Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Equipment - Средств"

Примеры: Equipment - Средств
The procedures for asset and equipment maintenance were also improved. Кроме того, удалось добиться совершенствования процедур обслуживания технических средств и оборудования.
The United States also provides direct logistical support in terms of strategic airlift, equipment and communications. Соединенные Штаты также оказывают непосредственную материально-техническую поддержку в плане стратегических перевозок, предоставления оборудования и средств связи.
Reduced traffic impedes the financial viability of highly capital intensive airport infrastructure, equipment and vehicles. Сокращение объема перевозок подрывает финансовую жизнеспособность чрезвычайно капиталоемких транспортных средств, оборудования и инфраструктуры аэропортов.
All Liberian security agencies have limited capacity and require sustained international support through funding, training and provision of equipment to improve their effectiveness. Все ведомства безопасности Либерии обладают ограниченным потенциалом и требуют последовательной международной поддержки в виде финансовых средств, обучения и оснащения, чтобы можно было повысить их эффективность.
Given the expected pattern of usage of property, plant and equipment, there are no residual values following full depreciation. С учетом ожидаемого использования основных средств после полной амортизации основные средства не имеют остаточной стоимости.
The increase results from recognition of receivables and property, plant and equipment. Это увеличение произошло в результате признания суммы дебиторской задолженности и основных средств.
IPSAS adjustment for property, plant and equipment Корректировка величины основных средств в связи с переходом на МСУГС
For property, plant and equipment, UNCDF reviews for impairment during the biannual physical verification process. ФКРООН проводит анализ на предмет обесценения основных средств в ходе осуществляемой два раза в год инвентаризации.
Depreciation on other items of property and equipment is calculated using the straight-line method over the estimated useful lives. Амортизация других основных средств рассчитывается на основе линейного метода с учетом прогнозируемого срока полезного использования.
Property and equipment and intangible assets are reviewed for impairment at each reporting date. Анализ обесценения основных средств и нематериальных активов проводится на каждую отчетную дату.
Impairment reviews are undertaken for all property, plant and equipment at least annually and before each reporting date. Оценка величины обесценения любых основных средств производиться не реже одного раза в год и перед каждой отчетной датой.
Property, plant and equipment in existence and in use as at 1 January 2012 and satisfying specified conversion criteria were capitalized. Стоимость основных средств в наличии и в эксплуатации по состоянию на 1 января 2012 года, удовлетворяющих заданным критериям реклассификации, была капитализирована.
The Administration is expediting the valuation of property, plant and equipment (including completed self-constructed assets), and inventory. Администрация ускоряет проведение оценки стоимости основных средств (включая активы, полностью созданные собственными силами) и запасов.
These clearly have a higher metal content and are easier to detect using commonly available technical mine clearing equipment. Такие мины, естественно, имеют более высокое содержание металла, и их легче обнаружить при помощи общедоступных технических средств обнаружения мин.
United States of America consumers can also take advantage of tax credits for the purchase of certain advanced technology vehicles and charging equipment. Потребители их Соединенных Штатов Америки могут также получать налоговые льготы при покупке некоторых транспортных средств и видов оборудования для подзарядки, при разработке которых использованы передовые технологии.
The proposed reduction would require an extension in the product life cycle of vehicles and various furniture items and equipment. В связи с предлагаемым сокращением расходов необходимо будет продлить сроки эксплуатации транспортных средств и различных предметов мебели и оборудования.
Efforts in UNMIK include reduction of equipment requiring fuel, particularly vehicles, and improving supply lines and better warehouse management. К числу мер, принимаемых МООНК с этой целью, следует отнести сокращение количества топливопотребляющих агрегатов, в частности автомобилей, улучшение путей подвоза материальных средств и повышение эффективности управления складскими запасами.
The higher requirements are partly offset by a reduction in vehicle acquisitions and related equipment owing to the extended utilization of the existing vehicle fleet. Увеличение потребностей частично компенсируется сокращением расходов на приобретение автотранспортных средств и соответствующего имущества в связи с продлением срока эксплуатации имеющегося автопарка.
In this connection, the need to invest in human resources and in appropriate facilities and equipment was highlighted. В связи с этим была подчеркнута необходимость инвестирования средств в развитие людских ресурсов и обеспечения надлежащими помещениями и оборудованием.
Transboundary drills often showed failures in systems and a lack of compatibility among the various means of communication, as well as equipment. При трансграничных тренировках часто выявляются недостатки в системах и несовместимость различных средств связи, а также оборудования.
Medical equipment for more than 75 billion tenge was purchased solely with funding from the national budget. Только за счет средств республиканского бюджета закуплено медицинское оборудование на общую сумму более 75 млрд. тенге.
A test method is required for equipment in service at 6 and 9 years for each type. З. Необходим метод испытаний транспортных средств каждого типа, эксплуатируемых в течение 6 и 9 лет.
Clear procedures are needed for marking the equipment to make it easily identifiable from outside. Необходимы четкие правила маркировки этих транспортных средств, с тем чтобы их можно было без труда идентифицировать снаружи.
The rationale in ATP is to test and approve equipment. В основе СПС лежит принцип испытания и допущения транспортных средств.
This universal application would have the benefit of imposing identical construction and maintenance standards on the equipment used to transport foodstuffs. Преимущество такого повсеместного распространения будет состоять в том, что это позволит ввести одинаковые правила изготовления и технического обслуживания транспортных средств, используемых для перевозки пищевых продуктов.