Provision is also made for the purchase of tools and equipment to enable battalions to carry out first- and second-line maintenance and repairs to their vehicles. |
Также выделены ассигнования на приобретение инструментов и оборудования, с помощью которых батальоны смогут осуществлять ТЭО-1 и ТЭО-2 своих автотранспортных средств. |
Expenditures recorded under this heading includes an amount of $56,500 for maintenance of equipment at Brindisi. |
Часть сэкономленных по данному разделу средств пошла на оплату расходов в размере 56500 долл. США на техобслуживание оборудования в Бриндизи. |
Since all of the ex-UNPF observation equipment will be transferred to UNMIBH, additional items will have to be purchased for UNTAES. |
Поскольку вся аппаратура наблюдения, находившаяся ранее в распоряжении МСООН, будет передана МООНБГ, для ВАООНВС потребуется закупка дополнительных средств. |
When traditional personal protective equipment is worn, the AOEL will still be exceeded in two exposure scenarios: tractor-mounted and hand-held applications in high crops. |
В случае использования традиционных индивидуальных средств защиты ДУВО по-прежнему превышается в двух сценариях воздействия: при тракторном и ручном опрыскивании рослых культур. |
3.2 An item of property, plant orand equipment which that qualifies for recognition as an asset should initially be measured at its cost. |
3.2 Первоначальная оценка той или иной единицы основных средств, удовлетворяющей требованиям регистрации в качестве актива, должна производиться по ее стоимости. |
Difficult access and lack of mobile fire fighting equipment were further reasons why the fires in mountainous terrains were extremely difficult to control. |
Другими факторами, чрезвычайно осложнявшими тушение пожаров в гористой местности, являются трудный доступ и отсутствие мобильных средств пожаротушения. |
Additional requirements were needed for the purchase of nuclear/biological/ chemical equipment in view of the security situation on the ground. |
Дополнительные потребности возникли в связи с закупкой средств защиты от оружия массового поражения по причине ухудшения обстановки в районе действия Миссии. |
In addition, asset profiles were created in the Atlas system and the procurement catalogue was updated to ensure the accuracy of property, plant and equipment roll-forwards and depreciation computations. |
Кроме того, в системе «Атлас» были созданы функциональные базы данных по активам, был также обновлен каталог по закупкам, с тем чтобы обеспечить точность учета стоимости активов предыдущих периодов и амортизационных отчислений по линии основных средств. |
However, since such equipment has not yet been identified, no allowance has been made for such transfers. |
Однако, поскольку точная информация о таком оборудовании пока что отсутствует, выделение средств для осуществления такой передачи не предусмотрено. |
Some $1,305,000 are provided for the return of the leased equipment to issue condition (including agricultural decontamination). |
Ассигнования в размере 1305000 долл. США предназначены для приведения арендованных технических средств в первоначальное состояние (включая сельскохозяйственную дезактивацию). |
Acquisitions 71. The FFCD is deficient in reporting the acquisition of supplies, material, seed strains, munitions and equipment. |
Во всеобъемлющей, окончательной и полной информации отсутствуют сообщения о получении поставок, материалов, затравочных штаммов, боеприпасов и технических средств. |
Significant impediments have also been presented by the slow provision of basic equipment and resources necessary to carry out executive policing functions. |
На 1 января 1998 года остаток неизрасходованных средств целевых фондов составил 47,9 млн. долл. США. |
The procurement of strategic deployment stocks equipment is well under way and the first shipment has been delivered to UNLB. |
В настоящее время полным ходом ведется закупка имущества для стратегических запасов материальных средств для развертывания, и первый груз уже был отправлен в БСООН. |
A low-bed tractor/trailer combination is provided to allow movement of non-functioning vehicles and tracked or heavy plant equipment. |
Для перевозки неисправных транспортных средств, гусеничной техники и тяжелого оборудования предусматривается седельный тягач с прицепом с низкой платформой. |
The children are reportedly forced to march for days carrying military equipment and supplies to LRA camps in Uganda and southern Sudan. |
Утверждается, что детей заставляют совершать многодневные переходы с целью доставки боеприпасов и материальных средств в лагеря АССД в Уганде и на юге Судана. |
The harsh terrain over which the Force operates results in less than normal lifespans for vehicles and other related equipment. |
Поскольку Силы осуществляют свои операции в труднопроходимой местности, это сокращает обычный срок службы автотранспортных средств и другого соответствующего оборудования. |
The Department of Peacekeeping Operations is reviewing the strategic deployment stocks equipment lists and holding levels in the light of our experience during the UNMIL deployment. |
Департамент операций по поддержанию мира пересматривает перечни оборудования и объемы стратегических запасов материальных средств для развертывания в свете опыта, приобретенного при развертывании МООНЛ. |
It also includes the provision of communications and transportation equipment, such as free telephone hotlines and motorcycles for the police in specialized units. |
Она также включает предоставление таких средств связи на транспорте, как установка бесплатных телефонных «горячих линий» с полицейскими-мотоциклистами из специальных подразделений. |
Other miscellaneous equipment accounts for the remaining $13,800 of the requested amount. |
Остальные 13800 долл. США пойдут на приобретение разных прочих технических средств. |
Peripherals can include a dermatology camera, an otoscope, a stethoscope, an X-ray machine and ultrasound equipment. |
В качестве периферийных средств могут служить дерматологические камеры, отоскопы, стетоскопы, рентгеновские аппараты и ультразвуковые установки. |
Medical composition of strategic deployment stocks and the equipment systems catalogue were revised and updated |
Стратегический запас материальных средств медицинского назначения для развертывания, а также соответствующий реестр медицинского оборудования были пересмотрены и обновлены |
The trust fund could cover additional requirements such as the procurement of Organization-owned equipment to bridge gaps in contingent capability not provided for in United Nations peacekeeping operations. |
За счет средств целевого фонда можно было бы удовлетворять дополнительные потребности, связанные, например, с приобретением имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, для поставки контингентам имущества, предоставление которого для миротворческих операций не предусмотрено. |
In October 2012, Canada finalized a contribution arrangement with the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization for the provision of equipment and operational training to strengthen on-site inspection capabilities. |
В октябре 2012 года Канада окончательно договорилась с Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний о том, какой вклад Канада внесет в предоставление технических средств и оказание услуг по обучению персонала в целях укрепления потенциала в деле проведения инспекций на местах. |
Regarding the obligation to equip vehicles with EC recording equipment, it was deemed necessary to create transitional arrangements. |
Одновременно вступил в силу закон о налогообложении транспортных средств, поскольку он является частью закона, регулирующего налогообложение совершаемых операций. |
Any gaseous emission exceeds levels specified in Regulations for vehicle type.Emission control equipment absent or obviously defective..2.2. |
Любые газообразные выбросы превышают уровни, указанные в действующих предписаниях для данного типа транспортных средств. |