Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Equipment - Средств"

Примеры: Equipment - Средств
It will also ban the development, production and manufacture of any related equipment, materials, technology and delivery systems. Оно также наложит запрет на разработку, производство и изготовление любого связанного с этим оборудования, материалов, технологий и средств доставки.
As at July 2006, some 44 security equipment items have been standardized through the Working Group. К июлю 2006 года благодаря деятельности Рабочей группы было стандартизировано около 44 технических средств обеспечения безопасности.
The claim is for the alleged loss of vehicles, plant and equipment. Речь идет о заявленной потере транспортных и производственных средств и оборудования.
Funding for equipment for the Service will be solicited at the UNMIBH bilateral donors conference in December. С просьбой о предоставлении средств на закупку снаряжения для Службы МООНБГ выступит в декабре на конференции двусторонних доноров.
For small special equipment, a sticker with a reduced size should be sufficient. Для небольших специальных транспортных средств наклейки уменьшенного размера будет достаточно.
3.13 The fair value of items of plant and equipment is usually the market value determined by appraisal. 3.13 Реальной стоимостью единиц основных средств обычно считается рыночная стоимость, определяемая путем оценки.
It is stated in the provision that force may involve physical holds or the use of the appropriate defensive equipment. В этом положении указывается, что использование силы может включать в себя физическое удержание или применение адекватных защитных средств.
The effectiveness of using this equipment is highly dependent on the type and humidity of the soil. Эффективность применения данных средств сильно зависит от типа и влажности грунта.
The scope of cooperation should cover provision of the latest demining related technologies and equipment to these NGOs. И рамки сотрудничества должны охватывать предоставление этим НПО новейших технологий и средств, связанных с разминированием.
For example, in some countries international organizations continue to encounter difficulty obtaining permission to import communication equipment. Например, в некоторых странах международные организации по-прежнему сталкиваются с трудностями в получении разрешения на ввоз средств связи.
It also serves as a database facility on the latest reported location and status of goods and transport equipment. Эта система также выполняет функции базы данных, в которой содержится самая свежая поступившая информация о местоположении и состоянии товаров и транспортных средств.
An approval procedure for telematics systems, equipment and services installed and used in vehicles will be created. Будет разработана процедура официального утверждения систем и средств телематики, а также соответствующих услуг.
Additionally, Kellogg allegedly also invested substantial sums in recruitment, mobilisation and improvement costs including tools, test equipment and approximately 100 vehicles. Кроме того, она, согласно утверждениям, потратила значительные суммы в виде расходов на набор, мобилизацию и улучшение, в том числе на инструменты, испытательное оборудование и приблизительно 100 транспортных средств.
MEW seeks compensation for the loss of, and damage to, a variety of vehicles and heavy equipment. МЭВР испрашивает компенсацию за потерю или повреждение различных транспортных средств и тяжелой техники.
Ban on the supply of military equipment and similar goods Запрет на поставку оружия и военной техники и связанных с ними материальных средств
The Convention prohibits the transfer of biological agents, toxins, weapons, equipment and means of delivery "to any recipient whatsoever". Конвенция запрещает передачу биологических агентов, токсинов, оружия, оборудования и средств доставки "кому бы то ни было".
The use of any equipment or facility necessary for peaceful exploration and use of the Moon shall also not be prohibited. Не запрещается также использование любого оборудования или средств, необходимых для мирного исследования и использования Луны .
Medical equipment and supplies, essential obstetric drugs and contraceptives were procured by UNFPA. ЮНФПА осуществлял закупки медицинского оборудования и медицинских принадлежностей, основных препаратов для родовспоможения и противозачаточных средств.
A portion of the Fund will be used to meet certain recurrent requirements, such as to replace exhibit equipment and software. Часть средств фонда будет использоваться для удовлетворения определенных периодических потребностей, таких, как замена выставочного оборудования и программного обеспечения.
They are also helping finance the building of some government offices and police stations and filling key logistic and equipment shortfalls. Они также оказывают финансовую помощь в строительстве некоторых государственных зданий и полицейских участков, а также помогают восполнить нехватку основных технических средств и оборудования.
General Requirements - This section should be short and apply to all vehicles and/or equipment covered by the regulation. Общие предписания - Текст данного раздела должен быть коротким и должен касаться всех транспортных средств и/или оборудования, подпадающих под данные правила.
The number of trained police is insufficient, as is funding for their salaries and basic equipment requirements. Не хватает хорошо подготовленных полицейских, равно как и средств, необходимых для выплаты им зарплаты и удовлетворения основных потребностей, связанных с укреплением материально-технической базы.
They also provide redundant building systems that allow the full functioning of communication and system controls even in the event of equipment failure. Они также обеспечивают работу дублирующих инженерных систем зданий, которые позволяют гарантировать полноценное функционирование средств коммуникации и системного контроля, даже в случае выхода оборудования из строя.
1/ Increased by 35% for new equipment. 1 Для новых транспортных средств увеличить на 35%.
Such replacements are made from time to time in most equipment in service. Такие замены периодически производятся на большинстве транспортных средств, находящихся в эксплуатации.