Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Equipment - Средств"

Примеры: Equipment - Средств
Cash surpluses in active missions should be utilized to pay outstanding liabilities for troops and equipment or should be returned to Member States. Любые излишки денежных средств в действующих миссиях следует либо использовать на покрытие непогашенных финансовых обязательств, связанных с возмещением расходов странам, предоставляющим войска и принадлежащее контингентам имущество, либо обеспечить их возврат государствам-членам.
However, despite clear and well-pursued Afghan aspirations, further development is still hampered by a shortage of suitable equipment and reliance on external support. Однако, несмотря на то, что Афганистан четко изложил свои стремления и добросовестно старается претворить их в жизнь, дальнейшему развитию по-прежнему мешают нехватка необходимых материальных средств и чрезмерная зависимость от внешней поддержки.
Lower-than-budgeted expenditure under official travel, communication, information technology and special equipment accounts for the unencumbered balance under operational costs. Более низкие, чем предусмотрено в бюджете, расходы по разделам «Официальные поездки», «Связь», «Информационные технологии» и «Специальное оборудование» обусловили образование неизрасходованного остатка средств по категории «Оперативные расходы».
For any additional equipment that may be required by regulations on behaviour, section 5.3 of this resolution should be consulted. Что касается специального оборудования, наличие которого на борту транспортных средств может требоваться в целях соблюдения правил поведения, то следует применять положения пункта 5.3 настоящей Резолюции.
The liquidation exercise of ex-AMIS equipment neared completion in July and 1,003 out of 1,062 vehicles were physically verified for handover to UNAMID. В июле приблизились к завершению работы по ликвидации имущества бывшей Миссии Африканского союза в Судане (МАСС), и из 1062 автотранспортных средств осмотр и проверку для передачи ЮНАМИД прошли 1003 автомашины.
Savings of $54,600 under sanitation and cleaning materials were due to lower requirements for disposable cleaning equipment, materials and supplies. Экономия средств по статье "Санитарно-гигиенические и моющие средства" в размере 54600 долл. США была получена благодаря тому, что потребности в расходуемых материалах, принадлежностях и устройствах для уборки помещений были меньше, чем предполагалось.
The Chairman said that the date of validity of re-approval certificates issued for equipment submitted late for re-approval was of particular importance. Председатель подчеркнул, что этот вопрос имеет особое значение в связи со сроками действия свидетельств о повторном допущении, выданных для транспортных средств, представляемых для получения такого повторного допущения с запозданием.
The decrease in non-post requirements is mainly due to the non-recurrent requirements for the replacement of furniture and equipment in 2010-2011 in the Geneva office. Сокращение потребностей в ресурсах на цели покрытия расходов, не связанных с должностями, обусловлено главным образом тем, что в отличие от предыдущего двухгодичного периода на 2010 - 2011 годы не испрашивается средств на замену мебели и оборудования в женевском отделении.
It is financed by the federal government and provides inputs, equipment and infrastructure, training, and dissemination materials. Финансирование программы осуществляется за счет средств государственного бюджета, и в рамках программы обеспечиваются поставки расходуемых материалов и оборудования, создание инфраструктуры, обучение и распространение учебных материалов.
In addition, the amount of $410,000 appropriated for additional and replacement information technology equipment is estimated as underexpended by $156,500. Кроме того, из суммы в 410000 долл. США, ассигнованных на закупку дополнительных технических средств передачи информации, а также на замену существующего оборудования, не будет использовано, как предполагается, 156500 долл. США.
The United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, will contribute considerably to the start-up requirements for equipment through the strategic deployment stocks, communications support and the training of Mission personnel. Потребности в области снабжения на начальном этапе будут в значительной степени удовлетворяться с помощью Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, которая из своих стратегических запасов материальных средств для развертывания (СЗМСР) будет оказывать помощь в организации связи, и профессиональной подготовки персонала Миссии.
It also provides a model for test reports and ATP certificates for such equipment, but not for renewal of certificates or the relevant tests for equipment in service, although that information is given for mono-temperature equipment. В нем содержатся также образцы протоколов испытаний и свидетельств СПС для этих транспортных средств, но не предусматривается никаких положений относительно возобновления свидетельств для эксплуатируемых транспортных средств и испытаний, которые должны быть проведены в данной связи и подробно охарактеризованы в контексте транспортных средств с одним температурным режимом.
Upon implementation of these requirements, multi-temperature equipment will be more transparent with respect to operational capability and restrictions which is to the benefit of all parties involved - equipment operators, perishable cargo shippers, equipment manufacturers and competent authorities. В результате введения в действие этих требований маркировка транспортных средств с разными температурными режимами будет более понятной с точки зрения их эксплуатационных возможностей и ограничений, что отвечает интересам всех задействованных сторон: транспортных операторов, грузоотправителей скоропортящихся пищевых продуктов, изготовителей транспортных средств и компетентных органов.
Expenditure in the amount of $6,769,000 was incurred primarily for the acquisition of critical communications equipment, such as satellite communications systems and phones, secure communications systems, power supply systems, video teleconferencing equipment and public information communications equipment. Расходы в размере 6769000 долл. США связаны в основном с приобретением важнейших средств связи, таких как спутниковые системы связи и телефоны, системы защищенной связи, системы электроснабжения, видеоконференционное оборудование и информационно-вещательное оборудование.
15.6 Savings of $456,200 are forecast under maintenance of furniture and equipment, owing in large part to a much reduced level of maintenance required for obsolete equipment, which is being phased out and replaced by new and more modern equipment. 15.6 Предполагаемая экономия средств по статье "Эксплуатация мебели и оборудования" в размере 456200 долл. США в значительной степени объясняется существенным сокращением расходов на эксплуатацию устаревшего оборудования, которое постепенно заменяется на новое и более современное оборудование.
These include X-ray detection equipment for luggage and goods, walk-through metal detectors and body searches, fiberscopes and mirrors for vehicle searches, communications equipment, watercraft for securing the ocean surface at seaports and other modern equipment. К ним относятся рентгеновское оборудование для досмотра багажа и грузов, стационарные металлодетекторы, устройства для обыска пассажиров, волоконные эндоскопы и зеркала для досмотра транспортных средств, аппаратура связи, плавучие средства для обеспечения безопасности акватории морских портов и другое современно оборудование.
A..43 The requirements of $455,300 relate to the acquisition and replacement of office furniture and equipment and the replacement of vehicles and transport equipment and communications equipment. и заменой автотранспортных средств и транспортного оборудования и аппаратуры связи. А..44 В двухгодичный период 2002-2003 годов в рамках программы замены автотранспортных средств и транспортного оборудования предусматривается замена одного грузового автомобиля и одного полноприводного автомобиля типа «седан».
Implementation of preventative maintenance resulting in a cost reduction of 44.7 per cent with respect to spare parts for air conditioners, office and warehouse equipment, refrigerators/freezers, electrical equipment, heater jets and security equipment Проведение профилактического ремонта в целях сокращения на 44,7 процента расходов на запасные части для кондиционеров, конторского и складского оборудования, холодильников/морозильников, электротехнического оборудования, калориферов и средств защиты
Waste electrical and electronic equipment was the biggest contributor, ahead of automotive shredder residues and construction waste. Самым большим источником были электротехнические и электронные отходы, в которых содержание этих веществ было значительно выше, чем в отходах разборки и разделки автотранспортных средств и строительных отходах.
Data showed that 61.3 percent of this population of 2.7 million had all the equipment they needed, 28.9 percent used such equipment but needed more aids, while 9.9 percent had none of the equipment required. В соответствии с собранными сведениями 61,3% этих лиц были обеспечены всеми необходимыми средствами, 28,9% были обеспечены ими частично, и у 9,9% необходимых им технических средств не было вообще.
IS3.65 The amount of $141,800 would provide for the replacement of electronic data-processing equipment and public information equipment, such as audio-visual equipment and television panels, in New York, Geneva, Vienna and Nairobi. РП3.65 Ресурсы в объеме 141800 долл. США предназначены для покрытия расходов на замену аппаратуры электронной обработки данных и технических средств для программы в области общественной информации, в частности аудиовизуальной аппаратуры и телевизионных панелей, в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби.
General professional disciplines: Analog Circuit Design; Telecoms Equipment Design and Engineering; Telecoms Equipment Power Systems Maintenance; Signal processing equipment for secure telecommunication systems. Общепрофессиональные дисциплины: Схемотехника аналоговых электронных устройств, Электропитание устройств и систем телекоммуникаций, Основы компьютерного проектирования и моделирования радиоэлектронных средств, Устройства приема и обработки сигналов в защищенных системах радиосвязи.
A..32 The amount of $93,700, reflecting an increase of $25,000, provides for the acquisition of office automation equipment, the upgrading and replacement of electronic data-processing equipment required by the Division and for specialized equipment related to the computerization of the legal archive. США, отражающая увеличение на 25000 долл. США, предназначена для приобретения средств автоматизации делопроизводства, модернизации и замены необходимой Отделу аппаратуры электронной обработки данных
The aim of the project was to conduct experimental research on physical phenomena occurring in the universe and to study their behaviour using radio-physical equipment at the National Space Technology Operating and Test Centre. Целью данной работы являются проведение экспериментальных исследований физических явлений, происходящих во Вселенной, и определение их закономерности с помощью радиофизических средств Национального центра управления и испытаний космических средств.
In 1975 the General Assembly also agreed to a reimbursement rate of $65 for personal equipment and clothing and $5 for ammunition. Кроме того, не возмещаются расходы на использование средств ВЧ-связи исключительно в качестве средств национальной тыловой связи.