In particular, the lack of utility helicopters and intelligence and communications equipment should be addressed. |
В частности, следует решить проблему отсутствия вертолетов общего назначения и технических средств разведки и связи. |
The scheme faced a number of constraints, including insufficient staff, equipment, vehicles and office space. |
Осуществление этого проекта сталкивается с определенными трудностями, включая нехватку персонала, оборудования, транспортных средств и офисных помещений. |
The vehicle fleet of peacekeeping missions consists of over 18,000 assets, ranging from light vehicles to earth-moving and material-handling equipment. |
Парк автотранспортных средств миссий по поддержанию мира насчитывает свыше 18000 единиц - от легких автомобилей до бульдозеров, экскаваторов и погрузчиков. |
Seven posts are proposed for Drivers/Operators of heavy vehicles and specialized equipment. |
Предлагается учредить семь должностей водителей/операторов большегрузных автотранспортных средств и специализированного оборудования. |
Some units may lack transportation or communications equipment. |
Некоторые подразделения могут испытывать нехватку средств транспорта и связи. |
Administrative checks of the carriage of perishable foodstuffs and transport equipment and their thermal appliances and temperature recorders shall be carried out. |
Проводятся административные проверки условий перевозки скоропортящихся пищевых продуктов, транспортных средств и их термического оборудования и приборов, регистрирующих температуру. |
The introduction for railway transport equipment was, however, postponed to a date to be "decided later". |
Вместе с тем введение этих положений для железнодорожных транспортных средств было отложено до момента, который было решено "определить позднее". |
Finally, the modernization of mobile transport equipment needs to be complemented by building up a network of adequate service and maintenance facilities. |
И наконец, модернизация транспортных средств должна дополняться мерами по укреплению сети надлежащего оборудования для технического обслуживания и эксплуатации. |
Reference could be made to the training manual for enforcement agencies on the use of protective equipment and investigative techniques. |
Сюда можно было бы включить ссылки на учебное пособие для сотрудников правоохранительных органов об использовании защитных средств и следственных методов. |
The overall reduced requirement was offset by higher requirements for acquisition of communications equipment. |
Общее сокращение потребностей компенсировалось увеличением потребностей, связанных с приобретением средств связи. |
Using part of the funds received from the assessed financial contributions of member States, the Institute purchased new computer equipment. |
На часть средств, полученных в виде начисленных взносов государств-членов, Институтом было приобретено новое компьютерное оборудование. |
The armed forces comply with international military norms on colour markings on vehicles, aircraft and military equipment. |
Вооруженные силы соблюдают международные военные нормы, касающиеся цветовой маркировки, транспортных средств, летательных аппаратов и военной техники. |
The appropriate medication and equipment has been adequately secured via the regular increase in finances designed for the mentioned items. |
Надлежащее снабжение лекарствами и оборудованием обеспечивается путем регулярного увеличения средств, выделяемых на эти цели. |
The Working Party is invited to consider preliminary draft texts for possible inclusion in R.E. concerning new issues such as complementary equipment required on board vehicles. |
Рабочей группе предлагается рассмотреть на предмет возможного включения в СР. предварительные проекты текстов по таким новым вопросам, как дополнительное оборудование, которое должно находиться на борту транспортных средств. |
Lastly, substantial amounts of equipment have been donated to the police over the last years. |
Наконец, следует отметить, что в течение нескольких последних лет полиция получила в качестве безвозмездного дара значительное количество технических средств. |
Therefore, such equipment would have been acquired in violation of the embargo on arms and related materiel. |
Таким образом, такое имущество могло приобретаться только в нарушение эмбарго на поставки оружия и связанных с ним материальных средств. |
General Security at this border crossing point is poorly equipped (e.g. lack of vehicles and radio equipment). |
Участок службы общей безопасности на этом пункте пересечения границы плохо оборудован (например, нет транспортных средств и радиоаппаратуры). |
Possible addition of new tables dealing, for example, with complementary safety equipment required on board vehicles. |
Возможное включение новых таблиц, например с указанием дополнительного оборудования безопасности, требующегося на борту транспортных средств. |
It is moreover essential that these drivers should possess knowledge relating to the safety of vehicles and vehicle equipment. |
Кроме того, крайне важно, чтобы эти водители обладали знаниями по вопросам безопасности транспортных средств и их оборудования. |
This protocol is used for independent mechanically refrigerated equipment. |
Этот протокол используется для автономных транспортных средств рефрижераторов. |
A different protocol is used for dependent equipment. |
Для неавтономных транспортных средств используется иной протокол. |
The equipment acquired was purchased with an amount from the San Development Programme funds. |
Этот инвентарь был приобретен за счет средств Программы развития общин сан. |
I thank Member States for their continued support in allocating the necessary personnel, equipment and operating funds to UNAMI. |
Я выражаю признательность государствам-членам за сохраняющуюся поддержку в деле выделения необходимого персонала, снаряжения и оперативных средств для МООНСИ. |
The trend is expected to continue, provided financial resources, equipment and materials for systematic control campaigns are available. |
Эта тенденция должна сохраниться при условии наличия финансовых средств, оборудования, ресурсов и материалов для систематического проведения мероприятий по контролю за заболеванием. |
Heavy vehicles and engineering plant equipment refurbished as follows: |
Количество приведенных в исправное состояние тяжелых автотранспортных средств и другой тяжелой техники в следующей разбивке: |