Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Equipment - Средств"

Примеры: Equipment - Средств
Safety surveys were not conducted by the Transport Section to ascertain the roadworthiness of such equipment, even though reports on equipment indicated that vehicles had faulty engines, gear boxes, brakes and clutches. Транспортная секция не проводила обследований на предмет безопасности, с тем чтобы удостовериться в пригодности автотранспортных средств к эксплуатации, даже несмотря на то, что данные по этим средствам свидетельствовали о наличии неисправных двигателей, коробок передач, тормозов и сцеплений.
High-consumption equipment should be avoided, in view of the price of fuel and the environmental impact of such equipment. И наконец, с учетом стоимости топлива и воздействия на окружающую среду необходимо избегать эксплуатации транспортных средств, потребляющих много топлива.
In 1893, Congress passed the Safety Appliance Act, the first federal statute to require safety equipment in the workplace (the law applied only to railroad equipment, however). В 1893г Конгресс принял закон (Railroad Safety Appliance Act) - первый федеральный закон, требовавший использования средств обеспечения безопасности на рабочих местах.
Current arrangements for reimbursement of high frequency and telephone equipment to 923 troops and VHF/UHF/FM equipment to 973 troops. Нынешние процедуры возмещения расходов за использование аппара-туры УВЧ и средств телефонной связи для 923 военнослужащих и аппаратуры ОВЧ/УВЧ/ ЧМ для 973 военно-служащих.
In general, strategic deployment stocks should consist of equipment that is new and has its full service-life expectancy, except for long-life equipment that is considered as good as new after reconditioning. Следует проанализировать возможность использования в рамках стратегических запасов материальных средств для развертывания имущества резерва Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения, поскольку это позволило бы снизить расходы и сократить время, требуемое на закупку.
Lack of communication and transport equipment continue to limit the operational capacity of LNP. Оперативные возможности Либерийской национальной полиции по-преж- нему ограничены из-за отсутствия средств связи и транспортных средств.
Calibration is used to test the performance of monitoring equipment against standard samples. Калибровка позволяет проверять характеристики средств измерения путем сопоставления с эталонными образцами.
For example personal protective equipment (PPE) is required. Например, имеются требования об использовании средств индивидуальной защиты (СИЗ).
They have been trained by the IAEA on types of equipment for detection. Их специалисты прошли подготовку по вопросам использования различных средств обнаружения, которая была организована силами МАГАТЭ.
The device can also be used as an indispensable item of equipment in a first-aid kit in all vehicles. Устройство также может быть использовано в качестве обязательного прибора в аптечке всех транспортных средств.
An amendment to ATP dealing with multi-temperature equipment entered into force on 23 September 2013. Поправка к СПС в отношении транспортных средств с разными температурными режимами вступила в силу 23 сентября 2013 года.
The outcome of the discussions revealed that minimum external marking of multi-temperature equipment is necessary. Результаты этих обсуждений выявили необходимость минимальной маркировки транспортных средств с разными температурными режимами.
Within this period, familiarization with the calculation tool may take place by all parties involved, competent authorities and equipment manufacturers. В течение этого периода все заинтересованные стороны, компетентные органы и изготовители транспортных средств могут ознакомиться с указанной выше методикой расчета.
This proposal is based on the test method for mono-temperature independent equipment. Настоящее предложение основано на методе испытаний автономных транспортных средств с одним температурным режимом.
It is proposed that each compartment should be marked in line with the rules for marking mono-temperature equipment. Каждую камеру предлагается обозначить в соответствии с правилами маркировки транспортных средств с одним температурным режимом.
Considerations such as changes in strategic deployment stocks composition, equipment no longer required, operational requirements and contract constraints are taken into account at the time of deciding on the equipment to be purchased as a replacement. При принятии решения относительно закупки оборудования в целях пополнения запасов во внимание принимаются такие соображения, как изменение номенклатуры товаров, составляющих стратегические запасы материальных средств для развертывания; оборудование, в котором более нет необходимости; оперативные потребности и ограничения, предусмотренные условиями контрактов.
In addition, MINUSTAH is proceeding with the procurement of specialized firefighting trailers aqueous film-forming foam (AFFF), personal protective equipment, breathing apparatus and rescue equipment, which are also expected to arrive before the end of February 2009. Кроме того, МООНСГ находится в процессе закупки специализированных противопожарных прицепов с емкостями для хранения пленкообразующей пены на основе воды, средств индивидуальной защиты, аппаратов для дыхания и спасательного оборудования, которые, как ожидается, должны быть поставлены до конца февраля 2009 года.
Accordingly, the Government of the Sudan should be required to immediately cease and desist the use of this equipment and ensure the removal from the region of all unmanned aerial vehicles and other associated post-embargo military equipment. В связи с этим от правительства Судана следует потребовать незамедлительного прекращения использования этих воздушных средств, а также вывода из Дарфура всех беспилотных летательных аппаратов и связанного с ними военного имущества, ввезенного в этот район после введения режима эмбарго.
Media representatives covering the session should contact Ms. Veronika Crowe-Mayerhofer to provide exact details of the equipment that they wish to bring to Qatar, as certain types of equipment are banned in Qatar or require special permission from the national authorities. Представители средств массовой информации, которые будут освещать работу сессии, должны представить г-же Кроу-Майерхофер точные сведения об оборудовании, которое они намерены взять в Катар, поскольку некоторые типы оборудования в Катаре запрещены или на них требуется специальное разрешение национальных органов.
As at 30 September 1993, savings of $14,900 under mine-clearing equipment were partially offset by over-expenditure of $100 under miscellaneous equipment. По состоянию на 30 сентября 1993 года сумма сэкономленных средств по подразделу "Средства разминирования" в размере 14900 долл. США была частично компенсирована за счет перерасхода средств по статье "Разное оборудование" в размере 100 долл. США.
The unutilized balance of $193,600 resulted from the reduction in procurement of communications equipment, and lower-than-anticipated requirements under spare parts and supplies, workshop and test equipment, and commercial communications. Наличие неизрасходованного остатка средств в размере 193600 долл. США обусловлено сокращением объема закупок аппаратуры связи, и меньшими, чем предполагалось, потребностями по статьям «Запасные части, материалы и принадлежности», «Инструменты и контрольно-измерительная аппаратура» и «Коммерческая связь».
This estimate provides for two civilian personnel, as well as for the purchase of office furniture and equipment, mine-protected vehicles and the reimbursement of contingent-owned mine-detection equipment. Эта смета предусматривает две должности гражданского персонала, а также закупку конторской мебели и оборудования, транспортных средств, защищенных от воздействия мин, и возмещение расходов на принадлежащее контингентам оборудование для обнаружения мин.
Marginalization, social exclusion and stereotyping were also identified as were ergonomic problems with such basic things as size of equipment in general, and adequacy or fit of protection or safety equipment. Среди проблем были также упомянуты маргинализация, социальная изоляция и давление стереотипов, а также эргономичные проблемы, касающиеся таких базовых моментов, как габариты оборудования, в целом, и адекватность и размер средств индивидуальной защиты и безопасности, в частности.
Appropriate personnel and technical and mechanical equipment will be available. Наличие соответствующего персонала и инженерно-технических средств.
As such, the proportionate amount of armoured demining and clearance equipment required will be significantly greater than that which exists in Mogadishu. В силу этого соответствующее необходимое количество бронированных средств разминирования и разграждения будет существенно больше, чем в Могадишо.