудования и автотранспортных средств для пожаротушения лесному хозяйству был причинен ущерб в размере примерно 100000 ливийских динаров. |
UNMIL has also provided these officers with training in HIV/AIDS, gender mainstreaming, fire safety and equipment and first aid. |
Кроме того, МООНЛ организовала для этих сотрудников подготовку по вопросам ВИЧ/СПИДа, учета гендерных факторов в основной деятельности, противопожарной безопасности и применения средств пожаротушения, а также оказания первой помощи. |
Car register information was used for determining the service lives of road transport equipment. |
Для определения срока службы автотранспортной техники использовалась информация о регистрации транспортных средств. |
Since its inception, it has been commanded a range of equipment for managing other units. |
С самого начала служба располагала арсеналом средств для обеспечения работы своих местных отделений. |
The efficient use of time by the Commission and the availability of technical facilities and state-of-the-art equipment and software are closely interrelated. |
Эффективное использование Комиссией времени и наличие технических средств и современного оборудования и программного обеспечения тесно связаны между собой. |
Lack of trained personnel, lack of finance, improvement of facilities and equipment. |
Отсутствие подготовленного персонала, финансовых средств, совершенствование объектов и оборудования. |