| Article 3.25 - Marking for floating equipment at work and | Статья 3.25 - Сигнализация выполняющих работы плавучих средств |
| For example, an investigation of UNTAC disclosed the loss of communications equipment valued at approximately $2.6 million, resulting in part from poor security arrangements. | Например, в результате расследования в ЮНТАК была выявлена утрата средств связи на сумму около 2,6 млн. долл. США, что частично было обусловлено плохой охраной. |
| B. Current geographical distribution of communications equipment | В. Нынешнее территориальное распределение средств связи |
| The same constraints, mostly owing to the attitude of the warring sides, have so far prevented the delivery of telecommunication equipment. | Из-за этих же трудностей, главным образом из-за отношения воюющих сторон, до сих пор оказалось невозможным обеспечить поставку средств связи. |
| The States Parties shall be responsible for recruiting, teaching, training, financing and providing logistical support and equipment to the personnel detached to the Collective Peace-keeping Forces. | Государства-участники несут ответственность за комплектование, обучение, подготовку, финансирование и материально-техническое обеспечение выделенных в состав КМС сил и средств. |
| In cooperation with the International Communications Union, a project to assess capacities and capabilities for the manufacture of telecommunications equipment in Africa was under consideration. | В сотрудничестве с Международным союзом электросвязи осуществлялось рассмотрение проекта в области оценки потенциала и возможностей для производства средств электросвязи в Африке. |
| The Conference recognizes that the transfer of nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices should be consistent with States' obligations under the Treaty. | Конференция признает, что передача связанных с ядерной областью оборудования, информации, материалов и технических средств, ресурсов или устройств должна осуществляться в соответствии с обязательствами государств по Договору. |
| Although the United Nations has made considerable efforts with regard to mine clearing, the process cannot advance rapidly for lack of funds and equipment. | Хотя Организация Объединенных Наций прилагает значительные усилия в связи с разминированием, этот процесс продвигается медленно из-за отсутствия средств и оборудования. |
| This provision relates to charges such as local transportation, communications, rental of office space, interpretation equipment and conference rooms during fact-finding and investigative missions. | Эти ассигнования связаны с оплатой услуг местных средств транспорта, связи, арендой конторских помещений, оборудования для синхронного перевода и залов для конференций в ходе миссий по установлению фактов и проведению расследований. |
| They consider progress in product certification, testing and quality assurance to be of priority for telecommunications equipment, drugs, pharmaceuticals and medical devices. | Они рассматривают прогресс в сфере сертифицирования, испытаний и гарантий качества как имеющий приоритетное значение для телекоммуникационного оборудования, лекарственных препаратов, фармацевтических средств и медицинского оборудования. |
| Overexpenditure of $15,100 under data-processing equipment relates to the installation of the local area network and purchase of multi-user software licences which were not originally envisaged in the cost estimates. | Перерасход средств в размере 15100 долл. США по статье "Оборудование для обработки данных" связан с монтажом локальной вычислительной сети и приобретением лицензий на использование программного обеспечения группами пользователей, что не было первоначально предусмотрено в смете расходов. |
| When it became clear that the theft of vehicles and equipment would continue, the Administration opted to remove assets from Cambodia in the most efficient way. | Когда стало очевидным, что хищение автотранспортных средств и оборудования будет продолжаться, Администрация приняла решение о вывозе имущества из Камбоджи наиболее эффективным способом. |
| Provision is included for third-party claims against UNPROFOR, including accidents involving armoured personnel carriers, engineering equipment and other vehicles not covered by insurance. | В смете предусмотрены ассигнования на урегулирование претензий третьих сторон к СООНО, включая происшествия, связанные с движением бронетранспортеров, инженерных машин и других транспортных средств, на которые не распространяется страховка. |
| Distribution of transportation and communications equipment, | Распределение автотранспортных средств и аппаратуры связи, |
| An overrun on data-processing equipment ($13,500) is the result of purchases of software not included in original cost estimates. | Перерасход средств по статье "Оборудование для обработки данных" (13500 долл. США) является следствием закупки программного обеспечения, не включенного в первоначальную смету расходов. |
| Increased efficiencies in transport equipment (vehicles, engines), increased load factor and improved usage patterns are among the main ways to conserve energy. | Повышение эффективности транспортного оборудования (транспортных средств, двигателей), увеличение нагрузки и применение усовершенствованных структур пользования - это лишь некоторые из основных способов экономии энергии. |
| Additional savings resulted as fewer spare parts and supplies were purchased than originally budgeted for, and as no expenditure was incurred under workshop and test equipment. | Дополнительная экономия средств была обусловлена закупкой меньшего количества запасных частей и принадлежностей, чем первоначально предусматривалось в бюджете, и отсутствием расходов по статье ремонтного оборудования и контрольно-измерительной аппаратуры. |
| More than 50 per cent of the requirements was for equipment such as vehicles and drilling rigs needed to dig and drill larger numbers of wells and boreholes. | Свыше 50 процентов требуемых средств приходилось на такое оборудование, как транспортные средства и буровые установки, необходимые для того, чтобы выкопать или прорубить большое число колодцев и скважин. |
| C. Distribution of vehicles and engineering equipment by | С. Распределение автотранспортных средств и инженерной техники |
| Distribution of military personnel, generators, computers, communications, observation and transportation equipment | Распределение военного персонала, генераторов, ЭВМ, средств связи, |
| The acquisition of an automated plate-setter to replace the existing traditional imaging equipment would reduce the consumption of paper and other materials and thus contribute to the projected savings. | Приобретение автоматизированной фотонаборной машины с целью замены существующего оборудования для получения изображения позволит сократить потребление бумаги и других материалов и будет, таким образом, содействовать достижению предполагаемой экономии средств. |
| The additional freight requirement was due primarily to sending vehicles and equipment to other peace-keeping operations and to the Brindisi supply depot for safe keeping. | Дополнительные потребности по статье "Перевозки" были главным образом обусловлены отправкой автотранспортных средств и имущества для других операций по поддержанию мира и на хранение на склад в Бриндизи. |
| The reimbursement rates applied to vehicles authorized in the model agreement include all minor equipment, checklist items and consumables (less fuel) associated with the vehicle. | Ставки возмещения, применимые ко всем автотранспортным средствам в рамках типового соглашения, включают ставки, установленные для всех видов основного имущества, оборудования, указанного в контрольном перечне, и расходуемых материалов (за исключением топлива), необходимых для обслуживания автотранспортных средств. |
| There is often a severe shortage of trained and experienced staff in this field and severe budget limitations on procurement of equipment. | Нередко ощущается острая нехватка квалифицированных и опытных кадров в этой области и резкая ограниченность бюджетных средств, выделяемых на закупку оборудования. |
| The estimate provides for the replacement of workshop tools and equipment for maintenance vehicle operations which have been worn or damaged through constant use. | В смете предусмотрены ассигнования на замену инструментов и оборудования для проведения технического обслуживания автотранспортных средств, которые были изношены или повреждены в результате постоянного использования. |