Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Equipment - Средств"

Примеры: Equipment - Средств
Executive summary: Annex 1 to ATP contains a classification of heated transport equipment. Существо предложения: Приложение 1 к СПС содержит классификацию отапливаемых транспортных средств.
This objective is achieved through the use of special transport equipment whose parameters are set by certain design conditions. Данная цель достигается использованием специальных транспортных средств, параметры которых соответствуют значениям, установленным для определенных расчетных условий.
Minimum metal content mines are used, as required, in the calibration and testing of mine detection equipment. В процессе калибровки и испытания средств обнаружения мин используются мины с требующимся минимальным содержанием металла.
The use of equipment in relation to ATP classes is described in the following two tables, before and after modification. Порядок эксплуатации транспортных средств в зависимости от их класса СПС как до, так и после модификации указан в двух нижеследующих таблицах.
Proposal to amend the class temperatures of ATP equipment Предложение об изменении температур, установленных для соответствующих классов транспортных средств СПС
Further measures included controlled deliveries in cooperation with other countries, the training of officials, and investment in modern equipment. Другие мероприятия предусматривали осуществление контролируемых поставок в сотрудничестве с другими странами, подготовку должностных лиц и вложение средств в современное оборудование.
Arrangement of teachers, facilities, equipment and budget shall be prioritized by the State. Государство уделяет первоочередное внимание подбору педагогических кадров, строительству школьных помещений, их оборудованию и выделению финансовых средств.
The inventory of judicial and prison system infrastructure and equipment drawn up in August 2013 by the Ministry of Justice is particularly instructive. Результаты проведенной в августе 2013 года Министерством юстиции оценки инфраструктуры и технических средств судебной и пенитенциарной систем особенно показательны.
Logistical challenges, including a lack of vehicles, communication equipment and premises, have also undermined the operational effectiveness of the security institutions. Оперативную эффективность учреждений сектора безопасности подрывают также материально-технические трудности, включая нехватку автотранспортных средств, аппаратуры связи и помещений.
The first delivery of equipment from available strategic deployment stocks via airlift began on 30 May. Первые поставки имущества из стратегических запасов материальных средств воздушным транспортом начались 30 мая.
To date, all personnel and the vast majority of equipment have been redeployed, mostly by air. Весь персонал и основная часть техники на сегодняшний день были передислоцированы с помощью средств авиации.
The Somali forces continued to face significant logistical challenges, including lack of critical combat equipment and transport. Сомалийские силы продолжают сталкиваться с существенными трудностями в части материально-технического обеспечения, включая нехватку важнейшего боевого снаряжения и транспортных средств.
Using birth certificate funds, treatment facilities have acquired more than 26,000 pieces of expensive medical equipment. За счет средств родовых сертификатов лечебными учреждениями приобретено более 26,0 тыс. единиц дорогостоящего медицинского оборудования.
Technical education also suffers from a lack of financial resources compared with needs, leading to a shortage of equipment. Техническое образование страдает также от недостаточности финансовых средств для удовлетворения его нужд, что приводит к нехватке материалов и оборудования.
IPSAS adjustment for property, plant and equipment Корректировка на основе МСУГС в отношении основных производственных средств и оборудования
Using procurement in the health sector was a priority for UNFPA, especially with regard to contraceptives and medical equipment. Осуществление закупочной деятельности в сфере здравоохранения является приоритетом для ЮНФПА, в особенности в том, что касается закупки противозачаточных средств и медицинского оборудования.
For example, UNFPA is piggy-backing on the UNDP LTAs for information technology (IT) equipment and for translation. Например, ЮНФПА использует долгосрочное соглашение ПРООН для приобретения средств информационной технологии и обеспечения переводческих услуг.
This investment includes the deployment of productive infrastructure, machinery and equipment, training, promotion, dissemination and technical assistance. Вложение средств предусматривает создание производственной инфраструктуры, приобретение машин и оборудования, подготовку кадров, наращивание потенциала, содействие развитию, пропаганду и техническую поддержку.
The committee is also helping to acquire facilities, equipment and other resources from international organizations to maintain the centres. Также комитет способствует привлечению материально-технических средств для поддержки упомянутых центров со стороны международных организаций.
The state comptroller was investigating misappropriations of funds, prescription fraud, and equipment theft. Государственный департамент расследует хищение средств, мошенничество и кражу оборудования.
DLG tests machinery and equipment for agricultural and municipal applications and farm inputs. DLG проводит испытания техники и средств производства.
Enforceability 12. No problems in fitting transport equipment with the relevant instruments are expected. Никаких проблем с возможностью обеспечения транспортных средств соответствующими приборами не предвидится.
Stockpile personal protective equipment for first responders накопление средств индивидуальной защиты для подразделений экстренного реагирования,
2.35 All capital expenses incurred on construction are accumulated in a separate account within property, plant and equipment. 2.35 Все капитальные расходы на строительство учитываются нарастающим итогом и отражаются на отдельном счете в составе основных средств.
UNDP has continued to use the available funding to purchase non-lethal and communications equipment for the national police. ПРООН продолжало использовать имеющиеся средства для закупки несмертоносных средств и средств связи для национальной полиции.